Анна Ллиотар - Волшебники в бегах
— Я начала делать его много лет назад. — Голос Орис был почти беззвучен. — Очень трудно подбирать камни так, чтобы цвета точно совпали. Видишь, в некоторых местах пока пустота. Но я не теряю надежды его закончить. Тебе нравится?
— Это слово не способно в полной мере отразить отношение к… такой красоте, — очень серьезно проговорил Тайриэл. — Разве можно сказать, что тебе нравится солнечный луч?
— Тайриэл…
Неожиданно непонятно почему погасли все свечи, словно сметенные порывом ветра. Огоньки далекого фонаря золотистыми точками вспыхнули в темных глазах Орис, замерцали и потерялись в пепельных волосах. Он шагнул вперед, протянул руку, ощутив ладонью не шелк платья, а теплую кожу, и провалился в пахнущую нагретым янтарем бездну.
Проснулся Тайриэл в постели, хотя совершенно не помнил, как в ней очутился. Потоки солнечного света падали из окна, наискось пронизывая комнату; кремовые занавески легонько колыхались. Рядом, раскинувшись, спала завернутая в простыню Орис. Кроме тесемки с кулоном, обвивавшей шею, на ней не было ничего. Лицо эльфийки наполовину скрывали длинные спутанные пряди, поэтому он не сразу заметил открытый карий глаз. Он потянулся было отвести пепельное колечко в сторону, но Орис увернулась и вскочила, кутаясь в простыню.
— О, darn! У меня на голове, наверное, даже не мышиное гнездо, а улей!
— Больше похоже на лисий хвост, — возразил Тайриэл, имея в виду серебристое растение с длинными тоненькими травинками, действительно напоминавшее пушистую шубку северных лис. Орис запустила в него подушкой. Эльф поймал ее левой рукой и незамедлительно отправил обратно. Девушка заплела шевелюру в небрежную косу (простыня при этом, к великому огорчению Тайриэла, не свалилась) и умчалась, бросив:
— Я распоряжусь насчет завтрака!
— Может, оденешься сперва? — крикнул он вслед.
Бесполезно. Пожав плечами, он нашел собственное одеяние, аккуратно сложенное в кресле, и отправился на поиски хозяйки дома.
— Садись, садись, — пригласила Орис, когда эльф вошел в столовую. — Я сейчас налью нам чари.
— Что это?
— Это вкусно, не беспокойся. А в графствах его не пьют?
— Нет, — ответил он, принимая чашку с густой темной жидкостью, пахнущей цикорием. — М-м-м, действительно вкусно.
— Ты ешь, Тайриэл.
— А где слуги? Не сама же ты управляешься со всем этим хозяйством…
— Я их отослала. Кое-кто вчера, между прочим, весь день повторял, что не любит лишних глаз и ушей! Но могу позвать, если хочешь.
— Не надо. Я просто поинтересовался. Орис, не покажусь ли я дерзким, если обращусь к тебе с просьбой?
— Конечно, спрашивай, я сделаю все, что в моих силах.
— Мне нужно отправить письмо. Ты умеешь пользоваться поисковым импульсом?
— Разумеется. А почему ты сам не можешь… ах да, твоя магия. Но, послушай, тогда и я в твоем присутствии не смогу ничего сделать…
— Необязательно посылать его сейчас, можно и позже, когда я уйду и тебе ничего не будет мешать.
— Ну хорошо, давай его.
Тайриэл улыбнулся.
— А еще я хотел попросить у тебя перо и бумагу.
— Сзади тебя, руку протяни. Давай я уберу тарелку.
Эльф прикусил кончик пера, окунул его в чернильницу и начал писать письмо Кеннету. Несколькими фразами он обрисовал положение, в котором очутился, и сообщил, что как только найдет способ выбраться из Ксеен-а-Таэр, сразу же известит. «Тогда, — писал Тайриэл, — нам всем нужно будет встретиться, к примеру, в Эрве, чтобы обсудить дальнейший план действий». Эльф хотел в конце ехидно осведомиться, как Кеннет уживается в одном доме с Лориссой, но сдержался. Ариданский маг плохо воспринимал подобные шутки. Сложив листок хитрым способом, он запечатал письмо одолженной у Орис печатью и отдал его девушке.
— Кому я должна его передать? — спросила она, беря письмо. — Ой, и как… я ведь совсем не знаю этого человека.
На этот счет у Тайриэла была одна идея. Он вынул спрятанное в одежде письмо Кеннета с предложением о контракте, возблагодарив богов за то, что до сих пор его не уничтожил, и положил на стол.
— Это написал тот, кому предназначается послание. Сумеешь почувствовать, откуда оно пришло?
Эльфийка провела рукой над бумагой.
— Думаю, сумею.
— Отлично! — кивнул он. — Ты представить себе не можешь, как я тебе благодарен…
— Не спеши. Мне кажется, я в состоянии оказать тебе более серьезную помощь. У меня есть несколько знакомых среди моряков. Возможно, кого-нибудь я смогу уговорить взять тебя на борт…
— Орис… если твоя затея увенчается успехом, я навеки перед тобой в долгу.
— Не надо говорить об этом с такой мрачной миной, — прыснула она. — У меня в погребе молоко скиснет!
— Надеюсь, такого огорчения я тебе не доставлю.
Когда Тайриэл вернулся в гостиницу, солнце клонилось к закату. Истеан, на своем неизменном месте за стойкой, встретил его добродушной усмешкой.
— Коллекция оказалась такой обширной, или общество ее несравненной хозяйки перевесило твою тягу к прекрасному?
— Скорее, усилило ее, — парировал эльф, и не подумав обидеться на несколько бестактный вопрос. Мимо с ужасно расстроенным лицом прошествовал Найре. Полотенце в его руке было буквально раздергано на ниточки.
— Ты не видел Мерен? — хмуро спросил он Тайриэла.
— Кого?
— Да крысу он свою потерял, — объяснил Истеан, наклоняясь и шаря под ногами. — После вчерашнего она куда-то убежала, и теперь вся таверна прыгает на ушах, разыскивая Ее Зубастую Милость…
Найре хлюпнул носом и ушел.
— Думаю, крыса найдется… — сказал Тайриэл.
— Я тоже так думаю… если ее не сожрал один из котов или хорек его младшей сестрицы.
— Послушай, Истеан, — не удержался Тайриэл, — а змей в этом доме никто не держит?
— Хвала богам, пока нет, — скривился хозяин.
— Я, пожалуй, пойду к себе…
— А, погоди! Я хотел тебя спросить.
— Да?
— Раз уж пока ты остаешься в Ксеен-а-Таэр, намерен ли ты и дальше жить в моем заведении?
— Что? Конечно… о, проклятье, извини, мне следовало помнить, что я заплатил только за три дня… Подожди.
— Это ты подожди. Забудь о деньгах, я готов вообще не брать с тебя плату, только не съезжай отсюда.
— Не рассчитывай, что я откажусь, — фыркнул эльф. — Лишние деньги мне не помешают, но откуда такая щедрость? Я ценю твою доброту, Истеан, однако меня удивляет…
— Не удивляйся. В таверне каждый вечер битком набито. Приходят даже с других концов города, чтобы посмотреть на загадочного северного эльфа. Ты пользуешься немалой популярностью… особенно среди юных девиц, кхм. Одним словом, такой выручки у меня уже полсотни лет не было! Поэтому я могу позволить себе побыть щедрым. Не убудет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Ллиотар - Волшебники в бегах, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

