`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Олег Авраменко - Все Грани мира

Олег Авраменко - Все Грани мира

1 ... 94 95 96 97 98 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мне не были неприятны эти воспоминания, я не испытывал ни отвращения, ни даже лёгкой брезгливости. Зато я сгорал от стыда; мне было горько и обидно до слёз. Стараясь быть честным перед собой, я вынужден был признать, что с Сандрой мне было так же хорошо, как и с Инной. Я получал от близости с ней такое же наслаждение, я всей душой любил её, пока думал, что она — Инна. Я любил не Инну в ней; увы, нет, я любил именно Сандру — её большие карие глаза, густые каштановые волосы, потрясающе красивое лицо и восхитительное тело, я любил её походку, её голос и манеру говорить, я любил в ней даже то, чем она разительно отличалась от Инны — взять хотя бы её агрессивность в сексе. И сейчас, вспоминая минуты нашей близости, я перед самим собой, как на духу, признавал, что продолжаю любить Сандру в своих воспоминаниях, любить любовью мужчины к женщине.

Вот что было самое скверное во всей этой скверной истории...

Инна не сразу заметила, что я очнулся. В этот момент она как раз смотрела в другую сторону, на невидимого мне Штепана, и говорила:

— Зря вы пошли за мной, барон. Вам лучше вернуться в лагерь. Боюсь, что увиденное — лишь цветочки по сравнению с тем, что мы ещё услышим.

— Вы уж не обессудьте, мадам, — последовал ответ Штепана, — но я предпочитаю правду, какой бы ужасной она ни была. Я должен знать, что происходит в нашем отряде. Вы облекли меня высоким доверием, назначив начальником вашей свиты, и я не могу... Кстати, мне кажется, что Владислав уже приходит в себя.

Инна быстро наклонила голову, и наши взгляды встретились. Её ласковые голубые глаза смотрели на меня с тревогой и беспокойством. В ответ я слабо улыбнулся.

— Как ты, дорогой?

— Нормально. Правда, немного побаливает голова. А так всё в порядке.

— Тогда полежи ещё.

— Я бы с радостью, но... — Я поднялся и сел возле Инны. Голова у меня не столько болела, сколько кружилась от слабости. В поисках надёжной опоры я обнял жену и огляделся. — Здравствуйте, Штепан.

— Здравствуйте, Владислав, — ответил барон, серьёзно глядя на меня.

Он сидел вполоборота к нам, по-турецки скрестив ноги. Чуть поодаль, ничком в траве, лежала Сандра; плечи её вздрагивали от неслышных рыданий. Проследив за моим взглядом, Инна объяснила:

— Вот так лежит и всё время плачет. Слова из неё не вытянешь. Так что же случилось? Почему ты назвал меня Сандрой? Ты что-нибудь помнишь?

— Я помню всё. И даже больше, чем всё. А ты разве не слышала, как мы разговаривали?

— Нет. Я к вашему разговору не поспела. Когда я подошла, вы от слов уже перешли к делу. — А мысленно добавила: — „В принципе, мне следовало немного подождать, а не вмешиваться сразу, но я просто не могла выдержать. Для меня это было чересчур!..” — Ну, давай, рассказывай.

Я быстро взглянул на Штепана. Он угрюмо смотрел на Сандру, явно не собираясь уходить. Смирившись с его присутствием, я неуверенно начал:

— Видишь ли, Инна, на самом деле всё гораздо сложнее, чем...

— Владик, — укоризненно перебила меня жена, — говори по-галлийски. Это невежливо по отношению к барону. Раз он здесь, то должен всё понимать. Да и Сандре не вредно будет послушать.

— А Сандра и так всё поймёт, — заметил я, тем не менее переходя на галлийский. — Она, между прочим, в совершенстве копирует твой очаровательный акцент.

— О чём ты?

Я вкратце поведал ей о своём пробуждении. Поскольку при нашем разговоре присутствовал Штепан, я умолчал о некоторых особо пикантных моментах этой истории. Инна слушала меня, всё больше мрачнея.

— Значит, Сандра внушала тебе, что она — это я, а я — это она? Я правильно поняла?

— Совершенно верно, — кивнул я. — И, надо отдать ей должное, делала это мастерски. Я ни разу не заподозрил ничего неладного и до самого последнего момента пребывал в полной уверенности, что она — это ты.

— Так ты помнишь и другие ночи?

— Увы, да. Хотя не уверен, что помню все.

— И сколько ты помнишь?

— Если считать и сегодняшнюю, то четырнадцать.

Инна устремила на Сандру уничтожающий взгляд. Сандра, впрочем, этого не видела. Она по-прежнему лежала ничком на траве, но уже не плакала. Судя по её напряжённой позе, она внимательно прислушивалась к нашему разговору.

— И каждый раз, — продолжала допрашивать меня жена, — происходило одно и то же?

— В самом главном, да, — ответил я, чувствуя себя крайне неловко в присутствии Штепана. — Она будила меня, мы вместе уходили из лагеря и... так далее.

— Так далее, — задумчиво повторила Инна. — Так далее... А как она объясняла тебе моё соседство? Разве не проще было переложить меня на её место?

— Обычно она так и делала. В двенадцати случаях из четырнадцати. Перекладывала тебя на свой матрац, сама ложилась рядом со мной, будила меня и начинала... — Я умолк и вновь покосился на Штепана. — В общем, и так ясно, что начинала. И тогда я сам предлагал ей уйти из лагеря, чтобы никто не увидел и не услышал нас. А то, что было сегодня, это лишь второй раз. Первая попытка состоялась пять дней назад, тогда ты тоже дежурила в первую смену.

— И она удалась?

Я покраснел до корней волос при воспоминании о той ночи.

— Да, вполне...

— И это ещё мягко сказано, — произнесла Сандра, поднимаясь с травы. Она села, повернув по себя ноги, и вытерла подолом юбки заплаканное лицо. — Это очень мягко сказано. Он был таким ненасытным, так страстно доказывал свою любовь, что под конец мне пришлось запросить пощады. И я уже предвкушала вторую такую ночь, весь день я только о ней и думала, но тут... тут появилась ты! — По всему было видно, что Сандра вот-вот готова опять разрыдаться. — Как тебе удалось проснуться? Неужели я плохо усыпила тебя?

— Нет, ты наслала крепкий сон, — ответила Инна, глядя на неё с каким-то странным выражением; я так и не смог решить, чего в нём было больше, злости или жалости. — Но когда в твоей голове воет сирена, не очень-то и поспишь. Как только Владислав пересёк границу внутреннего купола, сработала сигнализация. И всё равно я ещё добрых пять минут боролась со сном, пока не одолела твои чары. У меня до сих пор в ушах звенит.

Сандра понурилась. Из её груди вырвался всхлип.

— Так вот оно что... — тихо проговорила она. — Мне с самого начала показалось, что Владислав ведёт себя странно. Эти его туманные намёки, его реакция на твоё соседство в постели... Значит, вы ещё раньше раскусили меня?

— Да. И решили разобраться в твоих проделках.

— А вы, барон? — Сандра повернулась к Штепану. — Вы помогали им выслеживать меня?

Штепан молчал, до боли закусив нижнюю губу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 94 95 96 97 98 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Олег Авраменко - Все Грани мира, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)