`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Юлия Фирсанова - Час "Д"

Юлия Фирсанова - Час "Д"

Перейти на страницу:

— Мне уже двадцать пять, — поправила девушка вампира.

Иронично усмехнувшись, тот продолжил:

— Имя вашего коллеги переводится как Тайное Дитя Утреннего Рассвета.

— И что? — не поняла Элька. — Мало ли как людей зовут, Дитя Утреннего Рассвета весьма мило, не Кровавое же Чудовище из Выгребной Ямы.

— На мой взгляд, второе более подходит вашему… коллеге, но речь сейчас не о том. Эльфы слишком любят изыски и стараются сделать красиво даже не слишком приглядные вещи. Такие имена в их семьях дают признанным бастардам, в силу каких-то обстоятельств ставших продолжением рода, — объяснил образованный вампир.

— А откуда вы такие подробности про эльфов знаете? — заинтересовалась девушка. — Я читала, что вы друг друга еле на дух переносите.

— Своих врагов нужно знать, — коротко объяснил Кар. — Но позвольте, если вы не против моего общества…

— Не против, — радостно подтвердила Элька, уже позабыв о том, что собиралась быть равнодушной и загадочной.

— Сделать заказ, юная леди. У вас есть какие-то пожелания?

— Все, кроме чеснока, лука и вареной капусты, — попросила Елена. — Очень кушать хочется, весь день сегодня гуляла.

— Первые два овоща здесь никогда не подают, — поморщившись, сказал вампир. — Но капуста? Странное табу.

— Да я просто ее терпеть не могу, такая склизкая гадость, — фыркнула девушка.

— Милая леди, вы просто прелесть, — рассмеялся Господин Темной Крови непосредственности Эльки и коснулся нежным поцелуем ее запястья. — Давно уже общение со смертными не доставляло мне столь бесконечное удовольствие.

— Взаимно, — дружески улыбнулась Елена.

Ильдавур сделал изящный жест, и тут же у столика возник официант с предупредительнейшей из улыбок и блокнотиком заказов наготове.

— Господин, — в другом шикарном ресторане на одной из центральных улиц города вкрадчивый шепот официанта отвлек Лукаса от флирта с очаровательной рыжей девицей, выслушивающей хвастовство мага с широко открытыми от восхищения глазами. — Один ваш знакомый говорит, что у него для вас срочное сообщение.

Маг повернул голову в указанном направлении, узрел у дверей красную рубашку Луи Брэма и, рассыпавшись в извинениях перед своей партнершей, поднялся из-за стола.

— Прости, приятель, не знаю уж, во что ты меня пытался втянуть, и знать не хочу. Я расторгаю нашу сделку, вот аванс, — торопливо пробормотал встревоженный, если не сказать вусмерть перепуганный вампир и сунул в руку Лукаса кошель.

— Могу я спросить, почему? — осторожно взяв деньги, поинтересовался маг, донельзя озадаченный вопросом о том, чем же могла напугать вампира Элька. Опять что ли хаотической магией баловалась и гробы вызывала?

— Я не смею заступать дорогу Господину Темной Крови, — выдавил из себя Луи, нервно оглядываясь, словно ожидая, что сей момент на него налетит какое-нибудь чудовище и сожрет вместе с сапогами. — Гнев Ильдавура Кара страшен, и только самоубийца рискнет вызвать его.

— О Клайд и Эйран! Только этого не хватало! — выругался сквозь зубы незадачливый интриган. Теперь настала его очередь побледнеть как полотно, при мысли о том, что может случиться с Элькой, и что он сам должен сделать сию минуту, чтобы этого не случилось. В горле у мосье что-то предательски сжалось, затрудняя дыхание.

С трудом сглотнув и горячо помолившись своим покровителям о заступничестве, маг нажал на камень перстня и едва успел отшатнуться от свистнувшей у его уха стрелы. Та пронеслась мимо и глубоко вонзилась точно в яблочко далекой мишени. Случайный партнер Гала — худой невысокий и лысый как коленка мужчина — одобрительно кивнул и спустил тетиву.

— Что? — выгнув бровь, поинтересовался Эсгал, потревоженный магом в большом тире Фалерно, где развлекался на свой обычный манер, совершенствуясь в одном из аспектов воинского искусства. Положив лук, мужчина смерил коллегу недовольным взглядом.

— Мосье, дело в том, что… — Лукас попытался сбивчиво и по возможности коротко объяснить, что случилось.

Не дослушав его, Гал протянул руку, легко поднял мага над полом и, встряхнув, как нашкодившего котенка, процедил, полыхнув зелено-золотым огнем глаз:

— Если ты навлек на нее беду, я тебя убью.

После чего воин, коротко кивнув на прощание лысому лучнику, со стоическим безразличием наблюдавшим всю процедуру допроса, схватил перевязь с мечом и, нажав на перстень, исчез.

Он возник в мирной полутьме ресторанчика, как воплощение Дэктуса, несущего возмездие, и шагнул к столику, за которым ворковали Элька и ужасный вампир — соблазнитель невинных. Монстр скалился, совершенно бесстыдно обнажая свои клыки, и с нежной небрежностью собственника держал Эльку за запястье. Появление разгневанного Гала разбило вдребезги всю идиллию.

— Я тебя предупреждал, тварь, чтобы ты не смел даже приближаться к ней! — процедил воин, обнажая меч, полыхающий неистовым серебром. Гал с застывшим в маске гнева лицом действительно был страшен. Его глаза — дыры в зеленую бездну ярости и безумия — сверлили врага. В эту минуту воин показался Эльке абсолютно чужим, неуправляемым, и куда более опасным, чем ее галантный собеседник. Яростное безумие берсерка полыхало в глазах воителя, и Елена неожиданно ясно поняла, что все, рассказанное Рогиро о Рассветном Убийце, чистая, а может быть, даже местами приглаженная правда, что воин действительно был способен на все те ужасы, о которых повествовали легенды.

— Господин, у нас не принято обнажать оружие, — попытался вякнуть откуда-то издали официант, но Гал лишь коротко глянул на него, и несчастный поперхнулся словами. Смолкла и музыка, испуганно замолчал бард, не зная, то ли ему затаиться в углу, то ли бежать за помощью, насторожились и посетители.

Ильдавур остался сидеть, лишь выпустил руку девушки из своей и полуобернулся к грозному воителю с легкой ироничной улыбкой на губах. Один Творец знает, чего это стоило Кару, но он не показал своего страха перед старинным недругом, бывшим проклятием его земель и народа. А вот Элька просто взбесилась, и ярость мгновенно погасила страх. Она вскочила с диванчика и зашипела, как разгневанная кошка, которой глупый растяпа наступил на хвост:

— Я тебя тоже предупреждала, Гал, не смей вмешиваться в мою личную жизнь! Ты не имеешь никакого права указывать, как мне жить, что носить, и с кем встречаться! Это решаю только я! Я, и никто другой! А теперь убирайся и дай мне поужинать в обществе, куда более приятном, чем твое!

Гал моргнул, оглушенный этой неистовой отповедью и праведным негодованием разбушевавшейся Эльки, в его глазах появился первый робкий проблеск возвращающегося рассудка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юлия Фирсанова - Час "Д", относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)