`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джеймс Клеменс - И пала тьма

Джеймс Клеменс - И пала тьма

1 ... 90 91 92 93 94 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Двери караулили двое юных рыцарей. При приближении мастера один метнулся вперед и распахнул перед ним дверь.

Катрин смотрела на него, а перед глазами стоял другой юноша, мертвый, обескровленный. Ее обожгло горем и яростью.

Зал выглядел так же, как и в прошлое посещение, только сейчас через открытые ставни дальних окон, что выходили на поле для турниров, серели сумерки. В углах, подальше от полок с картами и документами, горели факелы.

Вокруг старого, покрытого царапинами стола стояли те же самые люди. Хранитель Рингольд, заросший черной щетиной рыцарь Симон сир Джаклар и во главе стола, конечно, Аргент сир Филдс.

Староста нависал над картой Ташижана, но, услышав шаги, тут же выпрямился. Небольшие серебряные жетоны отмечали расположение охраны замка. Единственный глаз Аргента оглядел вошедших и остановился на Катрин.

— Смотрительница Вейл, — добродушно возгласил он. — Я боялся, что послание не доберется до тебя вовремя. Лоул разыскивал тебя по всей цитадели. Уж не думал я, что человека, которого сопровождают две огромные буль-гончие, будет так трудно найти.

— Ташижан большой, — махнула рукой на карту девушка. — Здесь много укромных мест.

Хранитель Рингольд хмыкнул, среди одетых в черное фигур его смешок прозвучал странно. Его фиолетовый камзол хранителя и серебряная пряжка резко выделялись среди собравшихся на совет.

— В том-то и заключается наша проблема, — произнес он. — Как защитить от проникновения место, где столько потайных уголков?

Симон сир Джаклар оскалился с недовольством, но староста Филдс лишь вздохнул.

— Но у нас появился союзник.

Староста отступил, и стало видно, что на фоне темнеющего неба у окна стоит наполовину окутанный тенями рыцарь. Он повернулся к столу; его масклин висел на шее, обнажая лицо, как полагалось по обычаю в полевой комнате.

Катрин невольно дернулась от его вида: белое, как кость, лицо, белоснежные волосы и серебристо-красные глаза.

— Позвольте представить вам Даржона сира Хайтаура, — провозгласил Аргент. — Ранее он служил на Летних островах, а сейчас прибыл в Ташижан, чтобы предложить свои услуги для поимки богоубийцы.

Хешарин кивнул новому рыцарю, не вынимая рук из длинных рукавов мантии. Девушка внимательно разглядывала незнакомца. Его лицо оставалось мрачным и неприветливым. Казалось, что происходящее ему совершенно неинтересно. Что-то в глазах Даржона ее тревожило: даже не странный цвет, а что-то более глубокое — холод, который являлся чем-то большим, чем недостаток теплоты.

Но что гораздо важнее, ее взгляд притягивало отсутствие полос на его лице. Тем не менее он носил плащ рыцаря теней, и его глаза, бесспорно, горели Милостью.

Эта странность не укрылась и от внимания мастера Хешарина.

— Почему ты не отмечен рыцарскими полосами?

— Долгая история, — ответил рыцарь. Единственной его реакцией стал наморщенный в раздражении лоб.

— И все же он принял клятву и звание рыцаря, — ответил за него Аргент. — Неудачное осенение при родах оставило его кожу невосприимчивой к любому пигменту, природному или созданному человеком.

Даржон наградил старосту недовольным взглядом.

— Однако перейдем к делу. Нам надо составить окончательный план, раз мы знаем, что убийца богов добрался до Первой земли.

— Он высадился в Обманной Лощине? — спросила Катрин.

— Таковы известия от рыцарей из Лощины, хотя они и противоречивы. Судя по рассказам, Тилар де Нох напал на лорда Бальжера и даже сманил одну из его Дланей. Бальжер попытался задержать Тилара на пути через болота, но безуспешно. Погоня продолжается, но не стоит надеяться, что убийца все еще бродит в топях. Его появление на наших границах подтверждает догадку, что он стремится попасть в Ташижан. — Взгляд Аргента переметнулся к Катрин. — К тебе.

Девушку будто окатило ледяной водой.

— Но мы готовы к его появлению, — продолжал староста. — Рыцари из ближайших царств спешат в замок, чтобы помочь в поимке убийцы. Сейчас в нашем распоряжении около двух сотен бойцов.

Катрин поняла, почему в цитадели с недавних пор стало так тесно: невозможно завернуть за угол, чтобы не столкнуться с кем-нибудь из рыцарей.

— Но прежде чем начать обсуждение деталей… — Аргент повернулся к последнему из собравшихся — к тому, с кем еще не обмолвился ни словом. — Геррод Роткильд, до меня дошли сведения, что ты покидаешь Ташижан и отправляешься в Чризмферри по научным делам. Я не ошибаюсь?

Катрин усилием воли подавила удивление. Только сегодня они с Герродом решили попытать удачи в Чризмферри, так откуда об их затее известно Аргенту? Она заметила, что мастер Хешарин глубоко заинтересовался грязью у себя под ногтями. Геррод также бросил взгляд на главу совета мастеров. Очевидно, ему пришлось попросить у совета разрешения уехать и толстый прихлебатель тут же сообщил об этом старосте.

— Совершенно верно, — склонил голову Геррод. — Я собираюсь отправиться на рассвете. Я бы хотел посетить древнюю библиотеку Нирраборат и пополнить наши алхимические припасы.

— Хорошо, очень хорошо. Я надеюсь, что ты заодно окажешь цитадели услугу. Мастер Хешарин заверил меня, что ты не откажешься.

— Если это в моих силах, то, безусловно, я не откажусь.

— Мне необходимо доставить в кастильон Чризма одну вещицу, но я могу поручить ее только надежному гонцу. Ее надо передать управляющему замком. Управляющий Рингольд уже отослал ворона с предупреждением о твоем прибытии; надеюсь, мы не поспешили принять за тебя решение?

— Вовсе нет.

— Благодарю. Тогда перед сном зайди к хранителю Рингольду, и он передаст тебе посылку.

Аргент отвернулся, давая понять, что разговор окончен. Тут его взгляд снова уткнулся в Катрин, и староста улыбнулся:

— Как я понимаю, ты тоже собираешься отослать письмо в Чризмферри? Может, мастер Роткильд заодно доставит и его?

Катрин застыла как статуя, чтобы ничем не выдать удивления. О ее письме знали только она сама, Геррод… и Лорр. Ее мысли метнулись к следопыту: только что она заявила, что доверяет ему. Но с другой стороны, она сказала Лорру о письме и желании навестить Перрила только перед выходом из покоев, и с того момента охотник не покидал ее.

Так откуда узнал о письме Аргент?

Девушка прочистила горло, прежде чем заговорить:

— Вы очень добры, но мы с мастером Роткильдом уже обсудили доставку письма.

Неужели дальше ее жизнь пройдет под бдительным присмотром старосты? Он неприкрыто наслаждался моментом. Скорее всего, предложение о доставке письма сделано для того, чтобы показать Катрин, насколько крепко Аргент держит ее в руках, что от него не укроются даже самые потаенные замыслы. Оставалось предположить, что он имеет шпионов по всему замку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 90 91 92 93 94 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Клеменс - И пала тьма, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)