Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Брайан Дэвис - Семь кругов

Брайан Дэвис - Семь кругов

Читать книгу Брайан Дэвис - Семь кругов, Брайан Дэвис . Жанр: Фэнтези.
Брайан Дэвис - Семь кругов
Название: Семь кругов
ISBN: 978-5-9524-4380-8
Год: 2009
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 229
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Семь кругов читать книгу онлайн

Семь кругов - читать онлайн , автор Брайан Дэвис
Третий роман серии о детях-драконах продолжает историю Бонни Сильвер и Билли Баннистера, которые вместе со своими друзьями сражаются с силами зла в лице волшебницы Морганы, ее помощника злодея Палина и черных рыцарей Нового стола. Являясь, согласно пророчеству, наследником легендарного короля Артура, Билли должен пройти семь кругов Гадеса — царства мертвых, — чтобы во имя торжества Света освободить томящихся там пленников.
1 ... 81 82 83 84 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Профессор закончил петь, оправил долгополое одеяние и сел.

— Я думаю, что это приветственная песнь, Уильям, я считаю, что ее слова оптимистичны.

— А как же, — согласился Уолтер. — Почти как клятва.

Кроме слов о кровопролитии, она звучит многообещающе.

Бонни взяла Билли за руку и притянула к себе:

— Это и есть клятва, Билли, и мы присоединяемся к ней.

Билли посмотрел ей в глаза. Они блестели, как звезды в небе. В них была любовь. Он улыбнулся и кивнул профессору:

— А что дальше случилось в том сне?

Профессор сел.

— Как ни странно, прежде, чем я успел окончить, пингвин вырвал у меня зонтик, треснул меня им по голове и удалился.

Уолтер расхохотался:

— Я думаю, пингвин просто не понял ваши профессорски-пророческие песни.

Недоеденные крекеры обрушились на голову Уолтера.

— Ладно, ладно! — взмолился он, поймав один из них. — Я знаю, что меня не понимают. — Он кинул в рот свой улов и засунул руки в карманы. Лицо его внезапно прояснилось. — Ах да. — Он вытащил из кармана красный кубик. — Проф, я нашел этот вроде бы сургуч в кармане черного плаща. Не представляете, что бы это могло быть?

— Уолтер! — гаркнул профессор. — Это ароматизатор! Его воздействие непредсказуемо!

— Что ж, значит, я от него избавлюсь. — И Уолтер швырнул кубик в огонь.

Профессор вскинул руки:

— Не паниковать! Может, он всего лишь усыпляет. В таком случае он скорее принесет пользу, чем вред.

Бонни принюхалась и заулыбалась. Билли отчетливо почувствовал маслянистый запах попкорна. Он подмигнул Бонни:

— Что тебя рассмешило?

Бонни покатилась со смеху, а вместе с ней и Шайло. Вскоре уже все сидящие вокруг костра присоединились к хохочущим девочкам.

— Классно! — воскликнул Уолтер. — Значит, была рыба, которая любила играть в гольф. Однажды она шлепнулась в седьмую лунку…

1

Перевод К. А. Ересько.

2

Кэдберри-Касл — замок Кэдберри (англ.).

3

Здесь и далее стихи в переводе С. В. Шведова.

4

Псалтирь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 81 82 83 84 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)