Лорел Гамильтон - Кровь нуар
— Ответьте на мой вопрос, и я отвечу на ваш.
— Да, она пытается оживить старый роман с Джедедией. Его ослепила собственная власть, но человек он был волевой и сильный. Мальчишка — ноль по сравнению со своим предком, но сходство почти таково, что можно говорить о реинкарнации.
— Наследственность, Эдмонд. Всего лишь наследственность.
— Я ответил на ваш вопрос, ответьте на мой. Как ваша фамилия?
— Блейк.
Странно-громкой показалась наступившая тишина — будто слышно было, как он лихорадочно думает.
— Анита Блейк, — сказал он наконец.
— Да.
— Анита Блейк, слуга-человек Жан-Клода, мастера города Сент-Луиса?
— Среди прочего.
— Мы не знали. Клянусь вам, мы не знали. Нам сказали, что номер принадлежит Кейту и Лорна с ним. Мы никогда бы пальцем не тронули слугу другого мастера города.
— Да, закон вампиров на это смотрит косо.
— Клянусь вам, я никогда бы не послал их против вас. Когда я вас увидел, то понял, что вы не Лорна. Мне сказали, что эти двое — профессионалы. Меня дезинформировали. В смысле, какой вампир может принять человека за вампира?
— Очень неумелый.
— Почему вы оказались с Кейтом Саммерлендом?
— Он вам не говорил, что его имя — Джейсон Шуйлер?
— Да, но достаточно на него посмотреть — и ясно, что это один из Саммерлендовских близнецов.
— Их еще в школе всегда путали.
Я была спокойна, и голос прозвучал почти бесстрастно. Отчасти от шока, отчасти — от возникшей определенности. Я убью Эдмонда, поскольку это почти наверняка убьет его мастера — а смерть этого мастера будет мне приятна. Месть — само собой. Но главное — что Эдмонд не может позволить мне уйти. Я ведь скажу Жан-Клоду, и он это знает. Если Эдмонду надо скрыть свою ошибку от своего мастера, то ему придется нас убить.
— Что вы сказали?
— Мастера-вампиры не знают имен ротте de sang мастеров других городов?
— Не интересуются. Это же всего лишь пища.
— У нас, в линии Белль Морт, к пище относятся получше. Джейсон действительно не Кейт Саммерленд. Он действительно мой бойфренд. Ты знаешь, чего требует вампирский закон в возмещение ущерба чужому ротте de sang, Эдмонд?
— Пищу всегда можно найти другую.
— Ты — знаешь — чего — требует вампирский — закон — в возмещение — ущерба — чужому — ротте de sang?
И сейчас мой голос уже не был бесстрастен. Я снова открывала в себе гнев. Если бы Эдмонд собирался удрать и бросить нас живыми, он бы уже начал удирать. Но он оказался ближе к нам, когда произносил следующие слова:
— На выбор оскорбленного мастера: либо потребовать себе нового ротте de sang от оскорбителя, либо вызывать оскорбителя на дуэль.
— Я не думаю, что нам понравился бы ротте de sang, которого выберет твой мастер, Эдмонд.
— Жан-Клод вызовет моего мастера на дуэль?
— Вроде того.
— Но ротте de sang не умер. Позволь мне вызвать «скорую помощь» и отвезти его в больницу?
— Я уже вызвала, — ответила я. — Они скоро здесь будут.
— Вы звонили 911?
— Да.
— Когда?
— Перед твоим приходом.
— Я ничего плохого не задумал, Анита Блейк.
— Почему тогда ты не бежишь, Эдмонд? Я тебе сказала, что сюда едет полиция, а ты торчишь на месте. Отчего?
— Что вы сделаете, если узнаете, каким городом правит мой мастер?
— Как ты думаешь?
— Вы не просто слуга Жан-Клода, вы еще и истребитель вампиров. Вы попытаетесь получить ордер на моего мастера?
— Я не знаю, кто твой мастер, Эдмонд.
— Не надо обращаться со мной как с идиотом. Мастеров городов не так уж много.
— А женатых на женщине по имени Лорна еще меньше? А еще имеющих слуг по имени Эдмонд? Да, пожалуй, недлинный будет список.
Я услышала, как он досылает патрон в камеру. Забавно: раз в жизни услышишь звук возвращающегося затвора — и уже ни с чем его не спутаешь.
Я нацелилась в дверь, чуть приподняв колено, чтобы держать пистолет ровно — потому что другой рукой я продолжала касаться Джейсона.
Из-за косяка двери высунулся пистолет. Наверное, Эдмонд думал, что я буду ждать, пока он сильнее высунется из-за двери, но я уже стреляла из этого пистолета этими патронами, а дом тут старый. И я выстрелила прямо в стену, за его рукой. Услышала приятный звук — это он застонал от боли, а потом он выстрелил в комнату, не глядя. Я выпустила еще две пули, ушедшие мимо, и тут он появился в проеме, пошатнувшись. Мельком я заметила высокого бледного мужчину с короткими каштановыми волосами, в отличном коричневом костюме и в рубашке, на которой расплывалось красное, и выстрелила ему в голову. Он попытался поднять пистолет, падая, успел выстрелить, и пуля ушла в изножье кровати. Я выползла из-под одеяла и еще два раза выстрелила в его тело. Подошла, не спуская с него прицела, держа пистолет двумя руками, выбила ногой оружие из обмякшей руки и всадила еще две пули в голову — осколки кости и брызги мозга заляпали ковер.
В ушах еще звенел грохот выстрелов, как послышались далекие гулкие голоса.
— Маршал Блейк! Маршал Блейк!
Я крикнула в ответ — наверное, громче, чем нужно было.
— Здесь! Мы здесь!
Прибыла, наконец, кавалерия.
Глава пятьдесят пятая
Через несколько часов я сидела в кресле в палате Эшвильской больницы. Джейсон лежал на койке, подключенный к аппаратам и капельницам, но живой. Тело его восстановится, это я знала. Но еще я кое-что знала о том, что делает с душой насилие. Есть вещи, которые не видят доктора и от которых не помогают капельницы. Я сидела в кресле, пододвинув его так, чтобы держать Джейсона за руку. Врачи сказали, что все будет в порядке. Я им верила, но когда его рука сожмет мою, вот тогда я поверю окончательно. Это глупо? Может быть, но это меня не интересовало. Я сидела и держала его за руку и ждала, чтобы он сжал мою в ответ.
Одета я была в чужие хирургические штаны и халат, потому что мою одежду изъяли как вещественное доказательство. Наверное, я была залита кровью. Техники даже вычесали у меня из волос фрагменты кости и мозга — насколько я понимаю. Здорово разлетелась эта дрянь при выстреле в упор.
Изъяли все оружие, которое нашли на месте. Поскольку я, звоня в 911, назвалась федеральным маршалом, приехали настоящие федеральные маршалы меня выручать. Приехали, хотя я из подразделения, что занимается сверхъестественными штуками, и не все маршалы от нас без ума. Тех, кто нас недолюбливает, я могу понять: для некоторых из нас получить статус федерального маршала — это как если бы охотникам за головами выдали лицензию на убийство. И для маршалов мы просто лишняя головная боль, но когда я дала сигнал «sos», они приехали. Совершенно незнакомые мне люди, носящие такой же значок, как у меня. Может, я стала сентиментальной из-за Джейсона, но для меня это что-то значило — что они явились.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лорел Гамильтон - Кровь нуар, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


