Девид Мэйсон - Башня Медузы
— Она — прекрасна, но вот что касается убийства этого… Каспеля. Я затрудняюсь вам что-либо ответить.
— О! Я вижу, вы потрясены! — снисходительно улыбнулся Фроар. — Что за важность такая — жизнь! Мы убиваем, чтобы насытиться. Мы убиваем зверя, напавшего на нас. А ведь Каспель не просто зверь. Он — зверь безумный. Вас, кажется, заинтересовала принцесса? Как вам понравится, если она погибнет? Каспель на всё готов, только бы не пустить её в Корф.
— Я видел их всего несколько минут, и хотя был смертельно утомлён, но мне показалось, что они в прекрасных отношениях.
— В ужасных они отношениях. Каспель — старый лицемер. Он знает принцессу с детства и виляет перед ней хвостом. Но дело не в этом. Точка зрения Каспеля полностью противоположна нашему пониманию миссии на Корфе. Он же ради своих идиотских принципов готов пожертвовать страной! Своей принцессой!
— Послушайте, а почему бы вам самому не убить его? — перебил Джен.
— Мне? А вы не подумали о том, что я на виду? За каждым моим шагом следят. Половина команды подкуплена! Ну, конечно, я тоже нанял шпионов, хотя до сих пор не уверен в том, что всем им можно доверять. А вы — чужестранец. Можете сделать вид, что ищете их дружбы, и они будут остерегаться вас меньше, чем остальных. Кстати, если спросят о нашем разговоре, — он предостерегающе поднял палец, — можете сказать, что единственное, о чём мы тут говорили, — это о шторме и вашем спасении. И ничего более. Понятно?
— Понятно, — с сомнением произнёс Джен. — И всё-таки не могу сказать, что я в восторге от вашего предложения. Мне нужно время. Я должен посмотреть на Каспеля, на принцессу. Удостовериться…
— Полно! Вы что, совсем дурак? Мне, что ли, не верите? — Фроар расправил плечи. Глаза его сверкали. Ни тени любезности не осталось на жёстком лице.
— Нет! Не то чтобы я вам не доверял. Просто я человек другого склада… Я — не убийца! Понимаете, есть вещи, которых я делать не могу! Прежде всего мне нужно самому во всём разобраться. В общем, я должен убедиться, что всё обстоит именно так, как вы сказали.
— Понятно. — Фроар встал и вперился взглядом в окно. Какая-то новая мысль сверкнула в его глазах, и он застыл в раздумье. Дверь отворилась, и в комнату неслышно проскользнул слуга в чёрном одеянии с подносом в руках. Он подошёл к кровати и опустил поднос прямо на постель.
— Я услышал, что вы проснулись, и принёс вам завтрак, — тихо и мягко произнёс он и, дождавшись, когда Джен усядется поудобнее, с некоторым подобострастием обложил его подушечками, перенёс поднос ему на колени и открыл гравированную крышку.
— Здесь хлеб, тушёное мясо, фрукты и… — Слуга, улыбнувшись, наклонил пузатую бутылку, и в чашку с бульканьем полилось красное вино. Поставив бутылку на место, он робко оглянулся на Фроара: — Мне можно уйти? — Тот, не оборачиваясь, кивнул. Слуга виновато взглянул на Джена, поклонился и вышел.
— Один из шпионов Каспеля. Небось дежурил всю ночь Когда я шёл к вам, кто-то выскользнул из каюты. Теперь он видел меня здесь. Это плохо. — Фроар резко повернулся. Джен как раз отломил корочку хлеба и принялся жевать.
— Мясо пробовали?
— Нет. Кажется, он забыл принести вилку, или чем тут у вас едят?
— Возьмите руками да и ешьте. Вино пьёте?
Джен кивнул и отпил немного из чашки.
— Спасибо.
