Богдан Дорошин - Глаз Демона
Харро когда-то приходилось перевозить груз серебряной руды, а еще позже -- рабов, и ни один из таких рейсов не принес больше прибыли, чем продажа магических предметов состоятельным дворянчикам, купцам, ростовщикам и прочим прожигателям жизни. Богачи порой готовы были платить баснословные деньги лишь затем, чтоб посредством магии облегчить себе бытовую жизнь. В ходу были руны огня, ледяные сундуки, разного рода обереги и защитные амулеты, кольца удачи и перстни-наслаждений, не промокающие сапоги, заговоренные шелка, в которых не жарко и не холодно, особые стрелы для охоты, промазать которыми нужно еще постараться, кубки, которые сами подслащивают вино и многое другое. Выбор был невероятно широк, и каждый раз Харро платил значительно меньшую сумму, чем впоследствии получал.
Да, риск существовал, и риск немалый, но лишиться головы можно было и за меньшее. В Святом Царстве очень не привечали ту же работорговлю, да и за банальную контрабанду специй можно было загреметь на пожизненную каторгу. Но что такое риск по сравнению с возможностью получить невероятное богатство? Пустышка.
Даже подойдя к Арсдану и увидев, что там твориться неладное, а потом и поняв, что Иллэн не контролирует ситуацию, Харро не решился бы ударить в спину. Слишком дорого ему бы это обошлось...
Но когда с улицы донеслись разъяренные вопли и шум битвы, поделать уже было ничего нельзя. Не пытаясь разобраться, что произошло, Харро выхватил клинок из ножен и размашисто рубанул ним по впереди шагающему человеку. Это был один из двух провожатых, которых Иллэн взяла с собой внутрь склада. Сталь прошла через шейные позвонки, и наемник упал. Крови в полумраке складского помещения видно не было.
Харро пританцовывая отступил в сторону. Марсо яростно ругнулась, но выхватить меч сумела только наполовину: дальше не хватило сил. Контрабандист возблагодарил за это Эркалота, ведь будь Иллэн в форме, то лежать бы ему сейчас в луже собственной крови. Но вот второй провожатый, высокий блондин со щербатым лицом, оказался куда более проворным. Крикнув что-то о предательстве (смысла в этом не было, ведь на улице, под дождем уже слышались звуки боя), он набросился на Харро, делая грубые замахи, словно находился в строю, где предстояло рубиться стенка на стенку. Никакого изящества. Контрабандист фыркнул, плавно скользнул в сторону, сделал пробный выпад. Его легкая сабля встретилась с грубым мечом и от этого соприкосновения по складскому помещению раздался гулкий звон.
-- Подохни! -- выкрикнул блондин, и рванул вперед. Харро этого только и ждал. Полуоборотом он мягко разминулся с врагом, пропуская того вперед, после чего его сабля настигла уже вторую шею за одну минуту. Наемник, получивший смертельную рану, продолжил свой бег, но через несколько шагов упал, забившись в конвульсиях.
Иллэн, все таки вытащившая меч, попыталась атаковать капитана "Речной чайки" со спины, но ей не хватило ловкости и сил. Харро изумленно смотрел на ее тяжелые движения, удивляясь куда подевались та грация и стремительность, которые всегда раньше сопровождали воительницу. Ее болезненный вид заставил контрабандиста вновь подумать о какой-то заразной хвори, что могла распространиться в городе. Недаром же впередсмотрящий видел стольких людей, которые толкались, дрались, спешили невесть куда. Возможно даже к его кораблю, и подобная мысль очень не нравилась Харро. Он, конечно, оставил на охране надежных людей, но что такое горстка рубак против толпы?
-- Сука! -- выдохнул капитан, искренне считавший, что именно Иллэн попыталась его предать. Добивать воительницу он, тем не менее, не стал, а лишь развернулся и поспешил на звуки боя. Несмотря на перевес в живой силе, наемников недооценивать было чревато.
Выскочив под дождь, Харро очень удачно оказался за спинами воинов Иллэн, которые держали оборону, медленно отступая к складу. Его никто не заметил, а потому капитан подлетел к наемникам и без всякого зазрения совести атаковал тех в спину. Такой маневр позволил разобраться с семерыми за раз, а дальше матросы задавили противников массой. По трое на одного.
-- Что, матка русалки, здесь произошло?! -- взревел он, когда стычка закончилась. Оставшиеся наемники побросали мечи, а раненые продолжали стенать и ругаться на мокрых камнях двора. Здесь же лежали убитые, и их было немало. Как среди людей Иллэн, так и среди экипажа "Речной чайки". -- Эй, Буршалл! Чего вы тут устроили, я вас спрашиваю?!
Старпом, тяжело дышащий, порезанный в нескольких местах, но стоящий на ногах, заметил своего капитана и подковылял к нему. Выглядел он не менее ошарашенным, и судя по всему сам не понимал, что толком здесь приключилось. Пожав плечами, он буркнул:
-- Да вроде как засада была. На крыше. Лучники.
-- Ну и где эти твои лучники? -- продолжал кипеть Харро, задрав голову и осматривая пустынную крышу пакгауза. -- Вы че, бормотухи речной перебрали? Да с нас же шкуру спустят, когда мы второй раз причалим в этом порту!
"Это не говоря о том, что поставка артефактов уже считай оборвалась, -- кисло подумалось капитану-контрабандисту. -- Хотя если переговорить с Ораном Лаффе, объяснить ему ситуацию и выплатить кое-какую компенсацию, быть может все и удастся утрясти. Но явно не сейчас. Сейчас нужно шустро возвращаться на корабль".
-- Эй вы, а ну бегом на склад, -- бросил Харро ближайшим матросам. -- Тащите сюда ящики с товаром. Только аккуратно! Неизвестно, что там внутри. Может и взорваться...
Контрабандисты важно кивнули, им не впервой было переносить хрупкие грузы, и скрылись в темноте склада. Буршалл остался рядом со своим капитаном. Присев на корточки он промывал лезвие сабли в луже. Потом встал, огляделся и неуверенно поинтересовался:
-- А с пленными как? Отпустить?
-- С мачты рухнул? -- озлобленно фыркнул Харро; дурачиться ему перехотелось. -- Да они же спустя полчаса приведут сюда толпу в десятеро превосходящую нас численностью! Нет, с ними надо по-другому, -- капитан помедлил, а после красноречиво чиркнул пальцем по горлу, показывая, что именно следует сделать со свидетелями.
-- Всех? -- тихо уточнил старпом.
-- Всех. Чем меньше людей будут знать, что здесь произошло, тем лучше. Может удастся повернуть дело так, словно нас тут и не было. Заберем груз и трупы наших.
Буршалл неуверенно помялся, окинув взглядом складской двор. Мертвецов здесь хватало, в том числе и членов команды. Между тем вооруженные контрабандисты ходили помеж тел, и добивали раненных, прекращая их мучения, обрывая крики. Сложившие оружие наемники взирали на это с немым ужасом; они еще не знали, что им уготована схожая участь.
-- С телами будем возиться долго, -- покачал головой старший помощник. -- Может...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Богдан Дорошин - Глаз Демона, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

