`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Потерявший солнце. Том 2 - FebruaryKr

Потерявший солнце. Том 2 - FebruaryKr

1 ... 83 84 85 86 87 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мог, остается надеяться только на удачу. У нас нет никакого способа справиться с куклами. Может, вы со своим мечом и управились бы…

— Он ведь где-то рядом, верно? Если бы я до сих пор ненавидел его, то давно нашел бы, и ничто не остановило бы меня… — шепот Юкая становился все горячее и лихорадочнее. — Он должен был понять, что во мне нет больше ненависти. Я думаю о том, что он мог бы вернуться, но он не возвращается. Почему? Он ведь давно мог… Он невиновен, цитра разбита — так почему? Пусть я совсем не знаю его настоящего, но он ведь знает меня.

— Вас знает, а вот себя — нет, — в голосе господина Ло звучала жалость.

Поднявшись, он призраком скользнул вглубь комнаты; спустя минуту в темноте задрожал крошечный огонек. Поочередно Мастер зажигал свечу за свечой, окружая себя кольцом огня, словно вместе с темнотой должно было рассеяться тягостное чувство неправильности.

— Не мне осуждать ваши отношения с братом, — наконец заговорил он, сосредоточенно глядя на последнюю зажженную свечу. — Мне не понять этого. Только вот одно мне ясно: вам пора бы уже разобраться. Принять его или забыть, а не метаться между тоской и злостью. У вас осталось не так много времени — стоит ли тратить его зря?

— Я должен был его беречь, — полувопросительно произнес Юкай и сморщился, будто от головной боли. — Ничего я не смог сделать правильно, и совета спросить больше не у кого.

— Откуда мне знать, что вы должны? Решайте это со своим сердцем, а не с усталым министром, который просто хочет спокойствия и больше не вспоминает о прошлой вольной жизни, — тоскливо отозвался Мастер. Шелк его наряда в ярком свете оказался насыщенно-алым и искрясь золотом безжалостно подчеркивал сухое, изможденное лицо.

— Если у нас нет способа бороться с куклами, то почему Фэн Юань все еще жив? — мрачно пробормотал Юкай. Пламя свечей заставило его прищуриться.

Мастер дернул плечом.

— Нам нужна Фэн Чань. Нужна, как никто другой. Вряд ли она будет благодарна нам за убийство брата. У Фэн Юаня осталось не так много материала — только на одну куклу, и он сейчас готовит ее. Я наблюдаю процесс ее создания с самого начала…

Юкай хрипло усмехнулся:

— Кукла ведь будет с твоим лицом, Мастер.

— Почему? С той же долей вероятности она может быть и вами. — Господин Ло вздохнул. Пламя свечей вокруг него затрепетало.

— Мной? Нет. У меня ведь совсем нет власти. — Юкай припомнил горящий темный взгляд Фэн Юаня и рассмеялся. — Без тебя я все равно ничего не буду стоить как правитель. Двух птиц убьет одной стрелой.

— Да вы не очень-то и стараетесь! — Мастер всплеснул руками, едва не подпалив рукава. — Принц так жаждет цепей и твердой руки, что это желание пугает его самого. Изо всех сил он пытается доказать, что силен и без покровителя. Немного времени — и это противоречие наконец поднимется перед ним в полный рост и уничтожит его. Нельзя быть одновременно хозяином и рабом, нельзя достичь желаемого, не понимая его природы. Ваши призраки совсем угомонились?

Последний вопрос господин Ло задал все тем же легким тоном, будто и не рассчитывал на ответ.

— Только в его присутствии. — Юкай кивнул на спокойно спящего юношу, которого не смогли разбудить ни беседы, ни свет свечей.

— А в моем? — с нажимом уточнил Мастер и пересек комнату, низко склонившись над постелью.

— Тоже затихают, но не до конца. — Юкай нахмурился, глядя на напряженного советника. Вряд ли ему придет в голову вредить мальчишке посреди спальни в присутствии императора, однако кто знает, что за мысли сокрыты за лисьей маской. — Ты знаешь, в чем дело?

Кот вдруг тяжело вздохнул и приоткрыл мутные глаза. Мастер отшатнулся и мгновенно развернул веер, скрывая лицо. Несколько секунд юноша смотрел прямо на неподвижного министра, потом сонно выдохнул и снова уснул.

— Интересно… — пробормотал Ло Чжоу, складывая веер. — Мне стоит побеседовать с ним… как-нибудь потом. Нет, я не знаю, в чем дело.

Развернувшись, министр стремительным шагом двинулся к выходу, и язычки пламени потянулись вслед за ним, расплескавшись в воздухе.

— Тебе пора бы отучиться входить и выходить без разрешения, — холодный голос будто инеем прошелся по спине Мастера, заставив замереть; с усилием улыбнувшись, он развернулся к императору.

— Дела, мой господин, — пропел он прежним язвительным тоном.

— У меня совсем нет слуг. — Юкай смотрел прямо перед собой и говорил спокойно и немного устало, но Мастер вдруг ощутил холод стали у самого горла. — Поэтому своего нового питомца я укладывал сам. И обнаружил при нем письмо. Оно было очень хорошо спрятано, и я вскрыл бы его, если бы не твое имя.

Ло Чжоу молча ждал. На прекрасном лице не было ни страха, ни угрызений совести — казалось, нависшая над ним угроза никак не задевала его.

— И вдруг я понял, что никогда всерьез не пытался разобраться, кто ты и что делал для моего отца, брата, для меня самого. — Юкай поднял глаза. Слова его были тихими, но каждое проникало под кожу оставалось там, как заноза. — Пока я пытался навести порядок на границе и перекрыть все ручейки работорговцев, мне все время казалось, что меня водят за нос. Отдают на откуп самые никчемные пути и ничего не значащих слуг… Только вот кто мог быть настолько смелым и знать так много, чтобы успешно водить за нос императора и главнокомандующего?

— Не имею ни малейшего представления, — ровно отозвался Мастер. Отголоски такого же разговора всплыли в его памяти, будто время свернулось кольцом и укусило собственный хвост.

— Наложники, осведомители, рабы… — Юкай ухмыльнулся, легко пошевелил плечами и вдруг оказался прямо перед советником, почти касаясь его. Поток воздуха от стремительного движения едва не погасил все свечи. — Не знаю, когда ты успел собрать столько грязи на своих руках, и интересует меня совсем другое. Откуда вдруг появился мальчишка, который выхаживал меня после ранений? Почему именно сейчас мне присылают того, к кому я могу испытывать благодарность? Мне начинает казаться, что ты был в гуще событий и влиял на них с самого начала. Расскажи о своей роли во всем этом, Мастер. Даже без голосов в голове я не слишком-то доверчив, и терпения во мне тоже немного.

Министр опустил ресницы, не желая смотреть в охваченное темным тяжелым безумием лицо императора. Несколько секунд он молчал, словно испытывая остатки выдержки Юкая на прочность, а потом поднял глаза и оскалился.

— Думаешь, я стану бояться твоих угроз? — прошипел он. В лисьих глазах поднималась темная буря, и зеленые искры мелькали

1 ... 83 84 85 86 87 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Потерявший солнце. Том 2 - FebruaryKr, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)