Ник Перумов - Хедин враг мой - Том 2
Ознакомительный фрагмент
* * *
Рыцарь Леотар и девушка-стрелок по имени Мьёлль укрывались за палисадом. Воздух над ними • юиал и гудел, огнешары то и дело лопались над самыми головами, однако сами они двое оставались Iивы и невредимы. Время от времени рыцарь, при-мстаная, ловко сшибал мечом какой-нибудь шар по-| |>уинее, и тогда он стекал по лезвию каплями яркого пламени.
Мьёлль стреляла. Стреляла как заводная механическая кукла, затверженными движениями, скупыми и точными. От каждой её стрелы там, на просёлке, и hi разражался огненный шторм, или от вонзившеюся древка расползались в разные стороны сонмища юлубоватых молний, или из внезапно появившихся над самыми головами облаков начинал лить кислотны ii ливень, мгновенно обращавший в жижу и железо, п плоть.
Выкоглавцы давно уже попятились назад, выдвинув а попросту говоря, выпихнув — вперёд магов-коротышек. Те старались вовсю, но не преуспевали, более того — обожжённую землю пятнали десятки их коричневых плащей, прикрывавших мёртвые тела; разумеется, там, где их не настигла кислота.
Сосняку по обе стороны дороги тоже изрядно до-■ галось. Деревья проредило огнём, расщепило молни-чмн, выжгло изрядные проплешины растворяющими всё ливнями.
Атакующие тоже подались назад, но совсем в покос защитников не оставили, справедливо надеясь па собственную численность и что усталость в конце концов возьмёт своё.
Это обходилось им в изрядное количество новых п новых павших.
11о приступа они не прекращали.
Ник Перумов --—--и-*+
42
■f
* * *
— Испортили сковородку. Они испортили сковородку, Робин!
— Тоже мне беда, другую найдёшь.
— Не, это была счастливая... вон, гляди, навылет пробили!
— А ты бы спрятал её получше!
— Я-то спрятал. Я-то спрятал, а кое-кто щит не обновил, пробило! И прямо в сковородку. Эх.
— Фредегар!..
— Да вижу, вижу. Сейчас отведу. А ты глаза на меня не пяль, у тебя стрелы в колчане скоро паутиной зарастут. Эх, какая сковородка была...
— Фредегар!!!
— Не вопи. Учителя не позорь. А, бездна тебя возьми, Робин, куда смотришь?..
Трепещущий купол раскрывался над головами двух половинников, поглощая нацеленные в них заклятия. Подступы к их не без уюта оборудованной засидке казались сейчас местом, где резвились все без исключения демоны небес и бездн: разорванные в клочья тела быкоглавцев и их низкорослых помощ-ников-магов, торчащие из груд мяса острые обломки костей, местами — полуочищенные от плоти костяки, словно здесь уже поработала орда острозубых крыс.
Быкоглавцы, как и те, что атаковали орков и рыцаря Леотара с арбалетчицей Мьёлль, пытались обойти сопротивлявшихся, но неизменно оказывались прямо перед призрачной завесой, защищавшей половинников.
Сейчас они в который уже раз откатились назад (повторялось всё то же самое); их маги безо всякого успеха бомбардировали укрывшихся Фредегара и Робина водопадами самых разнообразных заклятий.
/1а, безо всякого успеха, но били они непрерывно. Можины боевых магов сменяли одна другую, что бы-Ло сил пытаясь смять колышущийся защитный купол, (орживаемый Фредегаром.
Не обойти и не задавить навалом. Оставалось юлько брать измором.
Хорошая была сковородка, — в очередной раз и (дохнул Фредегар. — Давай, Робин, давай, не спи!.. Как тебя Учитель только терпит, по одной лишь немыслимой доброте своей, не иначе! Другой бы давно же выгнал. Вот как я бы.
* * *
Долг, на нас Учителем возложенный, высок и I я жск, и, как таковой...
