Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Раймонд Фэйст - Предательство в Крондоре

Раймонд Фэйст - Предательство в Крондоре

Читать книгу Раймонд Фэйст - Предательство в Крондоре, Раймонд Фэйст . Жанр: Фэнтези.
Раймонд Фэйст - Предательство в Крондоре
Название: Предательство в Крондоре
ISBN: 5-699-04703-4
Год: 2004
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 210
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Предательство в Крондоре читать книгу онлайн

Предательство в Крондоре - читать онлайн , автор Раймонд Фэйст
Война окончена, но пропитанной кровью земле Королевства Островов по-прежнему угрожают как тайные, так и явные враги.

Макала, чародей с Келевана, преданный империи Цурануани, уверен, что в Мидкемии есть оружие уничтожения, которое однажды может быть применено против его народа. Он отчаянно стремится раскрыть секрет этого оружия, дабы найти средство защиты от него или создать такое же для вновь возрождающейся из пепла несметной армии цурани. Для достижения цели ему необходимо захватить Камень Жизни, хранящийся в подземельях Сетанона.

Путем обмана Макала провоцирует моррелов на осаду Сетанона. И вновь судьба цивилизации и жизнь многих и многих подданных принца Аруты оказываются в руках ветерана прежних битв сквайра Локлира и его соратников, в первую очередь великого и могущественного чародея Пага, у которого теперь есть талантливый ученик — юный Оуин, чьей магической силе еще только предстоит проявиться в полной мере.

1 ... 96 97 98 99 100 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Перебраться через реку? — удивился Патрус. — Ты имеешь в виду, намокнуть?

— Да, — улыбнулся Мартин. — Боюсь, вам придется идти вброд. С милю вверх по реке есть отмель, и я сомневаюсь, что гоблины о ней знают.

— Гоблины? — переспросил Локлир.

— Нам в основном попадаются гоблины и квегские наемники. Думаю, моррелы отправились на юг с Делеханом или кто там возглавляет это подразделение.

Джеймс немного помолчал, потом вдруг спросил:

— Локлир, как твой квегский?

— Ничего, нормально. А твой?

— Я не так хорошо говорю, как ты, — пожал плечами Джеймс. — Я же не рос в портовом городе.

— А Крондор — это что, разве не порт? — удивился молодой сквайр.

— Я имею в виду, что в канализации квегские торговцы встречаются нечасто!

— О! — понял наконец Локлир. — А зачем тебе?

— Просто мы вряд ли столкнемся с гоблинами или темными эльфами, которые говорят на квегском, зато готов поспорить на хороший обед, что обязательно повстречаем поблизости кого-то из этих проклятых квегцев.

— Но ты же не собираешься опять изображать спектакль под названием «мы — квегские наемники»? — спросил Локлир озабоченно. — Это сработало, когда мы врали троллям, но если мы встретимся с наемниками… я не так хорошо говорю, чтобы обмануть настоящего квегца.

— Ладно, волноваться начнем, когда такое случится, — сказал Джеймс.

— Отлично, — Локлир закатил глаза.

— Мартин, вместо того чтобы изображать атаку, может быть, вы лучше сделаете вид, что преследуете нас, и загоните прямо в лапы врагу? — предложил Джеймс.

— Ты уверен, что это хорошая идея? — с любопытством приподнял бровь Мартин.

— Нет, но давай попробуем, — улыбнулся Джеймс.

Когда солнце зашло, до наемников на мосту донеслись крики бегущих людей. Трое мужчин — двое молодых и один пожилой — неслись к мосту, умоляя на квегском о помощи, а за ними сквозь туман были видны преследующие солдаты.

Джеймс первым добежал до моста. Он задыхался, лицо его перекосило отчаяние. Он показал назад и прокричал на квегском:

— Нападение!

— Держите мост! Мы приведем помощь, — крикнул второй молодой человек.

Предводитель наемников повернулся к троллю, который командовал его группой, и уже хотел спросить, что делать, когда над ним пролетела стрела и вонзилась рядом. Нырнув под ненадежное укрытие перил старого каменного моста, он сосредоточился на атаке эльфов и уже не обращал внимания на трех людей, промчавшихся мимо.

