`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ)

Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ)

1 ... 92 93 94 95 96 ... 140 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Меж тем большинство атакующих спустилось на командную палубу и офицер велел им проверить баррикаду. Никто не показывался на глаза и не пытался оказать сопротивление. Держа оружие наизготовку, группа двинулась в сторону юта.

Андрей подал снайперу мысленную команду и тот выстрелил, пустив зажигательную пулю точно между ступеней в укрытую по кучей тряпья бочку.

Пламя окутало помещение тьмой и, не найдя выхода, рванулось вверх и вниз по лестнице. Киауэ рассказывал, что драконье пламя движется совсем не так, как обычное. Оно ищет не воздуха, а то, что можно пожрать, протягивая длинные, точно щупальца, языки ко всему, что способно гореть.

— Сейчас! — крикнул он.

Моряки высыпали из‑за укрытий. Огонь забрал не всех, у самой лестницы, в круге необожженных досок палубы стоял офицер и несколько солдат. Языки пламени тянулись к ним, но не могли ухватить, точно невидимая сфера укрывала тех от огня. Среди пехотинцев Андрей заметил одного, увешанного разноцветными самоцветами и многочисленными браслетами. Форма его также отличалась от остальных. В очередной раз мысленно проклиная магию этого мира и всё безумие, что творится ей благодаря, Андрей ринулся на себастийцев одним из первых.

Пехотинец, стоявший ближе всех к нему, вскинул мушкет и выстрелил. Сабля отразила пулю и секундой позже врубилась в его плоть, отделяя длинную крокодилью голову от изогнутого туловища.

С волной крика налетели остальные матросы. Грянули несколько выстрелов, поспешных, неаккуратных, пара нападающих рухнула наземь. Прочие ринулись вперёд и тут же многоголосо зазвенела сталь. У длинных пик было несомненное преимущество перед мушкетами в ближнем бою, но себастийцы компенсировали это мастерством.

Отразив выпад штыком, Андрей глянул в сторону.

Творец барьера стоял в двух метрах от него. Маг, колдун — чернокнижник? — Андрей был не силён в терминологии. Он воздел руки и совершенно точно намеревался устроить какую‑то неприятность.

Кровь пульсировала в висках молодого человека, стекла шлема совершенно запотели с одной стороны и испачкались к крови с другой, но свои глаза были ему ни к чему.

Один короткий рывок и он его достанет. Сабля развернулась в его руке и стремительно рванулась навстречу новой цели.

В миллиметре от груди колдуна клинок замер, точно уткнувшись в невидимую стену. Андрей попробовал отдёрнуть руку, но у него ничего не вышло — предплечье точно сковало льдом. Что с ним происходит?

По правую руку от него один из матросов замахнулся пикой, намереваясь поразить чародея. Всё произошло стремительно — рука Андрея взмахнула клинком вверх и в сторону, отводя выпад копья от груди колдуна. Ктар довольно улыбнулся и сделал едва уловимый жест — в то же мгновение сабля молодого человека, вопреки воле хозяина, наискось рубанула по ногам матроса, подсекая сухожилия. Тот с испуганным криком повалился ничком на палубу, а клинок вновь взмыл в воздух, намереваясь закончить начатое.

Проклиная собственную глупость, Андрей разжал кисть, выпуская оружие из рук. Это потребовало некоторых усилий, но у него получилось. Едва ладонь оторвалась от злосчастного эфеса, он почувствовал, как ослабла морозная хватка.

Не дожидаясь более, он бросился на колдуна с голыми руками. Теперь ничто не могло ему помешать. Извернувшись, он двинул его апперкотом, целясь в массивную челюсть и надеясь, что трюк сработает. Кулак уткнулся в мягкий подбородок, ктар запрокинул голову и качнулся назад, страраясь не потерять равновесие. Не желая терять инициативы молодой человек бросился на него, толкая всем телом.

Противник был гораздо мельче остальных пехотинцев и Андрей легко свалил ящерицу с ног, придавив к земле весом собственного тела и стиснув длинную гибкую шею. Или это было уже туловище?

Чародей зашипел, пытаясь вырваться и вцепился ему в лицо лапами. Острые когти глубоко вошли в плоть и Андрей завопил от боли и ярости. Отпускать ктара он не собирался, даже если тот выцарапает ему глаза. Он зажмурился.

Что‑то с хрустом ударило в палубу, отчего доски вздрогнули. Хватка когтей колдуна ослабла и Андрей открыл глаза.

Широкое лезвие топора отсекло голову себастийского мага и глубоко застряло в дубовом настиле. Созданное для перерубания щупалец дракона оно легко справилось с задачей.

Матрос, кажется это был Малорко — или Лимундо? — помог ему встать на ноги. Скафандры всех до единого были покрыты слоем вязкого нагара отчего матросов было совершенно невозможно отличить одного от другого кроме как по росту и телосложению.

Сабля всё ещё лежала там, где Андрей её бросил. Рукоять мертвенно блестела, в гравированном клинке отражались глаза молодого человека.

— Чародеи, — проговорил Малорко и хлопнул Андрей по плечу, — Они могут овладеть любым зачарованным предметом. Такое с каждым может случиться. Но совсем без магии хреново, ведь так?

Андрей неуверенно кивнул. Он поднял саблю и, поразмыслив немного, отправил клинок в ножны.

Чародеи. В следующий раз он будет внимательнее.

— Дело сделано, кап, — прошепелявил один из них.

— Ещё нет, — Андрей глянул вверх.

Трап был свободен, равно как и шельтердек, однако неприятель всё ещё был жив и теперь поджидал их, затаившись в трюмах галеры и направив на тёмный проём палубы заряженные картечью жерла орудий. Любой, кто покажется на верхней палубе 'Бритты' немедля умрёт.

'Руфиано', — мысленно обратился он к наёмнику, затаившемуся в подвале где‑то на берегу, — 'Больше море жечь не будем. Выбирайтесь и подгребайте к нам'.

'На чём подгребать?' — проворчал юноша, — 'Ты всё спалил'.

'Придумай что‑нибудь. Не то нас тут поубивают'.

Но Андрей знал, что наёмник не успеет. Не придёт вовремя даже если погрузит людей в лодки прямо сейчас.

Молодой человек погрузился в толщу чёрного песка. Думалось здесь хорошо, казалось, что мысли сверкали как молнии, проскакивая между сияющими звёздами, целый океан которых окружал его со всех сторон.

— Перевяжите раненых и укройте их в кубрике, — ему не нужно было смотреть на своих людей, чтобы знать, кто из них был уязвлён в схватке, — Пусть все, у кого повреждены комбинезоны, остаются там же. Лимундо возьми людей и тащи ещё одну бочку. Остальные за мной. Наверх.

Он шагнул к трапу. Кованый ботинок скафандра за что‑то зацепился и он глянул вниз. Вокруг того места, где стояла бочка с чернилами, палуба расплылась чёрным диском с длинными лучами. Огонь не тронул зачарованные доски, но уничтожил всё вокруг, что было не закреплено. Металлическая решётка кладовой не просто расплавилась — она испарилась — и струи металла оставили в палубе глубокие длинные борозды. Дерево было защищено от огня, но не от металла. Как объяснял Андрею Пейтр, зачаровать материал от железа невозможно — чары сделают его горячим, как сковорода — ни кораблю ни доспеху такое не позволительно. Такие чары могут существовать лишь в виде висящего в воздухе барьера — вроде тех, что наводят маги.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 ... 140 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)