Девид Мэйсон - Башня Медузы
— Что это было? — спросил Джен.
Сивара с Каспелем удивлённо посмотрели на него.
— Молния. Ты что, никогда не видел?
— Они у вас всегда такие… как шары?
— Конечно. А разве бывают другие?
— У нас они самой разной формы…
Сивара пожала плечами.
— Корабль вот там. — Она указала изящными пальчиками в ночную тьму, где вдали, на расстоянии около полумили, вздымаясь и проваливаясь в волнах, мигали огни. Красный фонарь то вспыхивал, то затухал, ведя непрерывный разговор на языке света.
— Фроару сигналят. — Каспель отступил в глубь каюты. Джен придержал занавески, и Сивара закрыла окно. — Теперь-то мы, надеюсь, повернём?
— Конечно. Когда Фроар ушёл, я долго сидела тут одна и размышляла. Что только не приходило мне в голову! Я даже было решила, что это вы пытались отравить Джена. — Она подарила юноше долгий взгляд. — О! Я во многом вас подозревала! Но стоило мне увидеть этот корабль… Да ещё потом пришёл Фроар и объяснил, что нас преследуют по его приказу… Я поняла, что если мы попадём в Корф — Наниха мне не увидеть никогда! Войны с Корфом не избежать — вы правы. Успеть бы только вернуться!
— Мне кажется, успеем. Всё теперь зависит от тебя, Сивара. Пусть Мискаль сходит за Фроаром на палубу. Мискаль, постарайтесь сделать так, чтобы он пришёл один. — Каспель нежно возложил руки на плечи принцессы: — Дитя, я люблю тебя больше, чем прежде. Джен, — обернулся он, доставая нож, — откройте окно. Сивара, встань сюда.
Принцесса, очевидно, поняла, что он задумал, безропотно кивнула и подошла к окну.
— Мискаль, веди Фроара.
— Что вы собираетесь делать? — Джен все ещё не отпускал руку Сивары.
— Сейчас сюда придёт министр Фроар. Мы с ним объяснимся и предложим сдать нам командование кораблём. Если он не уступит — Сивара бросится в море. Мёртвая принцесса корфянам не нужна, поэтому Фроар согласится на все, боясь гнева своих сообщников. А если Сивара струсит и не бросится в море — я её зарежу. Как ты считаешь, Сивара, я прав?
Она побледнела от страха, но молча кивнула.
— Нет! — Джен схватил её за руки, пытаясь помешать ей открыть окно. — Нет, Каспель, вы же не сделаете этого! Сивара! Посмотри на меня, скажи, что…
— Каспель прав. — Принцесса одарила Джена таким взглядом, каким смотрят на расшалившегося любимца-щенка. — Если он бросится меня спасать, Каспель, будьте любезны, удержите его.
Министр понимающе кивнул.
— Сивара, — сурово начал Джен, — если вы броситесь в море, я брошусь следом! Надеюсь, вам это доставит удовольствие. — Он зло посмотрел на Каспеля.
— Ладно вам, — слабо отмахнулся престарелый министр. — Мискаль, что вы стоите, ведите Фроара, вам же сказано!
Старая горничная распахнула дверь, и Мискаль растворился в полумраке коридора.
Джен обхватил Сивару и крепко прижал к себе, однако она тут же высвободилась и снова потянулась к раме. Пронизывающий холодный ветер ворвался в комнату. Принцесса с покорным видом села на край подоконника, но не прошло и минуты, как корабль резко накренился и принцесса вновь оказалась в объятиях Джена.
Очень скоро вернулся Мискаль и доложил, что во всех их приготовлениях нет никакой надобности, поскольку Фроар так рвался поговорить с Каспелем и принцессой, что Лалу и Тору пришлось его связать.
— Отлично! Веди же его сюда! — Старик вложил нож в ножны. — Сивара, детка, слезай с окна. И будет лучше, если ты его вообще закроешь. Сквозняк.
Мискаль, поклонившись, исчез, а Джен бросился к окну и подхватил принцессу на руки. Она показалась ему легче пушинки!
Прошло ещё некоторое время, и ввели Фроара: руки связаны, глаза пылают, во рту кляп, который, осторожно приблизившись к пленнику, Каспель аккуратно вынул.
— Можете кричать, Фроар, сколько хотите. Никогда ещё не слышал, чтобы вы повысили голос. Теперь и мы можем повеселиться, ведь корабль-то наш!
— Заблуждаетесь, — сверкнул очами опальный министр, — мои люди…
— Шагу для вас не сделают ваши люди, пока вы наш пленник. — Старик скомкал кляп и, подбросив его пару раз на ладони, швырнул в дальний угол. — Кто им заплатит в случае вашей гибели? Тор, Мискаль, поднимитесь на палубу и объясните это остальным. А мы скоро к вам подойдём. Лал! — В каюту неслышно вошёл слуга в тёмном плаще. — Возьмите клинок и стерегите министра, пока нас не будет. Попытается бежать — пускайте в ход оружие. Да, если вдруг кому-нибудь взбредёт на ум прийти ему на помощь — убивайте сразу! Мы будем на палубе.
— С превеликим удовольствием, — Лал положил тяжёлую ладонь на спину Фроара, — нет ничего приятнее, чем низложение предателя Наниха! — И, сверкнув зубами в ослепительной улыбке, Лал толкнул Фроара на разбросанные подушки.
— Надеюсь, вы не убьёте меня, это было бы опрометчиво с вашей стороны, — предостерёг тот.
— Да нет, до прихода в Наних жизнь я вам гарантирую. Ваши люди… будут счастливы вновь увидеть вас!
Фроар потемнел.
— Вы не вернётесь в Наних! Нет! — проскрежетал он. — Разве только сможете оторваться от корабля, который идёт по следу… если сможете. Хотя не уверен… он легче и быстрее.
Каспель нырнул в примыкавшую к каюте комнату и вскоре вернулся оттуда с мохнатым ворсистым ковром.
— Занавешивайте все! — скомандовал он, набрасывая ковёр на окно. — Нельзя, чтобы они увидели наши огни! Сивара! Закутайся во что-нибудь тёплое и следуй за мной. Я буду уверен, что ты в безопасности, только если ты всё время будешь рядом. А вы, Марсия, — старуха как раз завязывала на Сиваре тёплый плащ, — обойдите весь корабль, проверьте, чтобы все огни были погашены, занавесьте все окна, затем возвращайтесь к Лалу и ждите нас здесь.
Престарелая служанка счастливо закивала и бросилась выполнять приказание: у самой двери она вдруг резко остановилась и, повернувшись, показала Фроару язык.
— Сивара! Джен! За мной! — воскликнул Каспель. — Нам предстоит много дел! Мы должны уйти от преследования!
ГЛАВА VII
Закутавшись в плащи, они бросились на палубу, Ливень хлестал в лицо, пронизывающий ветер прижимал мокрую одежду к телу; странные огромные молнии метались по небу, освещая все как днём, и оглушительные раскаты грома предвещали новое — до следующей молнии — погружение в сплошную тьму. Паруса были спущены — корабль прорывался сквозь шторм.
Каспель что-то крикнул, но из-за воя ветра ничего невозможно было разобрать. Покрепче обхватив Сивару, словно он боялся, что её унесёт в море, Каспель прокричал Джену на ухо:
— Рискованно поворачивать в такую погоду. Рискованно, да и тяжело. Разумнее было бы поднять паруса и следовать полным ходом вперёд. Корабль-преследователь!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Девид Мэйсон - Башня Медузы, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


