Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд


Лучшее в Королевствах. Книга II читать книгу онлайн
Опасность
Затем что-то пронеслось сквозь деревья, подняв вихрь измельченных листьев, и стремительно полетело прямо на нее.
Оно пронеслось над головами людей с клинками, мелькнуло в лунном свете как сокол, а затем затрепыхалось в воздухе, подхваченное когтями безмолвной дикой магии Места, и беспомощно рухнуло на камни перед ней: задыхающийся, бездыханный, босой Шторм.
Как будто этого и ждали люди с ножами, они бросились вперед в нетерпеливой волне темной кожи, сверкающих ухмылок и ножей.
Интрига
- Он упивается тем, чтобы высосать этого зверя досуха, - заметил холодно-злорадный голос, - и не видит ничего другого.
- Неужели наше время наконец-то пришло, учитель?
- Да. Ты знаешь, что делать.
Ученик кивнул, сглотнул и осторожно начал долго отработанное заклинание.
Рундарвас Тааэль улыбнулся и махнул рукой второму ученику. И третьего, и четвертого, и пятого. Было много порталов, которые нужно было разрушить и изменить, а такие вещи требуют времени. Поспешная работа — это всегда неряшливая работа.
Честь
- Мне нужно, чтобы ты, Андур Имраит, держал свой меч острым и не терпел лжи ни от придворных, ни от благородных, ни от регента.
Конюх молча смотрел на нее.
- Но нужна ли я тебе, Андур? - тихо спросила принцесса. - Нужен ли все еще есть кто-то, кого можно любить, на кого можно равняться, за кого можно бороться? Или для тебя все кончено, кроме пьянства и брюзжания о том, что в твое время все было лучше, а в наши дни королевством правит стая продажных и беспринципных дураков?
Андур бросил на него мрачный взгляд, но его рык боли сменился вздрагиванием, когда Рулиган поднял его на ноги и помог ему, прихрамывая, дойти до стула.
—Па?
Андур вскинул голову на голос Дарнена, и его глаза вспыхнули при виде сына, стоящего на танцплощадке и обнимающего Алусейр.
Он поднялся с рычанием, перешедшим в стон, и поспешно опустился обратно, лицо его посерело. Никто не засмеялся.
Он покачал головой и почти умоляюще обратился к своей хозяйке.
— Я не могу выполнять приказы от... от...
Со своего места рядом с ним Райтра Матчам сердито смотрела на него, ее губы сложились в тонкую, неодобрительную линию. О, она была зла, все верно. Злилась на него.
Андур удивленно посмотрел на нее.
— От распутной шлюхи, Андур? — ледяным тоном спросила она. И в вихре юбок она поднялась, прошлась по танцевальной площадке, оттащила Дарнена от принцессы и крепко обняла Алусейр, устремив на Андура острый, как лезвие меча, взгляд.
— О, боги, — простонал Андур, пряча лицо в ладонях. Руки, взятые в крепкий захват, от которых исходил легкий пряный аромат...
Он открыл глаза. Перед ним на коленях стояла Алусейр Накация Обарскир, один глаз почти закрылся от его удара, а губа представляла собой скрюченную, распухшую развалину. Ее скула была серой там, где не было желтизны. Благодаря его кулакам.
И она была принцессой королевства...
— О, боги, — снова простонал Андур.
— Твой выбор немного изменился, — пробормотала она. — Танцуй, сражайся или повинуйся.
Андур покачал головой, пораженный.
— Повиноваться, — прошептал он.
— Хорошо. Очень хорошо. — С удивительной силой она встала и отступила назад, увлекая его за собой. Он возвышался над ней, более чем на голову, когда она решительно тащила его через весь зал.
К центру площадки для танцев.
Андур вздрогнул.
— Мы тоже должны танцевать?
— Да, — ласково ответила ему Алусейр. — Тогда сходим к целителям, мы оба, а потом я отведу тебя в постель. Твоя верная служба начинается этой ночью.
Рулиган и Шарантир обменялись взглядами и в унисон закатили глаза. Позади них ряд Пурпурных Драконов и Боевых Волшебников старательно сохраняли невыразительные лица. С некоторым усилием.
Андур снова застонал, но, встретившись с внезапным огнем сверкнувшим в глазах Алусейр, замолчал.
С определенным усилием.
О переводе
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons “Forgotten Realms”. Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.
Команда переводчиков:
0. Королевства джут тебя - Senar
1. Не самый удачный пир - Аюна Сынгоева
2. Тёмные когти приструнят вас - Аюна Сынгоева
3. Шепчущая корона - RoK
4. Сколь велика цена - Gdolkin и Styrkaar
5. Один визит, тайный, в Зирту - Аюна Сынгоева
6. Танец в саду у Шторм - Аюна Сынгоева
7. Тихий День в Скуллпорте - Habilis
8. Кровная связь - Аюна Сынгоева
9. Как мудрость пришла к искалеченному волшебнику - Аюна Сынгоева
10. Око Дракона - RoK
11. Пустяк, но сколько хлопот - Аюна Сынгоева
12. Ухмыляющийся призрак Чертогов Тавертона - PyPPen
13. Место, где стража храпит на постах - RoK
14. Живущий вечно - неизвестно
15. Долгий путь домой - Senar
Русская обложка: nikola26
Редактура: Алинка Назарова
Вёрстка и форматирование: nikola26
Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через форум «Долина Теней». Если Вам понравился перевод, просто зарегистрируйтесь и скажите «спасибо» — этого будет достаточно. ;-)