Торг с мертвецами, часть 2 - Алекс Хай
— Был здесь? — спросила его Артанна.
Муаль отрицательно качнул головой.
— По-рикеннаарски говоришь?
— Нет.
— Жаль. Я тоже. Кажется, из нас никто не говорит на этом наречии.
— Здесь понимают имперский, — отозвался правивший повозкой Аргуль. Сидевший на козлах солдат взмахнул покрытой уродливыми шрамами рукой в сторону деревни. — И эннийский. Два главных языка.
— Уже что-то.
Полдня прошли в мучительных страданиях от жажды и жары. Пот мерзко стекал по спине Артанны, прочерчивая липкую дорожку от загривка до задницы. Сам зад промок в седле, отчего оно стало натирать ещё мучительнее. Есть не хотелось совершенно, зато Сотница осознала, что решилась бы на убийство ради бадьи с чистой водой и бруска мыла. Но баня светила очень нескоро. Десари мирно спала — Артанна то и дело проверяла её и каждый раз отходила с облегчением. Что бы за кошмары ни преследовали девочку раньше, теперь они ушли. Солдаты молчали, экономя силы, и Артанна последовала их примеру.
Наконец, они въехали в ворота Хайфуны, украдкой оглядываясь по сторонам. Деревня явно была богатой — чего стоил частокол из столь редкой в этих краях древесины, опоясывавший всю деревню высокой стеной. Была здесь даже надвратная башенка с часовым. И появление гостей не укрылось от его внимания.
— Кто такие и куда едете? — спросил он по-эннийски, заметив одежды путников.
Аргуль остановил повозку и поднял голову:
— Держим путь в Миссолен. На осеннюю ярмарку.
— Купцы, значит? Маловат у вас караван. Что везёте?
— Себя, — огрызнулся солдат. — Товара мало, там закупимся.
— Из какой гильдии?
— Из гильдии мелких босоногих торгашей. Сами по себе мы. Отцепись, мужик. Сколько стоит въезд? Нам бы воды набрать.
Часового этот ответ не особенно удовлетворил, но, видимо, он привык.
— Одна дуппа с человека, столько же с каждой лошади. И три за повозку.
— Грабёж! — возмутился Аргуль.
— Воды из колодца на всех не напасёшься. Платите или валите отсюда.
Артанна пожала плечами и молча передала Аргулю кошель. По сути, часовой был прав. Зато теперь она понимала причину благоденствия Хайфуны.
Увидев деньги, страж прокричал что-то по-рикенаарски, и из ворот вышел степенный старик в подбитом ватой халате. Сборщик податей, как поняла Сотница. Старик внимательно пересчитал монеты, удовлетворённо кивнул и знаком разрешил им проезжать.
— Колодец на главной площади. Поезжайте вперёд — не ошибётесь. Постоялых дворов три, но лучший — там же, у колодца. Лавки всюду на улице. Лепёшки у Шаруны не берите: она подмешивает в них песок, — предостерёг он. — Ворота закрываются на закате.
— Спасибо, — Аргуль привёл повозку в движение, и Артанна поехала первой. Она заметила, что Десари проснулась, но помалкивала и с любопытством оглядывалась по сторонам.
— О, а это кто? — старик в халате заметил Десари.
— Дочка моя, — отозвался Аргуль. — Торговать учу. Хочу, чтоб научилась говорить по-имперски, вот и взял с собой.
— Тогда ещё дуппа. — Старик вытянул ладонь и щёлкнул пальцами. — Давайте.
Артанна со вздохом выудила очередную мелкую монету. Деньги ещё оставались, но не было понятно, надолго ли их хватит, особенно в Миссолене.
— Теперь-то всё? — Аргуль умудрился смешать во взгляде раздражение и мольбу.
— Проезжайте.
Они быстро нашли площадь с колодцем. Аргуль и Артанна принялись наполнять все имевшиеся у них фляги, а Муаль, взяв несколько монет, пошёл по лавкам пополнять припасы. Торговали здесь почти всем подряд: от невесть откуда взявшихся мочёных яблок до специй и тканей. Люди здесь явно жили не земледелием, а торговлей, паразитируя на удобном месте. Впрочем, еда оказалась сносной, а вода — свежей. Большего и не требовалось.
