`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » В поисках солнца (СИ) - Мария Дмитриевна Берестова

В поисках солнца (СИ) - Мария Дмитриевна Берестова

1 ... 87 88 89 90 91 ... 313 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
разобрать…

В итоге на другой день они собрались вчетвером. Профессор решил привлечь к делу Руби, поскольку она интересовалась именно парфюмерией, и, как он считал, ей пойдёт на пользу небольшое исследование. Кайтэнь увязалась за Руби — они были довольно близкими подругами.

Несмотря на то, что Кармидерский университет заявил о своей готовности принять на обучение женщин, лишь единицы воспользовались этим предложением, и Кайтэнь долгое время оставалась единственной дамой на биологическом факультете — пока в прошлый приём сюда не поступила и Руби. Естественно, они тут же и легко сошлись: общие интересы и схожесть взглядов на жизнь их сблизили.

С порога, лишь завидев Дерека, Тэнь тут же засветилась яркой улыбкой.

— Ах, это вы! — весело воскликнула она, порывисто подходя и пожимая ему руку. — Наконец-то я могу вас поблагодарить! — обернувшись к Руби, она живо пояснила: — Это тот самый Деркэн, помнишь, я рассказывала, это он уговорил брата мне помочь!

Дерек руку пожал, но от лавров спасателя попытался откреститься:

— Тэн бы и сам дозрел, — любезно заверил он. — Вы ему очень дороги.

Это заявление было Тэнь так приятно, что она даже слегка покраснела от удовольствия: в её глазах старший брат вечно представлялся каким-то почти легендарным героем, поэтому она жадно искала его одобрения.

После обмена любезностями и приветствиями сели за дело; но оказалось, что решить его не так-то просто. Единственным, кто в этой компании прилично знал даркийский, был собственно Дерек, — но он, увы, мало что смыслил в химии. Профессор и Тэнь, безусловно, и по описанию смогли бы распознать большую часть веществ и минералов, но Дерек не мог дать внятных описаний к словам, которые едва знал или вообще видел впервые в жизни.

Выход из этого, казалось бы, безнадёжного тупика нашла Руби. Понаблюдав за очередной бурной дискуссией на тему того, чем могла бы быть «желтоватая выдержка», она вздохнула и ткнула в заголовок — Дерек выпросил у Магрэнь и саму книгу для работы — с вопросом:

— А что здесь, вообще, описывается?

— Жасминовая эссенция, — радостно сообщил Дерек, поскольку слово «эссенция» уже сумел соотнести ещё в разговорах с Магрэнь.

— Прекрасно, — сухо заметила Руби и начала что-то деловито записывать на листочке, который после протянула Фарсэну: — Проверите, профессор?

Тот, хмыкнув, принялся читать — проговаривая вполголоса — и кивать. Руби перечислила состав того, что обычно замешивали в Анджелии, чтобы получить духи с жасминовым запахом.

— Толковая идея, — наконец, кивнул профессор и склонился над даркийской книжкой. — Итак, давайте смотреть… вода, стало быть, есть…

Метод оказался рабочим, но времязатратным: требовалось сличать разные рецепты и варианты, чтобы находить совпадения и соответствия. Однако всё это весьма напоминало собой захватывающую головоломку, поэтому к вечеру профессор еле разогнал всех по домам, заявив, что зачтёт это Руби как курсовой проект за следующий учебный год, если, конечно, в результате она получит полновесный парфюмерный даркийско-анжельский словарь. Та аж захлопала в ладоши от восторга: задание пришлось ей очень по душе.

Дерек, естественно, вызвался помогать: ему интеллектуальная игра такого рода тоже доставила большое удовольствие.

6. В какие игры играет Магрэнь?