— У меня есть кое-что покрепче. — Фроар отогнул край тяжёлого плаща, вытащил крошечный стеклянный пузырёк с золотисто-зелёной жидкостью и, наклонившись над кроватью, отлил немного в чашку Джену. — Это должно вам понравиться. Жаль, конечно, что слуга Каспеля видел меня здесь, — повторил он, со вздохом пряча бутылочку под плащ. Джен поднёс чашку к губам.
— Пейте! Пейте до дна!
Джен попробовал. Особый, терпкий аромат, напоминающий запах увядающих цветов. Он отпил совсем немного, но сразу почувствовал, как во рту все онемело.
— До дна! — повторил Фроар. — Пейте все, иначе эффекта не будет. — Тон его вдруг стал повелительным, да и сам он весь как-то преобразился — руки за спиной, глаза загадочно блестят…
Джен пил и чувствовал приблизительно то же самое, что чувствует человек, проваливающийся в сон. Не имея полной уверенности в том, что поступает правильно, он сделал вид, будто поперхнулся, незаметно выплеснув при этом часть вина из чашки на ковёр. Голос Фроара звучал все настойчивей, и Джен снова вынужден был поднести чашку к губам, как вдруг министр, пробормотав проклятие, резко обернулся к дверям. Из коридора доносились голоса девушки и человека в голубом плаще.
Джен было замер, прислушиваясь, но Фроар снова повернулся к нему и властно указал на вино.
Теперь свело и горло. Не успел Джен опустить чашку, как вошли Сивара и Каспель. Весело улыбаясь, девушка протянула Фроару обе руки, словно приветствуя старого друга. Тот на секунду сжал её тонкие пальцы и тут же отпустил их.
— Найдёныш, кажется, проснулся. — Мягкий голос Каспеля сейчас имел какой-то ворчливый и даже подозрительный оттенок. — Поздновато для завтрака. — Он уселся и улыбнулся Джену.
И ничего зловещего в нём не было. Кроткое, благородное лицо. Неужели этот престарелый человек готов потопить корабль, если тот достигнет Корфа?.. Возможно, он и выглядит несколько суровым… Но тогда уж Фроар с его грубой внешностью и рокочущим голосом вообще похож на отъявленного злодея. Правда, юная принцесса, казалось, была иного мнения. Она оставила Фроара и подошла, точнее сказать, плавно подплыла к кровати. Её тонкие руки коснулись подноса. Фроар неторопливо встал за ней.
— Не будете больше есть? — робко спросила она. — Мы не хотели беспокоить вас, пока вы завтракаете… Я очень волновалась! Вы были так плохи прошлой ночью! Слуга доложил, что вы стонали во сне.
Джен кивнул. Онемение не проходило. Напротив, теперь оно охватывало все тело. Он с трудом открыл рот, но из горла вырвался лишь какой-то свистящий хрип. Фроар мельком взглянул на Каспеля, который вдруг стал мрачнее тучи, затем осторожно перевёл взгляд на чашку Джена.
— Наверное, это последствия болезни. Вино прочистит ему горло. — Фроар поднял чашку, но она, вдруг выскользнув из его пальцев, глухо ударилась о ковёр. Остатки вина поглотил густой ворс.
— Вот безрукий! — беззлобно обругал себя Фроар. — Все пролил.
Принцесса не сводила с Джена пристального взгляда. Из его горла вырывались какие-то клокочущие звуки. Мышцы стали совсем мягкими, податливыми. Он терял контроль над собой… и безгранично медленно осязал, ощущал, что проваливается в подушки.
— Вас ищут на палубе, — обратился Каспель к Фроару. Тот не стал возражать и, слегка поклонившись принцессе, вышел. Каспель дождался, когда за ним закроется дверь, достал из складок плаща платок и склонился над пятном вина на ковре. Оторвав встревоженный взгляд от Джена, принцесса с удивлением наблюдала за его действиями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Девид Мэйсон - Башня Медузы, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


