Деннис МакКирнан - Галера чёрного мага
Бокар спросил:
— Что он сказал?
— Сожги манускрипты Дарлока, командир. Он велел их уничтожить.
Бокар склонился над носилками и, хоть он и не знал, слышит его маг или нет, проговорил:
— Именно сейчас, маг Эльмар, Джату разводит огонь. Документы будут уничтожены.
Носилки были уложены в подошедшую к причалу шлюпку. Один из воинов, по имени Букар, забрался в лодку вместе с Эльмаром для наблюдения за магом и назначения ему лечения из имеющихся в их распоряжении трав. Букар вместе с тремя членами команды проходил специальную тренировку по оказанию помощи воинам и, как более опытный, сопровождал Эльмара в лодке.
Когда подошли гребцы и заняли свои места, из глубины пещеры раздался пронзительный свист, и спустя некоторое время из темноты подземелья вышли Джату и оба пикса верхом на Руксе.
— Мы все сожгли, капитан, — ответил на молчаливый вопрос Аравана Джату.
К эльфу подошел спешившийся Фаррикс:
— Черная галера ушла далеко за горизонт. Можно выходить из гавани без опасений.
Все быстро заняли свои места, и вскоре шлюпки уже выходили из канала подземной лагуны. Ярко сверкали звезды на фоне южного неба. На западе низко над горизонтом висел лунный серп.
Паруса были подняты, и плоскодонки заскользили по глубоким черным водам, держа курс на запад, огибая южную оконечность скалистого острова.
— Хотелось бы мне, чтобы с нами была черепаха, — сказала Джиннарин.
— Что за черепаха? — удивленно посмотрел на нее Фар—рикс.
— Она буксировала нас сюда. Большая, можно сказать гигантская. Она тащила сразу все лодки.
— Ха! — воскликнул еще более удивленный Фаррикс. — Но скажи мне, как вы с ней встретились, с этой огромной черепахой?
— Ее привели с собой Дети моря.
— Дети моря! — Фаррикс был потрясен. — Вы встречались с Детьми моря? Джиннарин, я хочу, чтобы ты рассказала мне обо всем, что произошло после того, как мы виделись в последний раз.
— Хорошо, Фаррикс. Сначала мой рассказ, затем твой. Нам пришлось довольно долго гоняться за тобой, мы обогнули чуть ли не полсвета, пытаясь отыскать тебя, и мне хотелось бы знать, как ты оказался в логове монстра, какова роль Дарлока во всем этом, что он замышляет и…
Улыбнувшись, Фаррикс приложил палец к ее губам, останавливая ее.
— Ты совершенно не изменилась, милая, за что я тебя и люблю. А что касается Дарлока, — лицо его стало суровым, — мы поговорим об этом позже, после того как ты расскажешь мне свою историю.
— С чего же мне начать? — Джиннарин глубоко вздохнула. — Знаю. Как говорит Эльмар, начинай с начала. — Она выждала минуту, собираясь с мыслями, и затем ровным голосом приступила к повествованию: — Получив твою записку, присланную с Ру, я вначале вовсе не беспокоилась, вернее, не беспокоилась до тех пор, пока не появились мои сны. И тогда я отправилась навестить Эльма—ра, мага Эльмара…
Шлюпки продвигались на запад, идя галсами против ветра, однако они едва скользили над водорослями, и гребцам приходилось налегать на весла.
— Посмотри! — вдруг вскрикнула Джиннарин, хватая Фаррикса за руку. — Посмотри на Эльмара!
На носу идущей впереди лодки сидел старый маг и глядел назад. Ветер раздувал редкие клочья его седых волос, слабыми руками он судорожно цеплялся за борт шлюпки. Он был бледен и изможден и очень—очень стар.
Джиннарин обернулась к Фарриксу, в глазах у нее стояли слезы.
— Ты видишь, Фаррикс, почему нам необходимо срочно вернуться на Райвен? Там проходит единственный путь в Вадарию.
Все утро лодки двигались на запад, проходя мимо затонувших судов. Холодный ветер сделался теплым, юго—западный сменился западным и затем стал дуть с севера.
— Ха! — обрадовался Джами. — Это наши последние галсы, если установится попутный ветер.
— Но не последние взмахи веслами, — проворчал в ответ Толар, давая знак гребцам продолжать грести.
Фаррикс, прикрыв глаза ладонью, разглядывал затонувший корабль, примерно в миле к северу.
— Что может быть на этих кораблях, Джиннарин? — спросил Фаррикс. — Какой груз? Какие тайны и чудеса скрываются в них?
Джиннарин пожала плечами, ее мысли вернулись к той памятной ночи, когда они увидели корпус судна, сверкающий зеленым колдовским огнем.
— Не знаю, милый, и, пожалуй, не хочу знать. Мне известно только, что некоторые из этих судов заставляют камень Аравана становиться холодным.
— Ты имеешь в виду…
— Нечто опасное таится внутри них.
— Опасное? — Фаррикс взглянул на нее, затем вновь посмотрел на затонувший корабль. — Кто же там прячется, как ты думаешь?
— Я не знаю, — покачала головой Джиннарин, — просто от них опасность.
Фаррикс вздохнул:
— Мне все же интересно, что там на них. Как—нибудь в ближайшем будущем я, возможно…
— Твое любопытство и так уже доставило нам массу хлопот. Кроме того, сокровища Дарлока наверняка награблены у несчастных жертв Большого Водоворота.
Фаррикс помрачнел:
— Да, милая. Он и в самом деле использовал Водоворот, чтобы заманивать в сети жертвы, но ему был нужен не груз, а сами люди.
Джиннарин повернулась и внимательно посмотрела на своего друга. Затем, немного подумав, сказала:
— Похоже, Фаррикс, тебе все—таки следует рассказать мне о своих странствиях. Я понимаю, что тебе не хочется тревожить былые раны, но что поделаешь. Мы должны знать о замыслах Дарлока, иначе маги Райвена не смогут остановить его, пока он не учинил новых бесчинств.
Фаррикс от расстройства крепко сцепил руки.
— Дело в том, Джиннарин, что мне ничего не известно о его замыслах! Только то, что они, вне всякого сомнения, подлые. А вот в чем их суть, хоть убей — не знаю!
— Хорошо, милый, — ответила Джиннарин. — Не знаю, смогу ли я помочь тебе догадаться или нет, но почему бы тебе не рассказать мне все, а там мы уж посмотрим. Как говорит Эльмар, начинай с начала, что в данном случае означает, как я полагаю, с того момента, как ты с Ру уходишь из дома в Дарда—Глайне.
— Стояла зима, когда мы с Ру отправились вслед за потоками…
— Я должен идти, милая. Мне необходимо знать, куда улетают струящиеся потоки.
Взглянув на выдающийся вперед волевой подбородок и понимая, что никакие уговоры не изменят принятого им решения преследовать блуждающий огонек призрачного света, она обняла и поцеловала его. Сердце заныло, но не очень больно, поскольку они с Фарриксом были неразлучной парой в течение нескольких тысячелетий и Джиннарин привыкла к причудам своего друга.
Подозвав свистом Ру, Фаррикс уселся на спину лиса, и они двинулись на северо—восток, в глубь леса Дарда—Глайна. Рыжий с черными лапами лис не торопясь бежал по снегу. Фаррикс оглянулся посмотреть на свою возлюбленную, стоящую возле дуплистого дерева, служившего им домом. Он в последний раз махнул ей на прощание рукой и пустил лиса рысью, торопясь покрыть до темноты расстояние в несколько миль.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Деннис МакКирнан - Галера чёрного мага, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

