Джим Батчер - Работа на стороне


Работа на стороне читать книгу онлайн
Любителидлинных романов-бестселлеров Батчера цикла «Досье Дрездена» с участиеммага-детективаГарри Дрезденабыли ошеломлены окончанием истории в романе «Перемены».Они, наверняка захотят узнать, что случилось дальше, и что приключилось с давним союзником Дрездена, сержантом полиции Кэррин Мёрфи. Об этом Вам станет известно из повести «Последствия», события которой происходят буквально через несколько часов по окончанию «Перемен». Остальная часть антологии представляет смешанную картину, начиная с первой попытки Батчера — «Возвращение веры» до более позднихрассказов, расположенных вокруг и междуроманами.Большинство из этихисторий публиковались раньше, но в сборнике есть и несколькоранее неопубликованныхматериалов. Батчер не только написал предисловия историй, но и указал, где они расположены хронологическисредироманов.Тот, кто любитГарри Дрездена, вероятно, думает, чтоэто окончание цикла. Наслаждайтесь,но имейте в виду, что и после «Перемен» серия имеет продолжение.
— Эй! — сказал Берт. — Вы сломали его, Вы купили его!
— Да неужели, — отозвалась Мёрфи.
Я осклабился, приблизился и положил обе руки на прилавок, за которым стоял Берт, вторгаясь в его личное пространство. Его одеколон был достаточно силен, чтобы останавливать пули.
— Берт, — я сказал, — сделай по-простому, хорошо? Скажите мне все, что знаешь о Каине.
Глаза Декера стали плоскими, и все его тело замерло, точно у рептилии.
— Каин?
Я улыбнулся шире.
— Большой парень, косматые волосы, на вид неряха, с мочой, бегущей по ноге. Он заключил сделку на гелиотропы с женщиной, и ты помог.
Мёрфи остановилась у небольших дымчатых кварцев жеодов. Кристаллы были почти черными с фиолетовыми прожилками, проходящими сквозь них, и они были оценены довольно высоко, в несколько сотен долларов.
— Я не говорю о своих клиентах, — сказал Декер. — Это плохо для бизнеса.
Я поглядел на Мёрфи.
— Берти, мы знаем, что ты замешан.
Она поглядела на меня в течение секунды, и вздохнула. Потом сбила жеод с полки. Он разбился на полу.
Декер вздрогнул и начал, было, протестовать, но возражение умерло у него на губах.
— Ты знаешь, что плохо для бизнеса, Декер? — спросил я. — Наличие большого парня в сером плаще, который болтается в Вашем Маленьком Плохом Амулетном Торговом Центре. Клиенты начинают думать, что Совет обращает на них внимание; как считаешь, насколько хорош будет бизнес?
Декер уставился на меня жабьими глазами.
— Ой, — воскликнула Мёрфи и грохнула об пол очередной жеод.
— Люди попали в больницу, Берт, — сказал я. — Мак один из них, и он был избит на нейтральной территории.
Берт оскалился. Это был жест удивления.
— Да, — сказал я. Вытянул свой жезл из плаща и перелил достаточно силы, чтобы заставить руны и символы, вырезанные вдоль его длины, засиять бледно-оранжевым светом. Повеяло ароматом горящего дерева. — Ты ведь не хочешь высокой температуры, Берт?
Мёрфи сбила другой жеод и сказала:
— Я — хороший полицейский.
— Хорошо, — сказал Берт. — Господи, вы прекратите? Я скажу, но вам это не понравится.
— Я плохо контролирую себя, когда разочарован, Берт, — я поставил наконечник тлеющего, точно угли посоха на прилавок. — Действительно плохо.
Берт скривился, уставившись на черные пятна, оставленные на столешнице.
— Эта чувиха пришла за гелиотропом. Но все, что я могу предложить, это дерьмо от Южного Асскарка. Заявила, что она хочет настоящую сделку. Я ответил ей, что продал остатки своей последней партии Каину.
— Женщина не стала иметь дел с тобой, — проронила Мёрфи, — и ты послал ее заключать сделку с осужденным насильником.
Берт посмотрел на нее глазами жабы.
— Как ты узнал, где найти Каина? — спросил я.
— У него есть дисконтная карта здесь. Заполненное заявление.
Я поглядел на порно, наркотики.
