`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке

Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке

1 ... 93 94 95 96 97 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Трибуны, которые были переполнены народом, предвкушающим утренние соревнования по стрельбе и метанию дротиков, также были в курсе событий и встретили Исидору рёвом восторга. Вряд ли хоть какой-нибудь из королей или даже императоров удостаивался такого триумфа.

Единственной из лож, которая была пустой и тихой, была ложа сеньоры Гвискарды де Божё...

Глава 18 (37) - Схватка

- Он хотел вас оскорбить, - сказали Дюгеклену про Фому Кентерберийского, - и ищет к тому повод.

- Повод уже есть, - сурово ответил бретонский рыцарь, - но я заставлю его пожалеть, что он искал этот повод.

Жюст Жан Руа, "История рыцарства и рыцарских турниров"*

-----

* Пер. Г. Веселкова.

-----

1

- Вы умеете читать по губам, девочка моя? Очень жаль, советую научиться... Правда, поживи вы при дворе... впрочем, забудьте. Двор не для вас... А вообще, я сейчас очень жалею, что, по случаю вашего нежданного визита вынуждена лишь кое-как, из-за занавески, наблюдать мои любимые соревнования по дротикам... Правда, самое интересное, мне только что сообщили... эта, невинная с виду принцессочка в уличной драке преспокойно уложила шестерых... Да, а седьмого она великодушно отпустила, хотя он домогался её любви, а также, насколько я могу понять, в её лице - руки и сердца внучки Эдгара, короля Винланда. А Винланд, насколько я это тоже могу понять... это отнюдь не Лимузен и не герцогство Анжу, и не Аквитания, и не Франция с Англией вместе взятые... Вот видите, за кого вы изволите просить меня, дорогая Гвискарда...

Сеньора Матильда Английская, она же герцогиня Баварская и Саксонская, она же дона Лана, глядя в пространство, задумчиво затянулась трубкой. Клубы сиреневого дыма поплыли по маленькой комнатке, соседствующей с её турнирной ложей...

- Вы смущены? Это восточное благовоние для дыхательных путей, называется "ку-рэвО"! Мне подарили этот нехитрый прибор... правда, предупредили, что запас сушёной травы ограничен... хватит на месяц от силы. Быть может, за это время мои хлопоты достигнут результата, и король Ричард, брат мой, вернётся в Англию... Да, мы, Плантагенеты, далеко не ангелы... Да, пред-предыдущую ночь я провела в компании врагов моего брата. Но, однако - насколько же благородны эти наши враги!.. Ни слова упрёка, ни слова намёка... Кстати, девочка моя... всё-таки учитесь читать по губам... Вот герольдмейстер попросил назвать имя похитителя. Сеньора Исидора отвечает... да, что не стоит излишне позорить рыцаря, который и так ударил лицом в грязь... Вы знаете, это высшая степень благородства. Назови она имя Констана - и его прогнали бы по арене с собакой на плечах, подразумевая, что он гораздо ниже собаки!

Расхаживая туда и сюда, она всякий раз делала очередной шаг с некоторым оттягом, как бы размышляя над тем, как и куда ей следует поставить ногу.

- Я... навела некоторые справки. На пути сюда я встретила одного из моих старинных друзей, быть может, он вам тоже известен, некто сэр Эн Гольфье де ла Тур. Я спросила его ненароком: "а правда ли, что воин смог бы за несколько мгновений уложить ударами дротиков сразу с полдесятка противников?" На что он спросил, в свою очередь, очевидно будучи осведомлён об утренних событиях: "а этот воин мужчина или женщина?" И пояснил: "мужчина мог бы сбиться и ошибиться, но женщина... хотя, это достаточно редкий случай... не ошибётся никогда!.."

- И прибавил к тому: "с нами, на Святой Земле, бок-о-бок сражался отряд таких же принцесс. В мечевом бою они, со своими визгами и воплями, кромсали несчастных сарацин как капусту, приводя в трепет даже нас, бывалых воинов..."

- Ваш возлюбленный... ну да, вы просите похлопотать, чтобы сэр Бертран не убивал его на ристалище... но кто сказал, что он намерен убить его? Хотите начистоту? Во всей Аквитании, в Лимузене, Перигоре, Провансе, всем и без того давно известно и понятно, что Констан узурпировал власть, что он доит двух маток, что законные права старшего брата нагло попраны, и что Бертрану совершенно не на что рассчитывать, если он окажется побеждённым в сегодняшней схватке. Впрочем, вы ему о том и сказали при встрече, не правда ли?.. А вот вам оборотная сторона дела...

И дона Лана сладко затянулась чаттарским табачком.

- Эта, поистине святая воительница... эта заморская Аталанта, воинствующая девственница... вы слышали когда-нибудь, наверняка? это из греческих сказаний... она же немыслимо богатая невеста. А впридачу, она любит сэра Бертрана больше жизни! Сделай он ма-алюсенький шажок в её сторону - и у него будет всё!.. Вот что сразу же понял ваш протеже... Но, в отличие от него, поэт сэр Бертран де Борн любит... или любил исключительно вас...

- Поймите же, наконец, разницу между братьями!.. И... о Боже, как вы отнеслись к ЕГО стихам? Как вы отнеслись к его чувствам? Ведь он, наверняка, летел навстречу вам с такой надеждой! Сумели ли вы оценить его трехлетний подвиг? Его скитания, его лишения, его мучения, наконец - подвиг его воздержания, что так нелегко даётся мужчине его возраста и сил?... И... как, в конце концов, вы расценили его заключительный жест вчера, когда он, вместо короны Королевы Любви и Красоты, в отчаянии бросил вам под ноги талисман, что согревал его воспламенённое сердце эти три долгих года?.. Вы, вы хотя бы осознаёте, что вы наделали? И кого лишились? И, в конце концов, кого этой нарочитой холодностью вы, сами, бросаете в объятия другой женщины?

- Нет, девочка моя, ему несподручно будет убивать своего братца, да он и выше этого. Вопрос в другом... Зачем, ну зачем вам так необходимо хлопотать о жизни заведомого лжеца и проходимца?.. Когда-то я, по молодости лет, завела роман с безумно влюбленным в меня бедняжкой пажом... который, собственно, ни на что не претендовал, как только быть со мною рядом... но я, всё-таки, соизмеряла величину времени и возраста, что нас разделяли и разделяют, и разделят в будущем... Но ему глубоко было плевать, что своими ласками он домогается любви дочери самого Анри Плантагенета!.. И внучки самой королевы Мод! Любовь - это безумие, девочка, и она не терпит расчёта!

- Что я, как более опытная в жизни женщина, могу посоветовать вам?.. Выходите замуж за виконта. Ну да, он известный скряга, вы его только используете... Так используйте же и дальше, кто вам мешает!

- Ну-ка, посмотрим... Вот, она беседует с лучником... или метателем дротиков... а он смеётся и говорит... ага... дескать, про вас, принцесса, ходят слухи, что вы запросто можете унести подмышками двоих рыцарей в доспехах... А вот какой-то стражник из тамплиеров что-то крикнул в её адрес... А! "Ведьма!" Боже мой, да взгляните же, наконец! Её дротик рассек его копьё надвое! Вот это сила!.. Она говорит, она говорит... ага!.. она предупреждает его, что следующий удар будет прямо в глаз! О да! Ах, как бы я хотела быть на её месте!!! И ещё, говорит... предлагает лучнику взять этот дротик себе на память... Королевский подарок...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 93 94 95 96 97 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)