Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наталья Мазуркевич - Работаем на контрасте, или подруга на любой вкус

Наталья Мазуркевич - Работаем на контрасте, или подруга на любой вкус

Читать книгу Наталья Мазуркевич - Работаем на контрасте, или подруга на любой вкус, Наталья Мазуркевич . Жанр: Фэнтези.
Наталья Мазуркевич - Работаем на контрасте, или подруга на любой вкус
Название: Работаем на контрасте, или подруга на любой вкус
ISBN: нет данных
Год: 2014
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 356
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать ознакомительный фрагмент
Купить полную версию книги

Работаем на контрасте, или подруга на любой вкус читать книгу онлайн

Работаем на контрасте, или подруга на любой вкус - читать онлайн , автор Наталья Мазуркевич
Кто может похвастать интересной работой, полной приключений и флирта? Шпион? Искатель ценностей? Первопроходчик? Профессиональная подружка невесты! Быть лучшим фоном для заказчицы — вот цель работы Рей. А что прикажете делать, если «фон» не для всех останется фоном?Сбежать, разбив сердце брату жениха? А если не только он захотел познакомиться с очаровательной незнакомкой? Что, если она умудрилась заинтересовать самого опасного для нее человека? Как сложится судьба ведьмы, не знающей всех граней своего дара, и инквизитора, чья работа — уничтожать таких, как она.
Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

Рей яростно потрясла головой, отгоняя непрошеные мысли.

В покоях, куда привел ее Седрик, уже были разложены ее вещи. А потому девушка без промедления бросилась к шкафу, где по логике должен был висеть плащ, отданный лакею. Так и оказалось. С виноватым выражением лица Рей извлекла из кармана спящую Франсуазу и облегченно вздохнула. С куклой все было в порядке, но главное — кукла была на месте и никто чужой ее не видел.

— Франсуаза, мы на месте.

— Да? — куколка встала у нее на ладони, балансируя ручками, и рассмеялась. — Теперь можно веселиться?

— Нельзя.

— Почему? — заметив грусть на лице хозяйки, Франсуаза вмиг растеряла свою веселость.

— Здесь есть инквизиторы и лучше им тебя не видеть.

— Но почему?

— Чтобы они нас не разлучили.

— А они могут?

— Могут. И сделают, — грустно сказала Рей. — А потом дай мне слово, что будешь вести себя очень осторожно и из комнаты не выйдешь?

— Совсем-совсем?

— Совсем-совсем.

— Хорошо, — пообещала печально кукла.

Малодушно Рей больше из комнаты не выходила до самого ужина, который попросила принести в комнату, сославшись на головную боль и слабость после путешествия. Ей пошли навстречу и обещали принести. Расслабившись, Рей уселась на диванчик, поджав под себя босые ноги и глядя, как Франсуаза танцует на столешнице. Раздавшийся стук в дверь заставил обеих напряженно застыть и вовремя. Дверь отворилась, и на пороге появился сам господин инквизитор с подносом в руках.

— Леди, прошу меня извинить за вторжение, но его светлость настоял, чтобы я перед вами извинился за свое поведение.

— А вы? — тихо спросила девушка, не сводя глаз с приближающегося мужчины.

— А я считаю, что мне пока не за что извиняться.

Он подошел ближе, поставил поднос на столик, коснулся замершей куклы, и приблизился к Рей вплотную. Она же заворожено смотрела в его глаза, не шевелясь. Эскель чуть наклонился и нежно коснулся ее губ своими. Заметив, как округлились от страха ее глаза, Элиан, тяжело вздохнув, отстранился.

— Вот теперь приношу вам свои извинения, леди. И обещаю, что подобное еще повторится. Приятного вечера.

И не оборачиваясь он быстрыми шагами покинул комнату, оставив Рей в растерянности.

Эскель быстро шел по коридору, улыбаясь. Да, хорошая девочка. И отреагировала, как хорошая девочка. Испугалась. Неужели все-таки не ведьма? Та не упустила бы шанса подпитаться за его счет или просто не умеет? Нюх молчал.

Глубоко задумавшись, Элиан не заметил как вышел к обществу и был пойман Седриком.

— Извинился?

— Конечно, — оскалился Эскель. — Поцеловал и тут же извинился.

Легко увернувшись от кулака княжича, Элиан рассмеялся. Вот теперь было понятно, зачем он это сделал. Захотел отомстить наглому мальчишке, потребовавшему извинений у него. Что ж, он выполнил просьбу и извинился.

