Дэн Эбнет - Молоты Ульрика
Брейгаль улыбнулся, но в его глазах не было особого веселья.
- Да, господин Храмовник, но я заверяю вас, что могу справиться с этим нарушением…
- У вас есть работа, - сказал Драккен, наступая на дворецкого. Его шпоры зазвенели по полу кухни. - И у меня есть работа. Все, кто отлынивает от работы и мешает работать другим, должны быть наказаны. И это - обязанность стражи.
- Нет, вот тут вы совсем не правы! - вдруг сказал Брейгаль. - Да, у вас есть ваши вахты, конечно, но…
- Капитан фон Фольк нам все объяснил. И очень четко. Все тунеядцы - дело охраны. Вы, наверное, знаете, что пароль сегодня - "Северный Ветер"? Так вот: Храмовники выполняют свои обязанности свирепее любого северного ветра.
Брейгаль понял, что ему не совладать с этим рыцарем. Он попятился.
- Что ж, будь по-вашему. Да осияет вас Сигмар!
Дворецкий двинулся через кухню, цокая тростью, награждая поварят подзатыльниками и отдавая распоряжения таким тоном, что Лении стало жаль поваров, на которых отыгрывался за свое разочарование Брейгаль.
- А Ульрик да отгрызет твою костлявую задницу, - пробормотал Драккен, когда человек в парике ушел. Он вытолкнул Франкла и Лению на заснеженный двор и закрыл дверь. Ления рассмеялась во весь голос, да и Франкл усмехнулся. Драккен протянул ему бутыль, Франкл вздрогнул, ожидая, не разобьет ли рыцарь ее о голову нерадивого слуги, а потом взял эль.
- Оставь мне немного, - сказал Драккен и улыбнулся. Франкл кивнул ему и умчался вместе с бутылкой под навес дровяного склада.
Ления обняла Храмовника, несмотря на то, что прижиматься к холодному жесткому доспеху было не очень приятно.
- Криг, ты нашел меня! - вскричала она радостно. Он улыбнулся и поцеловал ее.
- Конечно, - пробормотал он, когда их губы разъединились.
- Ганс сказал, что ты будешь здесь.
- Мой Комтур не ошибается.
Ления нахмурилась и отстранилась от него, по-прежнему держась за его руки.
- Но как ты меня нашел?
- Я убежал.
- Откуда?
- С поста. Но этого не заметят.
- Ты уверен? - спросила она. Ей почему-то казалось, что Драккен подвергал себя немалому риску.
Он поцеловал ее еще раз. И еще. Он знал, в чем он уверен.
Их прервали. Из Винда пришел целый караван носилок и телег с трупами. Отец Дитер отправился помогать стражникам и другим служителям Морра, которые сгружали тела.
Волки отошли к коновязи, у которой стояли их кони, и ждали.
- Почему вы не сказали ему, Комтур? - спросил Каспен.
- Не сказал о чем?
- Об Эйнхольте! Ведь он говорил, что имя Эйнхольта было написано кровью.
- Я слышал, - понизив голос, ответил Ганс.
- А я согласен с Каспеном, - сказал Левенхерц. Он произносил слова медленно, словно от движения его губ зависел смысл того, что услышат остальные. Левенхерц посмотрел на Ганса. - Этот жрец Морра - наш союзник, я знаю это наверняка. Боги, он знает, о чем говорит! И он должен знать об Эйнхольте. Мы должны собрать вместе те кусочки головоломки, которыми владеем порознь!
- Возможно, - только и ответил Ганс. Грубер отвел Комтура в сторону.
- Левенхерц прав. Я думаю, мы должны довериться этому человеку.
- Ты ему доверяешь, Вильгельм?
Грубер оглянулся по сторонам, а потом посмотрел прямо в глаза Гансу.
- Нет. Но я знаю, когда риск бывает оправдан. И я знаю, что сейчас - именно такой момент. Тебя не было с нами в туннелях под Фаушлагом. Ты не видел того, что видел я, что видели Арик и Левенхерц. Ты не видел, что сделал Эйнхольт.
- Ты рассказывал мне. Этого достаточно.
- Ты так считаешь? Ганс, там внизу было такое зло, какого я ни разу в жизни не чувствовал и надеюсь не почувствовать впредь. Там была эта… это существо. Оно сбежало. И разрази меня Ульрик, если оно - не часть проклятия, павшего на наш город. И, судя по словам жреца, он тоже кое-что знает об этом!
Ганс резко отвернулся от Грубера, но промолчал. Его размышления нарушил жрец, снова выбравшийся из своего подвала Он вытирал окровавленные руки о кусок ткани. Ганс двинулся к нему. Они встали лицом к лицу на снегу у подножия храмовой лестницы.
- Это произошло снова, - сказал Дитер. - Теперь во Фрейбурге. Зажиточный купец выпотрошил всю семью и прислугу, а потом повесился. Двенадцать трупов. Двести восемнадцать имен на стенах.
- Что?
- Что слышал, Волк. - Священник вытащил из-за пояса свиток и размотал его. - Мой друг из Городской Стражи не поленился списать все эти имена для меня. Я еще не начал их проверять. Но принцип уже понятен. С каждым убийством список становится длиннее. Сколько еще понадобится убийств, чтобы в этом перечне оказался весь город? Ты, я, Граф… - Его голос угас.
- Эйнхольт был одним из Белого Отряда. Одним из лучших Волков. Три месяца тому назад он проявил личное мужество и… спас этот город. Других слов, чтобы описать это, я не знаю. Он спас город от подкрадывавшейся к нему Тьмы, что таилась в подземельях. А потом, неделю спустя, он пропал. Мы больше не видели его.
- Он мертв.
- Так мы и предполагали, - сказал Ганс и понял, что это никогда не было предположением.
- Я знаю, что это так. Было довольно просто проверить городские архивы и обнаружить записи об исчезновении Эйнхольта.
Ганс яростно уставился на священника, который поднял руки, успокаивая Волка.
- Простите мне мою осведомленность. Я не сомневаюсь, что Эйнхольт был отважнейшим Волком. Мои… источники рассказали мне о том, что он сделал.
- Что ты за жрец, а?
Жрец Морра посмотрел на Ганса пронзительным взглядом.
- Лучший, потому что неравнодушный. И сведущий.
- И что нам делать? - вздохнул Ганс, смиряясь с ситуацией.
- Давай сопоставим факты. Силы темной некромантии угрожают городу…
- Согласен.
- Мы уже не раз видели их следы. По моим догадкам, это продолжается уже по меньшей мере год. А этого вполне достаточно, чтобы закрепиться здесь, пустить корни. Задумать. Подготовиться. Воплотить.
- Не спорю.
Отец Дитер на мгновение смолк, и Ганс слышал только его беспокойное дыхание. Только теперь Волк понял, насколько напуган жрец, как бы уверенно он ни держался.
- Мы видели и его символ, змею, пожирающую собственный хвост, как я и говорил. Сейчас на Мидденхейм наслана душевная хворь, магическое помешательство, которое искажает человеческий разум, заставляя людей выполнять свою волю, направленную на достижение некой злобной цели, о которой мы еще не знаем.
- Совсем ничего не знаем?
- Скорее всего. Но проклятие уже лежит на нас, если я все правильно понимаю. Эта ритуальная угроза уже пронизала все вокруг нас.
- Да, верно, - мрачно согласился Ганс. - Вам известно, для чего все это делается?
Отец Дитер задумался, склонил голову, словно рассматривал свои ноги, по щиколотку утопавшие в снегу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэн Эбнет - Молоты Ульрика, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


