Деннис Маккирнан - Серебряный зов
Куадранское ущелье — узкий каньон в Гримволлских горах.
Куадрилл — приток Аргона.
Кхолы — разбойники (чаккур), так гномы называют гхолов.
Л
Ландоверская дорога — дорога, идущая на восток от Крестанского перевала.
Ландоверская переправа — брод через реку Аргон.
Ларкенвальд — см. Дарда Галион.
Лаэнские стражи — эльфийские воины, защищающие Митгар от всяческого зла.
Лаэны — первые (сильва). Один из двух эльфийских родов.
Ледяные пустыни — см. Грон.
Лесная лощина — боскиделлский городок в Истаделле.
Литтор — гном из клана Дьюрека. Один из помощников Бомара. Погиб во время сражения в Крагген–коре.
Логово Гаргона — см. Затерянная темница.
Лока — злодей (сильва). См. хлок.
Локх — разбойник (древнепелларский). См. хлок.
Лорд эльф — обращение к эльфам, принятое среди других народов Митгара.
Лорелин — принцесса Риамона. Невеста Галена, которую во время Зимней войны похитил Модру. Мать Гарета.
Лощина — см. Лесная лощина.
Лурен — древний город на берегу реки Айлсборн, опустошенный эпидемией чумы и разрушенный пожаром. Через много столетий неподалеку от его руин возникло поселение под названием Новый Лурен.
Луренская переправа — брод через реку Айлсборн, неподалеку от Нового Лурена.
Лутен — человек из Валона. Один из всадников Бритты. Погиб в сражении с орками. Один из Пяти Всадников.
Люди — один из народов, населяющих Митгар.
М
Мадамна — вежливое обращение к дамне после шестидесяти.
Мадук — кракен, обитавший в Темном море и охранявший Закатные Врата. Убит гномами.
Миркенстон — метеорит, отделившийся от Звезды Дракон, который Модру использовал, чтобы создать Диммендарк.
Митгар — понятие, обозначающее мир. В более узком смысле — королевства, объединенные под властью Верховного правителя.
Молли Бройстер — женщина из Стоунхилла. Жена Айлсворта.
Море Бореаль — покрытое вечным льдом, расположенное к северу от Даларских равнин, Риамона и Грона.
Мрачный лес — лес в земле Рон, через который проходит Пересекающая дорога. Некогда в этом лесу обитала различная нечисть, выдворенная оттуда эльфами после Зимней войны.
Н
Нарал — гном из клана Дьюрека. Один из помощников Бомара. Погиб в сражении в Крагген–коре.
Нарок — Смертельная война (чаккур), предсказанная война, которая обернется бедствием для народа гномов.
Нед Праудхенд — варорец из Боскиделла. Колесный мастер, починивший повозку, в которой лорд Киан, Анвал и Борин приехали в Боскиделл.
Нейр — гном из клана Дьюрека. Один из помощников Бомара. Погиб в сражении в Крагген–коре.
Нижняя комната — один из залов Крагген–кора, указанный в Свитке Брегги.
Нит — приток Аргона, протекающий через Дарда Галион.
Новый Лурен — см. Лурен.
Ночной народ — общее название для всех созданий, которые пришли в Митгар из Нижних сфер: рюкки, хлоки, гаргоны, тролли, валги, кони Хель. Также называются: ночное отродье, орки (валур), ирмы (пелларский), рюпт (сильва).
О
Овальная комната — один из залов в Крагген–коре на Пути Брегги.
Огрутхи — великаны (сильва).
Одинокое Старое Дерево — огромное дерево в Арденской долине. В Митгаре единственное в своем роде.
«Одноглазая Ворона» — таверна в Лесной лощине, в Боскиделле.
Орис — гном из клана Дьюрека. Один из помощников Бомара. Погиб в сражении в Крагген–коре. Орки — валонское название ночного народа. Основатель клана Дьюрека — см. Дьюрек.
П
Палаты Аиринора — кузницы в столице Затерянной страны Аталов Дуэллине, в которых эльфийские мастера изготавливали оружие.
Парены — один из четырех родов, на которые делятся варорцы. Селятся в небольших каменных домиках в полях.
Патрел Рашлок — варорец из Боскиделла, герой Зимней войны. Один из товарищей Така.
Пеллар — королевство в Митгаре, где находится резиденция Верховного правителя. Столица Каэр Пендвир. На севере граничит с Риамоном и Валоном, на юге и востоке омывается водами Авагонского моря, на западе граничит с Йуго.
Пелларский — общепринятый язык Митгара.
Первая сторожевая башня — древняя сигнальная башня на одной из вершин Беаконтора.
Перегрин Фаэрхилл — варорец из Боскиделла. Историк, знаток Книги Рейвен. Один из членов краггенкорского отряда. Герой войны. Автор Дневника Фаэрхилла.
Пересекающая дорога — одна из главных дорог в Митгаре, проходящая с запада на восток, к западу от Гримволлских гор.
Площадь собраний — большая, окруженная лесом поляна в Лесной лощине, где собираются жители Лесной лощины по случаю различных значительных событий.
Плушгнак — один из хлоков в войске Гнара.
Полчища Гнара — ночной народ, обитавший в Крагген–коре во время похода Дьюрека.
Попирающий Смерть — одно из имен Дьюрека. Согласно верованиям гномов, души умерших воплощаются вновь, однако одни чаще, другие реже. Дьюрек Первый один из тех, кто часто сбрасывает смертные оковы, потому он и получил это имя.
Почтовая дорога — дорога, соединяющая Лурен и крепость Чаллерайн. Также называется Северным путем и Южным путем.
Пробаккан — вежливое обращение к варорцам после шестидесяти.
Путь Брегги — маршрут, по которому Камнепроходцы прошли через Крагген–кор во время Зимней войны.
Пять Всадников — пять валонских всадников, погибших в сражении у подножия Шлема Бурь: Арл, Дален, Хаддор, Лутен, Рэч.
Р
Равенор — см. Шлем Бурь.
Рагад — долина у подножия Темного Шпиля, перед Закатными Вратами. Также называется долиной Врат.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Деннис Маккирнан - Серебряный зов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





