Ясное сердце - Кейт Ченли
Джие делает шаг ко мне, и Фэй тут же кладет руку на пояс.
Я отрицательно качаю головой. Она не знает, кто перед ней. Нападение на принца будет стоить ей жизни.
Джие намного выше меня, и я вынуждена признать, что лицо у него захватывающей красоты, словно слепленное самими богами, – с острыми скулами, крупным ровным носом и квадратной, упрямой челюстью. Глаза насыщенно-карие, удивительного оттенка, а волосы густые и черные, как уголь, ниспадающие волнами на ключицы, и они идеально оттеняют золотистую кожу. Плечи широкие, а тело мускулистое, и это видно даже под его темно-синей с серебристым туникой.
Джие смотрит на меня сверху вниз, как на муравья. Я отвечаю ему стальным взглядом.
– Ждите здесь, – приказывает он мне и отходит к стражникам: – Оцените нанесенный ущерб и выплатите каждому потерпевшему по десять серебряных.
Стражники спешат исполнить приказ, и толпа ликует.
– Спасибо, ваша светлость! Да благословят вас небеса!
Конечно, это щедро с его стороны. Так или иначе, ждать я не намерена и украдкой оглядываюсь по сторонам. Тут кто-то касается моей руки, застав меня врасплох, но это всего лишь мать девочки, которую я спасла.
– Идем за мной, госпожа, – шепчет она.
Я подзываю к себе Фэй, и мы спешим по задней улочке вдоль ряда небольших магазинов. А два поворота спустя выходим на главную улицу.
Я благодарю нашу проводницу и уточняю, как нам пройти туда, где ждет наш экипаж. Она с радостью мне помогает, и я расплываюсь в улыбке, представляя, как разъярится принц Джие, когда увидит, что меня и след простыл.
Фэй быстро меня обгоняет и встает передо мной, перекрывая дорогу. Ее взгляд острый, а голос суровый.
– Не подвергайте себя такой опасности, госпожа. Лошадь могла вас убить, а тот аристократ – потерять терпение и сильно вам навредить.
Меня так и подмывает ответить: «Ничего плохого я не сделала», но я чувствую ее заботу и смягчаюсь.
– Извини, что заставила тебя беспокоиться. Но сейчас все в порядке. Мы спаслись.
Она скрещивает руки на груди:
– Может, тот аристократ продолжит вас искать.
– Возможно, но мы не знакомы. Как он меня отыщет в море людей? И мы с ним вряд ли случайно встретимся снова.
Фэй вздыхает. Выражение ее лица все еще строгое.
– Уж надеюсь. Обещайте, что больше не будете так рисковать.
– Обещаю.
Дальше мы идем в тишине, и я гадаю про себя, не злится ли она до сих пор. И уже собираюсь что-нибудь сказать, когда Фэй меня опережает:
– Мне понравилось, как вы поставили на место этого напыщенного красавчика.
Я смеюсь в ответ, и вскоре она ко мне присоединяется.
Мы возвращаемся домой, и Маи пришивает к внутренней стороне моего ботинка небольшой кармашек для кинжала. Остаток дня Фэй учит меня доставать оружие мгновенно, одним уверенным движением. Я продолжаю практиковаться, пока не получается выхватить клинок достаточно быстро и ловко.
Ночью, отходя ко сну, я раздумываю над тем, как и почему получила второй шанс. Это либо вмешательство богов, либо некая магия – но разве существуют столь могущественные заклинания? Я мало об этом знаю, хотя читала запретные рукописи в папиной тайной библиотеке. Он привез несколько из своих поездок в земли наньйю и надежно спрятал после того, как десять лет назад запретили все знания о магии. К сожалению, эти тексты тяжелы для понимания, и я одолела их лишь благодаря острому любопытству.
Жаль, сейчас их нет под рукой. Мы даже не подумали захватить с собой рукописи. Да и это было бы чересчур опасно.
Я пытаюсь вспомнить в деталях тот свет, которым омыло меня при смерти, чтобы найти в нем подсказку, но тогда мое сознание уже угасало, и все, что я помню, – это то, насколько свет был яркий и какой всеподавляющей была прошедшая по мне волна энергии.
«Даруйте мне второй шанс, и я все исправлю, чего бы мне это ни стоило!» – взмолилась я. И если мне ответили боги, не может такого быть, чтобы они даровали мне этот шанс по доброте душевной. Как говорится, у каждого подарка есть цена. Чем же я должна заплатить за свою новую жизнь?
Глава шестая
Маи забегает в гостиную, тяжело дыша:
– Госпожа! Мастер Чанг прибыл!
Я вскакиваю с дивана, и Маи мне улыбается:
– Госпожа Айлин приняла его в поместье, и я сразу к вам поспешила, как только их увидела!
– Молодец, – отвечаю я. – Спасибо.
Мама занимается вязанием у себя в комнате. Ей лучше не знать о моих планах. Я выбегаю во двор перед домом, где близнецы Хан тренируются друг с другом на мечах. Фэй замечает, как я машу ей рукой, и после раунда подходит ко мне.
– Идем, – говорю я. – У нас сегодня важная задача.
Юи пожимает плечами, слегка растерянный из-за моей загадочной просьбы. Фэй откладывает меч и следует за мной быстрым шагом, подстраиваясь под мой темп.
Мы проходим поле для стрельбы из лука, где установлена дюжина деревянных мишеней. На них нарисовано по девять кругов, и они стоят на разном расстоянии, постепенно отдаляясь от черты, на которой должен стоять лучник. Сорок пять метров, девяносто и сто восемьдесят. С ветви ближайшего дерева свисает клетка с соколом. Он клюет перчатку дрессировщика, который пытается его кормить.
У меня сдавливает грудь. Бо хвалился, что поймал сокола на охоте, но на самом деле получил его от Рена в знак дружбы.
– Птице не место в клетке, – шипит Фэй, морщась.
– Я его отпущу, как только смогу, – обещаю я.
Мы идем дальше, мимо огромной теплицы с запотевшими окнами. Слышно, как кто-то неподалеку играет на гучжэне.
Фэй остается ждать меня поблизости, а я иду к небольшому зданию, из которого льется музыка. Дверь открыта, и мне удается затаиться у входа.
Айлин сидит за столом перед гучжэном, и мастер Чанг показывает ей особую технику игры.
Дядя Йи нанял лучшего придворного музыканта по заоблачной цене, и не только для того, чтобы развивать талант Айлин. Куда важнее то, что мастер Чанг – любимый артист придворных дам, и его мнение высоко ценится, поэтому они к нему прислушаются, когда подойдет время выбирать жену для сына.
Я и в прошлой жизни понимала, что дядя Йи рассчитывает сделать из Айлин будущую королеву, но предпочла об этом не задумываться. Меня не интересовало могущество, но Рен мечтал о власти, и я старалась помочь ему по мере
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ясное сердце - Кейт Ченли, относящееся к жанру Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