— Вы чем-то недовольны, ваша светлость? Но я извинился, как вы и хотели. Неужели передумали?

— Нет, — зло ответил Седрик.

— Будьте аккуратны, ваша светлость. Ваша сила нестабильна, — заметив, как полыхнула аура княжича, ласково посоветовал Эскель. — Но если вы не можете сдержаться сами, могу помочь.

— Не нужно. Я помогу брату сам, — вмешался в разговор Георг, отводя брата от начальника. — Ты что себе позволяешь?

— А что он себе позволяет?!

— То, что считаю нужным, — холодно ответил Эскель, не освобождая братьев от своего общества.

— Тогда я считаю нужным…

— Подумайте хорошенько, ваша светлость, прежде чем говорить. Стоит ли малознакомая девочка вашей смерти. А дуэли ведь никогда не были вашим коньком. Не стоит? Так я и думал.

— Господин Эскель, у вас возникли проблемы с моим братом?

Заметивший слишком большое оживление вокруг инквизитора и братьев, Аарон решил лично разобраться с происходящим.

— О, нет. Все хорошо. С вашего позволения, я покину общество.

— Извольте, — позволил старший княжич.

Не желая участвовать в дальнейших выяснениях, Эскель ушел к себе. Принял ванну, довольно вспоминая лицо княжича, полное бессилия и злости. Да, мальчишка заслужил за свою дерзость, но вот девочка. Ему было ее жалко. Все-таки быть разменной монетой на дороге сильных — не самая приятная роль, но разве для серой мышки может быть уготована другая?

Оставшись одна, Рей пребывала в замешательстве. Вновь перед ее глазами повторялся один и тот же эпизод. Франсуаза, пытаясь помочь хозяйке, даже сама перебралась на диванчик, стала дергать Рей за рукав, но достучаться до нее так и не смогла. А Рей не понимала: зачем? Почему он так поступил? И почему сказал, что подобное повторится? Что ей с этим всем делать?

Так и не разобравшись в себе, девушка легла спать, уложив рядом Франсуазу. Сейчас, ей как никогда не хотелось оставаться одной. Он слишком ее напугал. Инквизитор, ее неотвратимое наказание, если все откроется. Не смерть, но что-то худшее.

Солнце ее не разбудило. Рассвет Рей встретила широко раскрытыми глазами. Она пыталась спать, но больше получаса не выходило. Она просыпалась в холодном поту от кошмара. И хоть разум понимал, что пока опасаться нечего, что у Эскеля нет оснований подозревать ее, но сердце пропускало удар.

Тихий щелчок ключа в замке, который она закрыла перед сном, заставил Рей вздрогнуть. Собравшись, она перехватила канделябр и в ночной рубашке, крадучись, отправилась смотреть, кто пожаловал в ее владения. Это оказалась служанка. Она сноровисто убирала тарелки, которые девушка оставила на столе, протирала пыль и была целиком поглощена работой.

— Простите, — позвала Рей. Служанка вскрикнула от неожиданности, обернулась и облегченно выдохнула.

— Ох, госпожа, что ж вы так пугаете.

— Простите, — вновь повторила Рей, замявшись.

— Вы что-то хотели?

— Да, сколько времени до завтрака?

— Около трех часов. Господа поздно легли и трапеза перенесена на час. Около десяти часов.

— А у вас есть что-нибудь для сна? А то меня постоянно мучают кошмары, а баночка с лекарством разбилась по дороге.

— Подождите, я сейчас сбегаю к среднему княжичу. Он еще не ложился. У него наверняка что-нибудь будет.

— Спасибо, — с облегчением поблагодарила Рей, почувствовав надежду на нормальный сон. 'Похоже, легенда перестает быть легендой', - с грустью подумала девушка.

Вопреки ожиданиям служанка вернулась не с одной баночкой, а с полными руками различных зелий. Недоумение отразившееся на лице Рей, видимо, было так велико, что девушка пояснила, не дожидаясь вопроса:

— Княжич принял ваше состояние слишком близко к сердцу, — даже с некоторой обидой сказала служанка. — Все подписано, чтобы вы не запутались. Но прямо сейчас вам рекомендовали отпить вот из этого. — Девушка сноровисто расставила пузырьки на столе и выдвинула вперед высокий, с узким горлышком бутылек. — Не более пяти капель.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)