— Угу. Что она собиралась делать с гелиотропом?
— Почему это должно меня интересовать? — спросил Берт. — Это — только бизнес.
— Как она собиралась платить?
— Я что похож на гребаную видеокамеру?
— Ты похож на сообщника черной магии, Берт, — заверил его я.
— Дерьмо, — выругался Берт, слегка улыбаясь. — У меня чистые руки. Я ничего не сделал. Вы ничего не можете доказать.
Мёрфи тяжело посмотрела на Декера, и после этого вышла из магазина.
Я выдал ему свою самую солнечную улыбку.
— Это — плюс работы Серым Плащом, Берти, — сказал я. — Я не нуждаюсь в доказательствах. Мне достаточно только повода.
Берт посмотрел на меня и сглотнул как жаба.
— Она заплатила Визой, — сказал я Мёрфи, когда вышел из магазина. — Медитрина Бассарид.
Мёрфи нахмурилась, заметив мою тревогу:
— Что случилось?
— Ты когда-либо видела, чтобы я платил кредитной картой?
— Нет. Я полагала, что кредитная компания — это не для тебя.
— Давай, Мерф, — сказал я. — Это просто не по-американски. Я не вожусь с такого рода штуками, потому, что у меня магнитная полоса портится через несколько часов.
Она нахмурилась:
— Как делает все электронное. Так?
— Так что, если госпожа Бассарида едва не свела Кейна с ума от ужаса волшебством… — проговорил я.
Мёрфи спросила:
— Почему она использует кредитную карту?
— Потому что она, вероятно, не является человеком, — сказал я. — Нелюди могут пользоваться силой и не портить что-либо, если захотят. Это также объясняет, почему ее послали Каину, чтобы преподать урок, а вместо этого запугали до смерти его.
Мёрфи грубо выругалась.
— Но если у нее есть кредитная карта, она находится в системе.
— До некоторой степени, — сказал я. — Сколько тебе нужно времени, чтобы найти что-то?
Она пожала плечами.
— Посмотрим. У тебя есть описание?
— Иссиня-черные волосы, зеленые глаза, длинные ноги, и огро-омная грудь, — воспроизвел я.
Она посмотрела на меня.
— Цитирую, — сказал я честно.
Уверен, она скрывала улыбку.
— Что ты собираешься делать?
— Вернусь к Maку, — ответил я. — Он оставил мне свой ключ.
Мёрфи искоса глянула на меня.
— Он знал, что сделал это?
Я прижал руку к груди, точно раненный.
— Мёрфи, — сказал я. — Он — друг.
Я взмахнул рукой, пробормотал заклинание и зажег свечи. Осмотрелся вокруг. В баре царил хаос. Стулья были опрокинуты. Соль из сломанного шейкера рассыпалась по полу. Ни один из стульев не был сломан, но знак, означающий предоставление нейтральной территории, был разбит и лежал на земле около двери. Интересная деталь.
Позади бара, где у Maка были холодильники и дровяная печь, все было столь же опрятно как в хирургическом театре, за исключением неубранной печи и нескольких тарелок в раковине. Ничто не походило на подсказку.
Я покачал головой и подошел к мойке, взглянул на тарелки, повернулся и бросил взгляд на пустые шкафы для хранения вещей под баром, где все еще ждало несколько ящиков пива. Я открыл холодильник и уставился на еду, мой живот заурчал. Там была мясная нарезка. Я сделал бутерброд и встал, жуя его, осматривая место и раздумывая. Ни о чем продуктивном не думалось.
Я помыл посуду в раковине, хмурясь и прокручивая в голове сложившуюся ситуацию. Однако не добился даже проблесков, прежде чем меня пронзила мысль. Под баром действительно было немного пива.
Я закончил мыть блюда, обдумывая это. Раньше была тонна? Нет. Я забрал домой полупустой ящик. Другие два были там, где я оставил их. Но Maк обычно держал там целый легион пивных бутылок. Итак, почему теперь только два?
Я прошел к дальнему концу стойки, мысль ворочалась и танцевала где-то на задворках ума, где я не мог видеть ее. Maк держал небольшой офис в дальнем углу, состоящий из стола, деревянного стула, и нескольких шкафов для хранения документов. Его разрешения на общественное питание и выпивку демонстрировались на стене.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});