С-с-с-самолчи, вампир. — Радужный змей изо всех сил старался говорить как можно отчётливее, но in шепелявости так просто не отделаешься.
Чего это «замолчи»? — обиделся тот.
Лес-с-с-сти.
Чего? Какой ещё лести?
Лети он вроде как говорит, — вмешался гоблин.
Лети, — подтвердил змей. — В-с-с-с-с-сё гоняю.
Вампир с явным подозрением покосился на голу-(»уК) хрустального вида каплю, что гоблин протягивал ему па заскорузлой от мозолей ладони.
Это, конечно, была никакая не скляница и вообще не сосуд. Просто голубая капля, в глубине которой медленно вспыхивали и угасали крохотные огоньки, ■ 'ювно далёкие звёзды на ночном небосклоне.
Лети. Угу-угу, — подтвердил гоблин в ответ на пристальный взгляд вампира.
— Что ж, я, как истинный последователь Учителя,
первым и добровольно отправляюсь на опаснейшее дело, и, таковой... ' |
— Ты ж уже мёртвый, — прервал излияния вампира гоблин. — Тебе и лететь. А мы пока следующую капельку тебе сообразим.
Вампир гордо задрал подбородок, завернулся в плащ одним движением — и над головами взмыла вверх крупная летучая мышь, зажимая в когтях голубую каплю. Заложила крутой вираж и вихрем умчалась прочь, туда, где укрывались быкоглав-цы.
— Он справится, — торопливо сказал гоблин, вытирая широкие ладони о кожаные штаны.
Радужный змей молча наклонил голову. Старый мормат вообще не говорил ничего и никогда, но зато всегда знал, что надо делать и как.
— Он долетит, правда ведь? — запинаясь, вдруг сказал гоблин.
Мормат подплыл к нему, коснулся тёмным щупальцем плеча.
И подмигнул.
Миг спустя над сосняком словно вспыхнуло новое солнце. Там, где укрывалась колонна быкоглавцев, рос и тянулся к небу огненный столп.
Гоблин покачал головой и горестно вздохнул.
— Так. Будет. Лучше.
Радужный змей и гоблин с равным изумлением уставились на вдруг заговорившего мормата.
— Смерть. Немногих. Остановит. Остальных.
— А... как же... вомпер-то наш? — растерянно проговорил гоблин.
Они ждали. Огненный столп вздыбился, развернулся и опал, рассеявшись, оставив но себе лишь исполинский дымный гриб.
•И---.-.-м~н--—•—■-и-н-■-•---►
Охо-хо... — вздохнул гоблин. — Всевеликий Хе-Iпи-владыка, да неужто...
С-с-смотри! — резко оборвал его змей.
Гоблин аж встал на цыпочки — и верно: тяжело намахивая крыльями, к ним летела обратно летучая мышь. Шерсть на ней дымилась во множестве мест.
Кажется, — пробормотал гоблин, — мы слегка переборщили...
Не «мы», а ты! — простонал перекинувшийся вампир. — Ты слегка переборщил! И даже не слегка, впрочем!..
Слово. Учителя. Исполнено, — кратко и сухо бросил мормат, разом прекратив распрю.
Обетованное держалось.
* * *
Хедин видел своих подмастерьев. Видел, что они и впрямь держатся, что поставленные ловушки сработа-III. Четыре длинные колонны втянулись в хитроумно | пёрнутые пути Межреальности, оказавшись в заранее стянутых узлах.
И здесь, в западне Неназываемого, Хедин лихорадочно просчитывал возможности, ибо знал — у двух его ипостасей, что оставались на свободе, живого чув-п на воплотить задуманное Планом точно не хватит.
11отому что там, снаружи, продолжала расширять-ш чёрная глобула, и иссякающие потоки пустоты (вдобавок утратившей «истинную пустотность») уже не могли сдержать её рост.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ник Перумов - Хедин враг мой - Том 2, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