Джеймс не останавливался, но поглядывал через плечо. Мартин и эльфы делали все, что могли, чтобы убедить стражников на мосту, что это действительно была серьезная атака. Джеймс резко остановился и махнул Локлиру, призывая тоже притормозить и подождать Патруса. Старик явно выдохся.

— Ты в порядке? — спросил Джеймс.

Патрус кивнул.

— Просто не так быстр, как раньше. Дайте мне минутку, и продолжим, — он улыбнулся своей дьявольской улыбкой. Они подождали, пока старик переведет дыхание, и, когда он кивнул, поспешили дальше.

Они бежали туда, где, как считали, была спрятана рифтовая машина — к небольшой низине между двумя холмами. К ним навстречу устремилась группа моррелов, и Локлир крикнул им на квегском:

— На мост напали!

Предводитель высокий моррел с такими же, как у Гората, широкими плечами, одетый в меховой жилет с открытой грудью, — прокричал в ответ:

— Я не понимаю ваш собачий квегский язык.

Джеймс остановился и перевел дыхание.

— Я говорю и на общекоролевском, — ответил он, имитируя акцент. — На мост напали. Тролли отправили нас за подкреплением.

— Напали? — Моррел повернулся к одному из воинов и приказал ему отправиться к мосту. — Я Морэльф, сын Делехана. Я командую здесь, пока Делехан идет к Сетанону. Кому вы служите?

— Мы служим… — начал Джеймс.

— Скажи ему об эльфах, — перебил его Локлир, как они и репетировали.

— Об эльфах? — насторожился Морэльф. — Каких эльфах?

— С ними высокий человек с луком, который может попасть в цель с тысячи ярдов, — объяснил Джеймс.

— Длинный Лук! — воскликнул Морэльф. — Это может быть только Длинный Лук. Убить его будет для меня честью.

— А как он назвал второго? — обратился Джеймс к Локлиру.

— Калин, по-моему, — ответил тот.

— Принц Эльвандара тоже здесь? — Предводитель моррелов схватил Джеймса за отвороты рубахи и без труда приподнял над землей.

— Мы слышали это имя, — Джеймсу даже не надо было притворяться, что он испуган. — Принц Калин, он так сказал.

— Позовите мою стражу! Мы убьем эльфийского принца и его друга-человека. Я вырву им сердца! — Морэльф отпустил Джеймса, и тот свалился, больно ушибившись. — Где они?

— С западной стороны моста, — ответил Джеймс, сидя на пыльной дороге.

Шесть моррелов побежали к мосту.

— Я отправлю остальных вам на подмогу! — крикнул им вслед Джеймс.

— Не могу поверить, что у нас получилось, — в удивлении помотал головой Локлир, помогая Джеймсу подняться.

— У нас не очень много времени — только пока эта горячая голова не устанет гоняться по лесу за Длинным Луком и эльфами. Думаю, не больше получаса. Вперед!

Они снова побежали, и когда увидели вторую группу моррелов, охранявших поляну, Джеймс крикнул им:

— Морэльф приказал отправляться к западному мосту!

— Мы должны охранять машину, — ответил предводитель группы, по виду закаленный в боях ветеран. Он указал на рифтовую машину, и Джеймс вдруг понял, что стоит прямо перед ней. В вечернем сумраке он прошел бы между деревьев, ничего не заметив.

— Морэльф сказал, чтобы мы ее охраняли, — заявил Локлир.

Воин бросил на него скептический взгляд.

— Он просил передать, — вмешался Джеймс, — что квегские собаки справятся с охраной машины, а вам нужно отправиться на охоту за эльфами. Принц Калин и Мартин Длинный Лук напали на западный мост.

Эффект от его слов превзошел все ожидания. Моррелы тут же понеслись в сторону моста.

— Интересно, — сказал Джеймс, стоя около машины, — Калин знает, какой популярностью он пользуется у своих кузенов?

— Думаю, он догадывается, — отозвался Локлир и посмотрел на Патруса. — Ты можешь остановить эту штуку?

Стоило ему задать этот вопрос, как из ворот появилась еще одна группа из шести моррелов. Джеймс сразу же взял командирский тон:

— Нас атакуют с запада. Отправляйтесь на помощь Морэльфу!

Моррелы поспешили в том направлении, которое он указал.

— Однажды ты наткнешься на моррельского вождя, который тебе не поверит, — заметил Локлир.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 96 97 98 99 100 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)