Покончив с приготовлениями, путники проехали дальше и покинули деревню через северные ворота. Артанна привстала в стременах, ища ориентир, о котором им говорил Медяк. Муаль замешкался и немного отстал.
— Вон оно! — она указала на разбитое грозой дерево, что одиноко стояло на возвышении почти у самого обрыва реки. — Нам туда.
Солнце понемногу начинало катиться к горизонту. Артанна знала, что в этих местах темнело стремительно, а дневной зной мгновенно уступал место лютому холоду. Ветер становился сильнее. Десари поёжилась, натягивая одеяло на плечи.
— Холодает.
Артанна прикинула, что вскоре должны были вернуться Симуз и Хейзе. Если у них всё получилось, то сейчас оба должны были быть на дороге к Хайфуне.
Аргуль подгонял лошадей, радовавшись, что под колёсами теперь был не песок, а скалистые камни. Ехать было проще, хотя повозку сильно трясло. Десари окончательно растеряла остатки сна и пялилась на пейзажи, пожёвывая кусок солёной конины: прохлада приносила и аппетит.
Сотница вздрогнула, когда Муаль поравнялся с ней и тронул за руку.
— Пусть отъедут подальше, — тихо сказал он. — Я кое-что заметил.
Артанна пропустила вперёд повозку и выжидающе уставилась на парня. Тот кивнул в сторону деревни.
— Я видел лошадей со стороны южных ворот. Пятеро всадников. Без повозок. Погоня.
— Думаешь, за нами?
— Уверен. Это Магистрат. По доспеху узнал, — пояснил Муаль. Голос его звучал ровно, но в тёмных глазах закралась тень тревоги.
— Дерьмо, — прошипела Артанна, инстинктивно положив руку на эфес сабли. — Нужно увести девчонку. Как далеко?
— Скоро будут здесь.
— Чёрт!
Она пришпорила коня и быстро догнала повозку.
— Что такое? — Аргуль хотел было сказать что-то ещё, но, увидев выражение лица Артанны, заткнулся.
— Муаль увидел погоню, — коротко пояснила Сотница и спешилась. — Десари, вылезай. Быстро! И шкатулку захвати.
— Что случилось?
Девочка выглядела растерянной. Артанна грубо выхватила из её рук шкатулку, отперла замок, вытащила бумаги и сложила их в несколько слоёв, а затем сунула Десари за пазуху.
— Береги их, они очень ценные. Не смей терять!
— Артанна, что происходит? — не на шутку испугалась Десари.
Но вагранийка словно её не слышала. Она подозвала к себе Муаля.
— Бери моего коня, сажай Десари вперёд и дуйте в Нершехир прямо сейчас. Лошадь готова, еда-вода в этой сумке. Симуз знает, что, в случае чего, встретиться нужно там. В Нершехире найдите постоялый двор Хар Да Маля и скажите ему пароль: «Я ищу васильки для свадьбы леди Трефоны». Повтори!
— Хар Да Маль. Васильки для свадьбы леди Трефоны, — отозвался Муаль.
— Отлично. Всё, седлай коня, — подгоняла Артанна. — Времени мало.
Десари застыла.
— Ну же, девочка! — вагранийка подняла её легко, словно пушинку, и усадила впереди Муаля. Та потянула к ней руки.
— Это за мной, да?
— Да, милая. И они не должны тебя найти. Хар Да Маль поможет и приютит. Там же ты дождёшься отца.
— А ты? А ты куда?
Вместо ответа Артанна лишь обняла девчонку со всей нерастраченной материнской нежностью, что копилась в ней годами.
— И я обязательно приеду туда. Но позже.
— Точно?
Десари несколько мгновений смотрела в глаза Артанне. Сотница отвела взгляд
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Торг с мертвецами, часть 2 - Алекс Хай, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