С выяснением, в чём же всё-таки смысл его жизни, у Дерека как-то не сложилось. Выйдя из своего мрачного состояния — чему здорово способствовало осознание, что Тэн никак не считает, будто бы его подвели, — он незамедлительно перешёл в привычный деятельный режим: носился по торговым делам, искал возможных партнёров на закупку угля, помогал с переводом того даркийского труда, пособирал по справочникам информацию для карт Илмарта, вызвался помочь тётушке Райтэна с разработкой новой теплицы, рассортировал часть бумаг в историческом архиве университета…

За всей этой привычной суетой к нему вернулось хорошее настроение. Он чувствовал себя при деле, и потому был вполне доволен, и теперь даже с некоторым недоумением вспоминал период, когда ему всё казалось таким беспросветным.

Что смыслу грустить, если можно — вот! — переводить старую даркийскую балладу на анжельский!

Хотя, по совести сказать, балладу ему было переводить не так интересно, как парфюмерный трактат, но, почему бы и не помочь Магрэнь? Тем более, что помощь такого рода незамедлительно вписывалась в общий счёт райтэн-магрэньских торговых отношений.

Баллада ей понадобилась затем, чтобы с её помощью привлечь внимание к некоторым даркийским духам — поэтому мало было перевести, требовалось ещё и добавить упоминания ароматов.

— Что значит — ничем не пахнет! — возмущалась Магрэнь, обрабатывая получаемый перевод. — Ты сказал, он ей волосы поцеловал!

Дерек хмыкнул и ещё раз перечитал даркийский оригинал:

— «…И, нежный локон волос её тронув ладонью, губами прижался к нему на прощанье и вышел», — подтвердил он, постаравшись передать текст как можно точнее.

Посмотрев на него недовольно, Магрэнь покусала кончик пера, смешно поморщилась и переиначила:

— «…И, нежный локон волос её, пахнувших свежей фиалкой, он тронул ладонью…»

Ещё один выразительный взгляд на Дерека буквально кричал: «Видишь, как надо?»

Тут же она и взялась записывать придуманное — рука с пером так и порхала над листком бумаги, выводя чёткие стройные буквы. Длинные чёрные рукава её платья были скреплены чуть ниже локтей пряжками, после которых ткань расходилась в стороны, обнажая тыльную сторону запястий, которые на этом угольном фоне казались неестественно-белыми.

— Свежая фиалка? — скептически поинтересовался Дерек, следя за появлением новых строк и тем, как от письма дёргается на запястье тоненькая мышца.

— Отличный аромат! — изящно взмахнула Магрэнь рукой, заодно отбрасывая мешавшуюся прядь волос. — Ассоциируется с чистотой и простодушием, как раз для Лерии!

Дерек не стал спорить — в ароматических ассоциациях он, совершенно точно, силён не был, — и продолжил перевод.

В балладе храбрый герой, простившись с благоухающей фиалками возлюбленной, отправился совершать подвиги. Вскоре на пути его попалась болотная ведьма, и Магрэнь аж подскочила от желания непременно придумать для неё что-нибудь особое.

— Но ведьма же отрицательный персонаж? — удивлённо переспросил Дерек, не понимая, кто станет покупать духи, которые напоминают злую колдунью.

Магрэнь смерила его таким взглядом, который ясно говорил, что ей известно что-то простое и очевидное, чего её собеседник по каким-то причинам не знает, и теперь она думает, стоит ли его этим знанием награждать — или обойдётся.

— Готова спорить, — наконец, со вздохом сказала она, — что в этой балладе ведьма окажется единственной умной женщиной. Не всем же быть наивными деточками, как Лерия! — покивала она своим мыслям. — Мы её чуть украсим, чуть расширим её роль и… да! — во взгляде её загорелись огоньки. — Конечно же, дягиль!

С лукавой смешинкой она обожгла его весёлым взглядом, после чего кокетливо наклонила голову от него, подставляя шею:

— Попробуй! —

1 ... 87 88 89 90 91 ... 313 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В поисках солнца (СИ) - Мария Дмитриевна Берестова, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)