Ричард Кнаак - Дети Дрейка
Наконец с неохотой они разомкнули объятия. Геррод, все еще ведший за руку потерявшего память отца, кротко спросил:
— И где мы теперь?
Они стояли на участке довольно ровной местности. Волшебнице показалось, что далеко-далеко на севере она различает горную цепь — хотя с этого расстояния невозможно было сказать, те же ли это самые горы, в которых находятся пещеры. Сейчас ее интересовало лишь то, в безопасности они или нет.
— Я думаю, что узнаю это место, — сказал Фонон, снова осматриваясь вокруг. — По-моему, мы находимся южнее крепости.
— И далеко на юге? — спросила Шарисса.
— Достаточно далеко.
— Если только у них нет способности обнаружить наш магический след, — вмешался чародей, глядя на эльфа с выражением, которое не понравилось Шариссе. — Именно так я и оказался втянутым во все это безумие: просматривая оставленный им след.
Взглянув на Темного Коня, Шарисса ужаснулась, увидев, что он стал прозрачным.
— Темный Конь! Что с тобой происходит?
— Я… боюсь, что я почти истощил свою… себя самого. Свою сущность. У повелителя драконов… не было… недостатка в… фантазии, когда он наказывал меня! — Он взглянул на Баракаса, который смотрел на деревья, не видя их. — Я не могу сказать, что сожалею о том положении, в котором он оказался! Я пожелал бы ему и худшего, но я знаю, что тебе бы не понравилась такая ненависть!
— Я могу понять твою горечь, Темный Конь. Не думай, что я на это неспособна.
— Возможно. Теперь это не имеет значения. Дайте мне лишь мгновение, и я переправлю вас по последнему отрезку вашего пути. — Темный Конь медленно поднялся, и его тело стало чуть менее бесплотным.
Она не была уверена, что поняла.
— И куда ты посылаешь нас?
Призрачный скакун фыркнул.
— Куда же еще? Домой, к твоему отцу и его супруге!
— Но… — Ее глаза встретились с глазами Фонона. — А как же ты?
— Я? — спросил эльф, подходя ближе. Она увидела, как Геррод, стоявший поодаль, отвернулся с явным отвращением.
— Ты сможешь вернуться к твоему Народу?
— Если бы я собирался это сделать… — Он устало улыбнулся ей. — Я думал, что отправлюсь с тобой.
Именно это она и хотела услышать, но все еще не могла принять его жертву.
— Ты, вероятно, не сможешь возвратиться сюда! Путь через океан смертельно опасен!
— У меня нет никакой причины для возвращения, Шарисса. Даже старейшин едва ли интересовала моя экспедиция. Для них она была лишь последним исследованием, предпринимаемым новыми хозяевами земли, и только. Они согласились на нее скорее потому, что знали: мы отправились бы в любом случае, а не из подлинного интереса. — Он прервал любые дальнейшие возражения долгим поцелуем.
Шарисса неохотно оторвалась от него.
— Тогда нас ничего не задерживает. Темный Конь может…
Геррод, настолько закутавшийся в плащ, что черты его лица были почти неразличимы, прервал ее.
— Шарисса, у меня к тебе просьба.
— Какая? — Теперь, когда было решено, что все они покидают это место, она хотела, чтобы заклинание прозвучало как можно быстрее. Увидеть отца и мачеху… зажить мирной жизнью — по крайней мере на какое-то время…
— Позаботьтесь о моем отце. В его нынешнем состоянии он никому не нужен — даже самому себе. Кому-то надо присматривать за ним.
— А как же ты, враад? — спросил Фонон, неодобрительно глядя на чародея. — Где будешь ты, что не сможешь позаботиться о нем?
— Здесь. Я не отправляюсь с вами. — Ответ ошеломил даже эльфа.
Шарисса шагнула к Герроду, но тот отступил назад. Наконец она решилась спросить:
— Но почему? С чего бы тебе хотеть остаться здесь? Волшебница не могла судить, смотрит он ей в глаза или нет — настолько темную тень отбрасывал капюшон.
— Здесь лежат мои интересы. Мои исследования и прочее. Кроме того, если я отправлюсь с вами, это будет только лишней нагрузкой для демонического коня. — Он пожал плечами, пробуя изобразить беспечность, хотя по его позе Шарисса могла судить, что дело обстоит совсем иначе. — У меня нет ничего, к чему надо возвращаться.
Хорошо зная Геррода, Шарисса понимала всю тщетность попыток отговорить его от этого решения. И все же она попыталась снова приблизиться к нему, желая, по крайней мере, нормально попрощаться с ним и поблагодарить его за все, что он претерпел ради нее. Чародею, впрочем, ее благодарности были ни к чему. Когда она сделала еще один шаг, он покачал головой.
— Времени нет! Он делается слабее, и всем нам надо покинуть это место, прежде чем драконы — или что-то другое — найдут нас.
Услышав упоминание о себе, Темный Конь собрался с силами. Он смотрел не на Геррода, а на тех, что готовились в путь.
— И куда ты направишься, Геррод? — спросила Шарисса, желая, по крайней мере, узнать хоть это.
Он предпочел не отвечать на вопрос, сказав только:
— У меня есть одна мысль. — Чародей поднял на прощание руку. — Удачи тебе, Шарисса. Я всегда буду помнить о тебе и о твоем отце.
— Время пришло! — объявил вечноживущий. — Это будет наша единственная возможность, так что приготовьтесь!
Шарисса взяла Фонона за руку, а другой притянула к себе ушедшего в себя Баракаса. Они с эльфом обменялись улыбками, но затем волшебница обернулась, чтобы в последний раз посмотреть на Геррода. Чародей уже исчез.
— Гер… — начала она.
Мир мигнул и исчез — и так же моментально возник снова.
— Мы на месте, — объявил очень утомленный голос. — Мне жаль. Это лучшее, что я мог сделать.
— Где мы? — Шарисса не узнавала местность, но она не знала совершенно ничего о многих — слишком многих — частях другого континента.
Фонон поднял голову.
— Солнце заметно переместилось. Прошло больше трети дня. — Тон эльфа говорил о его восхищении могуществом вечноживущего. — Мы преодолели порядочное расстояние!
— Это… это континент, на котором… на котором ваш народ создал свою колонию, Шарисса. Я сожалею, что я… я не могу перенести вас туда, но это, наверное, и к лучшему. У меня нет никакого желания видеть их снова. — Он поднялся на ноги, его тело колебалось от легкого ветерка. — Теперь уходить пора мне.
— Только не ты! — Должна ли она была потерять всех — теперь, когда оказалась почти что дома?
— Мне жаль оставлять вас в этом непростом положении, но мои силы на пределе. Я должен уйти, Шарисса. — Призрачный скакун опустил голову в подобии поклона. — Я должен восстановить себя, а это невозможно сделать в вашем мире.
— Когда ты вернешься?
Вечноживущий не хотел отвечать, но, увидя ее лицо, сдался.
— Не думаю, что в течение твоей жизни. Даже, подозреваю, не при жизни твоих внуков.
Внезапно лес показался очень угрюмым и темным местом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ричард Кнаак - Дети Дрейка, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.



