Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ричард Кнаак - Источник Вечности

Ричард Кнаак - Источник Вечности

Читать книгу Ричард Кнаак - Источник Вечности, Ричард Кнаак . Жанр: Фэнтези.
Ричард Кнаак - Источник Вечности
Название: Источник Вечности
ISBN: 9780743471190
Год: 2004
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 239
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Источник Вечности читать книгу онлайн

Источник Вечности - читать онлайн , автор Ричард Кнаак
Страшный вой прокатился по перевалу.

Огромная тварь с восьмью лапами, похожая на волка, свалилась рядом с ним.

Не будь он чародеем, то его сразу бы сожрал зверь с четырьмя ярко-зелеными глазами и острыми, как нож, когтями. Безобразное существо, смахивающее на волка, отбросило его, но Ронин, наложивший чары на свою одежду, чтобы защититься от непогоды, оказался твердым орешком. Коготь зацепил плащ, чтобы порвать его, но сам обломился.

Серая шерсть встала дыбом, тварь взвыла. Когда-то Ронин сделал открытие — заклинание, не раз спасшее ему жизнь.

Изумрудные глаза ослепила какофония света. Тварь нырнула обратно во тьму, бесполезно сражаясь с яркими вспышками.

Отползя от чудовища, Ронин поднялся. Если он побежит, то подставит монстру спину. Безрассудно — его защитные чары уже ослабели. Пара ударов — и когти разорвут чародея на мелкие кусочки.

Огонь неплохо расправился с вурдалаком на острове, и почему бы этому сильному заклинанию снова не помочь Ронину? Он прошептал слова…

…Которые чудом сделали все с точностью до наоборот. Ронина отбросило прямо в когти слепому зверю.

Время обернулось вспять… но как?

1 ... 86 87 88 89 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Спасибо, шан'до, — он смотрел, как полубог таял среди деревьев.

— Теперь мы возвращаемся в Сурамар? — спросил капитан Стражи. Малфурион не понимал, почему он здесь, но знал, что у других должна была быть причина, чтобы привести его.

— Да, — сказал Крас. — Мы возвращаемся в Сурамар.

С помощью Тиранды Малфурион встал.

— Но ненадолго. Портал, через который проходили демоны, был разрушен, но, в отличие от щита, Высокорожденные легко смогут воссоздать его. И боюсь, их будет только больше.

Несмотря на иное желание, несогласных не было. Малфурион посмотрел в сторону Зин-Азшари. Ужасное зло пришло в его землю — зло, которое должно было быть остановлено прежде, чем оно сможет уничтожить все на своем пути. Малфурион по большей части помог остановить начало вторжения Пылающего Легиона, и он не сомневался — он сам не мог объяснить, почему, — что ему снова придется помешать вторгнувшимся демонам разрушить его любимый Калимдор.

Малфурион только надеялся, что, когда настанет это время, он будет готов к этому… иначе не только Калимдор, но и весь мир будет уничтожен.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ

"ВОЙНА ДРЕВНИХ:

КНИГА ВТОРАЯ

ДУША ДЕМОНА"

Примечания

1

Далее идет фраза: — And when I say ‘you,’ young elf, I speak entirely in the singular… — это уточнение дается только чтобы подчеркнуть, что он говорит только о нем, исключая Тиранду и Иллидана. На русском языке же эта фраза не несет смысловой нагрузки. — прим. перевод.

2

Flushed — покраснел. Но: «…To keep his cheeks from darkening to black, the night elf equivalent of embarrassment» ― смущаясь, ночные эльфы чернеют.

3

Имя Thrall дословно переводится как Раб.

4

«Kneeling at the entrance» ― я просто не представляю, как дракон может опуститься на колени. Так что будут четвереньки =)

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 86 87 88 89 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)