Надежда Башлакова - Ведьма и дракон
Такого с ним давно не бывало — наверное, последние две сотни лет…
Тоска по усопшей супруге осталась прежней, но пришло понимание — жизнь продолжается. Пора пережить своё горе. Одиночество не выход. А Миррривирррия… Она будет жить в его душе и сердце вечно, отдавая тело во власть другим женщинам.
Морррварррт подскочил. Выбежав из библиотеки, заспешил к выходу из пещер, на ходу вспыхивая огнём. Пора бы ему навестить свой городской дом…
Жизельда резко села. Сонно осмотрелась, прежде чем поняла — она дома. Заждалась супруга и задремала в кресле. Такое случалось не раз. Но вот сон, приснившийся сегодня, казался особенным и таким… странным. Она до сих пор слышала журчание ручья, чувствовала запах трав, прикосновение ветерка и не только его… Женщина раскраснелась, на мгновение поддавшись воспоминаниям.
— Дорогая.
Жизельда не заметила, когда муж вошёл в комнату.
— Уже вернулся?! Я скучала…
— Меня не было всего несколько часов, — склонившись, Рональд чмокнул её в макушку, — как и обычно. А ты что, спишь на ходу? Сонная мордашка.
Потянувшись, супруга улыбнулась.
— Я задремала. Мне снился сон.
— И о чём?
— Мне даже говорить неудобно, — Жизельда зарылась в ладони лицом.
— О-о-о, это уже интересно.
Рональд осторожно взял её руки в свои.
— Но я очень тебя ждала.
— И?
Женщина счастливо улыбнулась. Теперь, когда она отдохнула, беспокойство полностью ушло. Его сменило успокоение. Настроение казалось, взлетело до небес. Жизельда почувствовала, как в ней начинает клокотать недавняя страсть.
— Рональд… — она потянулась к супругу.
Разве здесь надо что-то объяснять?
— Жизельда…
Прошло несколько месяцев…
Ближе к вечеру две старушки вошли в город. Одна из них прихрамывала и, уставившись белесыми глазами в пустоту, опиралась на крепкое ещё плечо спутницы. Они проследовали до Садовой улицы. Казалось трудным понять, чем привлёк их внимание непримечательный дом под номером двадцать семь, но они постучали именно в его дверь…
Отвести глаза прислуге не составило труда. А вот хозяин дома… Он должен знать правду.
— Достаточно! Я уважил старость, не приказал вышвырнуть вас за порог, но, то о чём вы просите… полный бред, — Рональд вскинул руки.
— А о чём мы просим? Принять ребёнка? — старушка, выглядевшая несколько покрепче, сделала шаг в сторону мужчины. — Мы по праву…
— Зимильда, — морщинистая ладонь легла ей на плечо, — дай мне возможность объяснить…
Труди выступила вперёд, обогнув внучку.
— Посмотри сюда, сынок.
Она подняла вверх раскрытую ладонь.
Взгляд хозяина дома невольно упал на неё. На сморщенной и пожелтевшей, словно пергамент, коже вспыхнуло синеватое пламя. Взметнулись вверх оранжевые языки. А вокруг них зашевелились, заплясали крошечные человечки.
Рональд отпрянул. Но старуха не позволила ему отойти. Завороженный слепым взглядом мужчина замер на месте. Труди, придвинув руку к его лицу, стала произносить, чуть покачиваясь из стороны в сторону.
— Способно пламя пожирать, живёт огонь везде. И власть он может даровать.
Но выбирать тебе! Земля, и пламя, и вода, и воздуха полёт… Бушует Перемен судьба — дитя своё зовёт. Стихии все подвластны мне, могу их усмирить. Откажешь мне — сгоришь в огне. Как с этим будешь «жить»? Объята пламенем семья — и дети, и жена. И если не поможем мы, умрёт в золе она.
Маленькие фигурки на ладони скорчились в пламени и превратились в прах.
Рональд вздрогнул. Взгляд взметнулся на старух.
— Кто вы такие?
— Мы наследницы прошлого, так же как и ребёнок, что вскоре появится в этом доме.
— Ведьмы… — выдохнул мужчина, отшатнувшись. — И он?! Не может быть!
— Она! — поправила Труди.
Зимильда взглянула на спутницу. Этой подробности не знала даже она.
— Избавлюсь от младенца… — в сердцах выкрикнул Рональд.
— Э-э-э, нет. Девочка будет жить у вас до проявления у неё способностей, вскармливаться материнским молоком. Иначе… — когтистая лапа метнулась к его носу, едва не поранив кожу, и сжалась в клешню. — Берегииись! Пророчества имеют особенность сбываться. Хочешь, чтобы огонь поглотил тебя и весь мир, что ты создал вокруг себя?.. Эх, Рональд-Рональд, я думала ты умнее. Подумай и извлеки выгоду. Ты же человек…
Мужчина не совсем понял, к чему клонит выжившая из ума старуха, но волшебное слово «выгода» заставило задуматься. Единственное, что он смог осознать — если не пустит ведьм, может погибнуть. Весомый аргумент в пользу древней карги и её не менее старой спутницы.
— Ладно, проходите, но чтобы потом ноги вашей больше не было в моём доме. Сделали своё дело и ушли.
— Нам не нужны ни ты, ни твой дом. Дитя должно родиться на свет и выкормиться молоком матери. Вот что по-настоящему важно.
Рональд отмахнулся.
— Ай, делайте, что хотите, только убирайтесь поскорее…
Доктор и его помощница, послушно отойдя в сторону, встали у стены. Выборочная память и сознание вернутся к ним, но чуть позже. Сейчас старухам ни к чему лишние свидетели. Подойдя к кровати, они склонились над роженицей.
Умаявшаяся за несколько часов мать распростёрлась на кровавых простынях. Влажные волосы облепили лицо. С губ то и дело срывались стоны.
Зимильда намочила лежащую на столе материю и приложила к ссохшимся губам.
Жизельда приоткрыла глаза.
— Кто вы? — прошептала слабо. — Где доктор? Рональд… Рональд…
Лицо скривилось от боли сопровождающей новую схватку. Женщина закричала.
Труди повернулась к внучке.
— Ребёнок не появится без нашей помощи. Сними у матери боль. Я попробую достать яйцо.
Старуха нащупала ладонью влажную ткань и задрала сорочку. Ладони сомкнулась на верхушке живота. Непонятные слова, что сочетали шелест, шипение и шёпот потекли из её рта. Речь оказалась длинной. К тому времени как она оборвалась и Труди убрала руки, на поверхности живота роженицы осталось лежать огромное полупрозрачное яйцо.
Старшая ведьма обессилено опустилась на пол.
— Займись ребёнком, — наказала она бросившейся к ней внучке.
Та не решилась ослушаться.
— Труди, скорлупа такая странная, — испуганно произнесла Зимильда. — Тонкая!
Она уже давно называла бабушку только по имени. Смешно двум старухам, прожившим не одну сотню лет, называть друг друга как-то иначе…
— А ты как хотела?! Мать — человек, иначе ей младенца не выносить.
— И что мне делать? — растерянно вопросила внучка.
— Срочно освобождай дитя. Будь девчонка обычным ребёнком, уже бы померла с такой помощницей, — недовольно пробурчала Труди.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Надежда Башлакова - Ведьма и дракон, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

