Феликс Эльдемуров - Тропа Исполинов
- Кто я? Тоже... любитель складывать истории. Только... отпусти вначале эту женщину. Разве ты не видишь - у неё полно дел, а ты ей мешаешь.
- Это каких таких дел? - удивился Гриос, но, тем не менее, просьбу незнакомца выполнил.
- Ладно. Ступай пока, Зверушка...
Бэсти немедленно и поспешно удалилась, в то время, как незнакомец начал рассказ:
- Представьте себе, что состарился Ангарайд. И вот, такая незадача, заболела у него жена. Приходил священник, жену исповедовал и говорит рыцарю: "Готовься, сын мой. К утру - непременно помрёт. Я приду и всё приготовлю для последней церемонии." Вот идёт вечер, Ангарайд сидит-печалится. Помрёт жена - кто за меня пойдёт? Только жена - ещё жива пока! Подумал он, подумал, да и - шмыг к ней под одеяло! Чтоб в последний-то раз, да!
Утром просыпается - что за чёрт, никого рядом нет. Выглянул на кухню, а там жена - здорова-здоровёхонька, пироги печет, песни напевает! Дверь открылась, священник пришёл: "Господи-перегосподи! Изыди, нечистый! Ты, Ангарайд, не иначе, как колдун! Научи и меня этому чудодейственному средству". "Да если бы я раньше знал про это средство, - задумчиво так отвечает Ангарайд, -то я бы, в своё время всех: и маму, и папу, и дедушку, и бабушку..."
Нарастающий хохот прокатился не только вокруг столов, где размещалась компания, но и по всему залу, где давно прислушивались к происходящему в этом уголке.
Не смеялся один лишь Гриос. Его лицо, горевшее от загара и выпитого пива, стало ещё багровее.
- Гриос, а ведь это в твой огород камешек, - смеясь, произнес один из чаттарцев.
- По-моему, - тихо, с не предвещающей ничего весёлого улыбкой молвил Гриос, - вы несколько забываетесь. У нас за такие слова...
Багровея более и более, он начал медленно подниматься из-за стола и одновременно с ним вставал во весь рост Отшельник. С минуту они молчаливо стояли друг напротив друга.
- Полноте, друзья, успокойтесь! - примирительно произнес Дарамац.
- Нет, отчего же? - спросил Таргрек.
- Надеюсь, господин незнакомец владеет саблей? - осведомился Гриос.
- При мне нет сабли, однако, если кто-нибудь одолжит свою - я не буду против, - ответил Отшельник.
- Ребята, ну что вы, из-за какой-то ерунды, - взволнованно вмешался Тэрри.
- А мы и не ссоримся, - спокойно ответил Гриос. - Просто мне хочется кое-чему научить этого любителя плести анекдоты не по делу. И научить здесь же и сейчас же. Пусть узнает, что нам, чаттарцам, бывают не очень понятны подобные шутки.
- Палаш? - предложил Еминеж.
- Предпочту "бодариск", - отозвался незнакомец.
Один из тагрских офицеров с готовностью протянул саблю. Таргрек взвесил "бодариск" на ладони.
- Прошу!
- Хорошо же, - проворчал Гриос, в свою очередь поводя клинком туда и сюда. - А ну, орлы, освободите-ка для нас пространство!
Столы и скамейки загрохотали, заелозили по грязному, истоптанному полу. Через минуту по центру зала, прямо под парившей в дыму у потолка морской щукой, появился широкий проход.
Таргрек сбросил плащ на руки Тэрри. Гриос ожидал, небрежно накручивая "восьмёрки" острием сабли.
- К бою! - скомандовал кто-то.
Клинки, с не обещающим ничего хорошего лязгом пересеклись. Два великана, скрестив клинки у самых рукоятей, молча, не отводя глаз, давили друг навстречу другу. Первым отступил Гриос. Вывернулся из-под руки Таргрека, сделал шаг в сторону. Мгновение - и они поменялись местами.
Какое-то время оба рыцаря, не скрещивая сабель, встав в боевую стойку, переминались с ноги на ногу, и каждый ловил малейшее движение противника.
- Не надоело? - спросил Таргрек.
В ответ, не ответив ни слова, Гриос рванулся в атаку и его клинок - раз! два! три! четыре! - несколько раз соприкоснулся с клинком незнакомца. Таргрек несколькими простыми, на первый взгляд, движениями парировал атаки чаттарца и перешёл в наступление. Взмахи клинков, почти не уловимые глазом движения, атаки и ответы заставляли шевелиться клубы табачного дыма над их головами. Ещё щелчок! - клинок Гриоса легко перерубил одну из цепей. Хвост морской щуки, мотнувшись в воздухе, упал со стуком и разделил дерущихся, которые разом отскочили в стороны. Доски пола хрустнули. Внизу, на первом этаже, должно быть, посыпалась с потолка штукатурка, потому что в дверях появились встревоженные лица.
- Быть может, хватит? - миролюбиво предложил Таргрек.
Не отвечая, Гриос сделал коварный выпад, как бы нацелив острие клинка прямо в грудь Отшельника, намереваясь сделать перевод и подрубить противника сбоку. Однако, после молниеносного ответного удара "бодариск" чаттарца полетел под ноги присутствующим.
- Ну хватит! - с укоризной повторил Таргрек.
- Пожалуй, действительно хватит! - раздался от дверей всем хорошо знакомый раздраженный голос.
У порога зала, скрестив на груди руки, стоял Маркон Даурадес.
Метнув бешеный взгляд на Таргрека, Гриос широкими деревянными шагами прошагал туда, куда упал его "бодариск". Не говоря ни слова - бросил клинок в ножны.
- Ваш спор мы разрешим другим способом. - продолжал Даурадес. - Сейчас - подайте друг другу руки и примиритесь.
- Я не против, - подавая руку, молвил Отшельник.
- Вначале сними перчатку, - сказал Гриос. - Или у твоего народа иной обычай?
- Ты прав, извини, - ответил Таргрек.
Однако, вместо того, чтобы сразу же пожать его руку, чаттарец неожиданно перевернул её ладонью вверх.
- Инта каммарас, - прошептал он, ошеломленно поглядев в глаза незнакомца. - Так кто же ты на самом деле? Кто?
После чего, столь же внезапно, жарко и сильно пожал протянутую руку.
- Прости, сынок. Кто бы ты ни был, но я... наверное, и в самом деле должен просить прощения, - проговорил он при этом. - Даура прав. Разрешим наш спор как-нибудь по-другому.
- У нас скоро будет такая возможность, - ответил ему Таргрек.
У самого выхода Гриос почувствовал, что кто-то отчаянно теребит его за рукав.
- Послушайте!
Бэсти умоляюще сложила на груди руки:
- Вы говорили, что он жив и здоров?
- И жив, и здоров, - отозвался чаттарец. И добавил, склонившись в поклоне:
- Я должен просить у вас прощения. Я вёл себя... как похотливый осёл. Если бы я знал, что передо мной... близкая женщина моего друга, я...
- Карраден - мой первый муж, - просто объяснила она. - Когда-то между нами получилось так... как в той песне...
- А тебя... вас... и в самом деле зовут Бэсти?
- Какое это имеет значение...
- Эх! Его ты ещё встретишь. А мы, судя по всему... Помолись за нас, Зверушка!
- Ты кто такой? И откуда взялся?
- С неба свалился.
- Хм. А на меня зачем набросился?
- Прости уж... Зная о тебе... И зная об этой несчастной женщине...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Феликс Эльдемуров - Тропа Исполинов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

