`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сара Дж. Маас - Двор шипов и роз (ЛП)

Сара Дж. Маас - Двор шипов и роз (ЛП)

1 ... 88 89 90 91 92 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вонь этого места пропитала меня насквозь. Я давила подступающую тошноту, пытаясь вскарабкаться наверх снова и снова. Теперь фэйри хохотали и потешались.

— Мышка в ловушке, — сказал один из них.

— Плохо без табуретки-стремянки? — ликовал другой.

Табурет-стремянка.

Я обернулась к груде костей, затем с силой упёрлась рукой в стену. Твёрдая. Всё это место было покрыто грязью, и если это существо такое же, как и его мелкие безобидные собратья, то я могу предположить, что вонь — и, следовательно, сама грязь — это остатки всего, что прошло через его организм после того, как он начисто обсосал кости.

Игнорируя этот мерзкий факт, я ухватилась за искру надежды и схватила две самые большие и прочные кости, которые только смогла быстро найти. Обе длиннее моей ноги и тяжёлые — вгонять их в стену было тяжело. Не знаю, чем обычно питается это существо, но такие кости, по меньшей мере, могли остаться от кого-то размером с крупный рогатый скот.

— Что оно делает? Что оно замышляет? — зашипел один из фэйри.

Схватив третью кость, я глубоко воткнула её в стену настолько высоко, насколько смогла достать. Подобрав четвёртую кость, немного поменьше, я сунула её за ремень, переместив за спину. Проверив на прочность три кости несколькими резкими рывками, я втянула воздух сквозь зубы, не обращая внимания на щебет и хихиканье фэйри, и начала подниматься по своей собственной лестнице. Моей табуретке-стремянке.

Первая кость легко меня выдержала, и, хмыкнув, я ухватилась за вторую кость-ступеньку и подтянулась. Я уже забросила ногу на ступеньку, когда меня поразила другая идея, и я замерла.

Фэйри — не так уж далеко — снова закричали.

Но это может сработать. Это может сработать, если я всё правильно разыграю. Это может сработать, потому что это обязано сработать. Я спрыгнула обратно в грязь, наблюдающие за мной фэйри озадаченно зашептались. Вытянув кость из-за пояса, я с резким выдохом сломала её об колено.

Мои собственные кости обожгло болью, но эту я сломала — и теперь у меня есть два острых осколка кости. Это сработает.

Если Амаранта хочет, чтобы я охотилась, я буду охотиться.

Я подошла к середине ямы, рассчитывая расстояние, и воткнула две кости в землю. Вернувшись к курганам костей, я быстро осмотрела их, выискивая что угодно достаточно прочное и острое. Когда от такой нагрузки у меня разболелось колено, я стала ломать кости ногой. Одну за другой, я втыкала их в грязную землю под открытой ямой до тех пор, пока весь пол, кроме одного небольшого кусочка, не был усеян белыми пиками.

Я не перепроверяла проделанную работу — всё получится, или я окажусь среди тех костей на полу. Всего один шанс. Всё, что у меня есть. Но лучше, чем вообще ни шанса.

Я бросилась к своей костяной лестнице, игнорируя впившиеся в пальцы осколки, и взобралась на третью ступень, где поймала равновесие и вогнала в стену четвёртую кость.

И вот так я и выбралась из пасти ямы, едва не рыдая, снова оказавшись на открытом воздухе.

Проверив и закрепив за поясом внушавшие своим весом уверенность три кости, прихваченные из ямы, я ринулась к ближайшей стене. Я схватила пригоршню вонючей грязи и размазала её по лицу. Фэйри зашипели, когда я снова зачерпнула грязи, на этот раз тщательно размазывая её по волосам, затем по шее. Я уже привыкла к невыносимой вони, и потому мои глаза лишь слегка слезились, пока я быстро себя «разукрашивала». Я даже отвлеклась на минутку и выкачалась по земле. Каждый дюйм моего тела должен быть покрыт слоем грязи. Каждый проклятый дюйм.

Если существо слепое, значит, оно полностью полагается на обоняние — и мой запах будет моей величайшей слабостью.

Я втирала в себя грязь до тех пор, пока точно не уверилась, что от меня не осталось ничего, кроме пары серо-голубых глаз. Я обмазалась в последний раз, мои руки были настолько склизкими, что я едва могла выхватить одну из острых сколотых костей из-за пояса.

— Что оно делает? — капризно захныкал зеленолицый фэйри.

На этот раз ему ответил глубокий, элегантный голос.

— Она строит ловушку, — Рисанд.

— Но Мидденгард…

— Полагается исключительно на обоняние, — ответил Рисанд и, заметив его над краем рва, я сердито уставилась на него, а он только улыбался мне. — И Фейра только что стала невидимой.

Его фиолетовые глаза сверкнули. Я скрутила непристойный жест, прежде чем бросилась бежать прямиком на встречу с червём.

***

Оставшиеся кости я разместила на особенно крутых поворотах, прекрасно понимая, что не смогу повернуть на той скорости, с которой, надеюсь, буду бежать. Найти червя оказалось достаточно просто — фэйри столпились подразнить его, но я должна добраться до правильного места — я должна выбрать своё поле боя.

Я сбавила темп до вкрадчивых шагов и, услышав хлюпанье и скользящие звуки червя, прижалась к стене. Хруст.

Фэйри, наблюдающие за червём — десять из них с морозно-голубой кожей и чёрными миндалевидными глазами — хихикали. Я могла только предположить, что когда я навеяла на них скуку, они решили посмотреть, как умирает что-то другое.

И это замечательно, но только если червь всё ещё голоден — только если он поведётся на приманку, которую я ему предложу. Толпа зашепталась и заворчала.

Я выглянула из-за поворота, вытянув шею. На мне было слишком много его запаха, чтобы червь меня учуял, и потому он продолжал пировать, вытягиваясь всем свои округлым телом вверх, где один из фэйри болтал в воздухе чем-то, что больше всего напоминало волосатую руку. Червь заскрежетал зубами, а фэйри с голубой кожей загоготали, бросив руку прямо в его раскрытую в ожидании угощения пасть.

Я нырнула обратно за поворот и подняла клинок из кости, который сделала сама. Прокрутила в памяти путь сюда, вспомнила все подсчитанные повороты.

И всё же моё сердце будто бы застряло в горле, когда я провела острием кости по ладони, вспарывая кожу. Хлынула кровь — яркая и сверкающая точно брызги рубинов. Я позволила ей немного пролиться, прежде чем крепко сжать руку в кулак. Вскоре червь учует её.

Только тогда я поняла, что толпа притихла.

Едва не выронив кость, я снова выглянула за поворот в поисках червя.

Его не было.

Фэйри с голубой кожей ухмылялись мне.

И тогда, словно падающая звезда, вдребезги разбившая тишину, над гротом прорычал голос Люсьена:

— ВЛЕВО!

Я рванула с места, отскочив всего на несколько футов до того, как стена за мной взорвалась брызгами грязи, когда червь пробился сквозь неё и готовые рвать зубы оказались в нескольких дюймах от меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Дж. Маас - Двор шипов и роз (ЛП), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)