Гарри Тёртлдав - Возвышение Криспа
Крисп нашел тряпку и вытер со столика винную лужу:
— Что вы знаете, ваше величество?
— А ты не догадываешься, Крисп? — горько сказала Дара. — Я непременно должна произнести вслух то, что понятно даже ребенку? Ладно, если тебе так хочется… Я знаю, что мой муж — Автократор, его величество, и прочая, и прочая, — развлекается там с очередной… нет, будем называть вещи своими именами… прелюбодействует там с очередной шлюхой. Опять. Третью ночь на этой неделе… или четвертую? Я иногда сбиваюсь со счета. Или я не права, Крисп? — В глазах у Дары стояли слезы, она насилу сдерживалась, чтобы не разрыдаться. — Можешь ты сказать мне, что я не права?
Теперь уже Крисп не смог ни выдержать ее взгляда, ни ответить. Отвернувшись к стене, он покачал головой.
— Я это знаю, — снова сказала Дара. — Годами знала. Клянусь владыкой благим и премудрым, я знала это через пару дней после того, как на нас возложили свадебные венцы из цветов в Соборе! Я старалась не думать об этом, но порой не могу удержаться… — Она надолго умолкла. — И когда я не могу не думать, мне ужасно плохо. А главное — я не понимаю почему!
— Что, ваше величество? — не понял Крисп.
— Почему? — повторила Дара. — Почему он так со мной обращается? Не то чтобы он меня ненавидел. Он даже добр ко мне, когда вспоминает о моем существовании. Так почему, Крисп? Можешь ты мне сказать?
Крисп снова отвел глаза:
— Если вы простите мне мою откровенность, ваше величество, я сам этому удивляюсь с тех пор, как впервые вас увидел.
Императрица словно не слышала его.
— Быть может, он меня просто не хочет? Неужели я ему так неприятна? — Дара вдруг скинула с кровати все покрывала. Как обычно, она спала без одежды. — Тебе… тебе я тоже… неприятна?
— Нет, ваше величество. — В горле у Криспа пересохло. Он видел императрицу обнаженной много раз. Теперь он увидел ее голой. Соски у нее затвердели от холода — или по другой причине. Крисп в первый раз назвал ее по имени. — О нет. Дара! — выдохнул он.
— Словами лгать легко, — прошептала она. — Закрой двери; тогда мы увидим.
Крисп чуть было не вышел за дверь, вместо того чтобы закрыть ее. Он понимал, что императрица не столько хочет переспать с ним, сколько отомстить Анфиму. И если его застукают в ее постели, то вестиарием он, возможно, останется — после небольшой операции, которая сделает его таким же, как и все, служившие здесь до него.
Но Крисп хотел ее. Он с трудом подавлял в себе желание месяцами, не признаваясь в этом даже себе самому. Анфим, подумал он, наверняка так рано не придет. А евнухи или горничные, проходящие мимо, решат, что императрица здесь одна. Так он надеялся. И закрыл двери.
Дара тоже почувствовала опасность:
— Скорее!
Она протянула к нему руки. Крисп в мгновение ока скинул тунику и лег на кровать рядом с ней. Она обхватила его с такой силой, с какой тонущий хватается за плывущее мимо бревно.
— Скорее! — повторила она, на сей раз в самое ухо Криспа. Он постарался выполнить приказ.
И снова подумал о море, когда оторвался от нее немного позже, — о бушующем море. Губы у него распухли; на спине саднили царапины от ее ногтей. А он-то считал ее холодной!
— Его величество, — искренне проговорил Крисп, — просто дурак.
— Почему? — спросила Дара.
— А ты как думаешь? — Крисп погладил ее по голове Она замурлыкала и прижалась к нему. Но Крисп нехотя встал с постели. — Я лучше оденусь. — Он накинул тунику так же быстро, как сбросил ее. Дара скользнула под одеяла. Крисп снова открыл дверь и с глубоким облегчением выдохнул, увидав пустой коридор. — Похоже, пронесло.
— Похоже! — Глаза у Дары сияли. Она жестом пригласила его обратно в кресло, где он обычно сидел. — Я безумно рада.
— Тому, что нас не застукали? — Крисп содрогнулся. — Да уж! Если бы… — Чуть раньше он представил себе, какие могли быть последствия, если бы его поймали в императорской постели, — и больше об этом думать не хотел. Одного раза достаточно.
Дара покачала головой.
— Нет… Я рада тому… что между нами было. — Она склонила голову набок, разглядывая его. — Ты не такой, как Анфим. — Дара говорила так тихо, что из коридора никто не смог бы услышать ее слов.
— Да? — отозвался Крисп, не найдя лучшего ответа. В спальне повисла тишина. В конце концов, видя, что Дара ждет вопроса, Крисп спросил:
— Чем же я не такой?
— Все, что он делает и велит делать мне, должно доставлять наслаждение в первую очередь ему. А мне — это уж как получится, — ответила Дара.
«Вполне похоже на Анфима, — подумал Крисп. — Как бишь сказал император той ночью, когда вызвал Криспа, занимаясь с Дарой любовью? «Ну что же ты остановилась, дорогая? Мне было так приятно!»
— А ты, по-моему, старался доставить удовольствие… мне, — продолжала императрица. И умолкла, точно не могла в это поверить.
— Ну конечно! — Крисп почувствовал, как его переполняет жалость. — Чем лучше тебе, тем лучше и мне.
— Анфим так не думает, — сказала Дара. — Я таких, как ты, вообще не встречала. Да и где мне их было встречать? До сих пор у меня не было мужчины, кроме Анфима. До сих пор! — повторила она, наполовину гордясь тем, что отплатила хоть раз, императору той же монетой, которой он платил ей бессчетное количество раз, и наполовину изумляясь собственной дерзости.
— Мне пора возвращаться к себе, — произнес Крисп. Дара кивнула. Он встал с кресла, подошел к кровати и быстро поцеловал ее. Она улыбнулась ленивой, счастливой улыбкой.
— Я, возможно, вызову тебя еще, — сказала Дара, когда он был почти у двери.
— Надеюсь, ваше величество, — ответил Крисп, и оба они рассмеялись.
«Главное теперь, — подумал Крисп, ложась в свою кровать, — ничем не выдать себя завтра утром». Он прошел в этом смысле неплохую практику с Танилидои. И надеялся, что сумеет вести себя как ни в чем не бывало. Хорошо бы Дара тоже сумела.
Анфим ничего не заметил, так что они, наверное, справились неплохо. Криспу осталось только ждать, когда же в следующий раз среди ночи зазвенит серебряный колокольчик.
* * *— Надеюсь, вы вполне благополучны, высокочтимый господин, — с низким поклоном проговорил Крисп.
— Вполне, почитаемый и почтенный господин. — Яковизий ответил поклоном не менее низким, после чего с облегчением опустился в кресло. — Вполне, хотя эта проклятая нога так и не поправилась полностью. Однако я пришел говорить не о ней.
— Я так и понял, — согласился Крисп, поднося Яковизию вино и креветки в горчично-пивном соусе. — О чем же вы пришли поговорить?
Перед тем как ответить, Яковизий быстро управился с креветками и промокнул губы и усы льняной салфеткой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарри Тёртлдав - Возвышение Криспа, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


