Дэвид Эддингс - Последняя игра
Глава 21
Неподвижные осины стояли под безжизненным небом, их белесые стволы, прямые и тонкие, походили на прутья громадной клетки. Белгарат ехал медленно, тщательно выбирая путь в чащобе безмолвного леса.
— Далеко еще? — напряженно спросил Силк.
— Теперь уже не больше дня ходу, — ответил Белгарат. — Тучи сгущаются.
— Ты говорил, что то облако никогда не движется?
— Никогда. Оно недвижимо с тех самых пор, как Торак создал его.
— А если подымется ветер? Разве он не сдвинет тучу?
Белгарат покачал головой.
— Законы природы в этих местах могут не действовать. Насколько я знаю, на самом деле туча может быть и не тучей. Она может быть чем-то другим.
— Чем же?
— Может быть, своеобразной иллюзией, обманом чувств. Боги очень хорошо творят иллюзии.
— А они ищут нас? Я имею в виду гролимов. Белгарат кивнул.
— А ты принимаешь меры, чтобы они нас не нашли? — не унимался Силк.
— Естественно. — Старик посмотрел на него. — Откуда это неожиданное желание поговорить? Ты же не закрываешь рот по крайней мере уже целый час.
— Я немного раздражен, — признался Силк. — Незнакомая местность всегда действует мне на нервы. Я чувствую себя лучше, когда у меня есть заранее продуманные пути отступления.
— Ты всегда думаешь о бегстве?
— При моей профессии только так и приходится. Но что это?
Гарион тоже услышал какие-то звуки. Где то позади них раздался вой какого-то животного, а вскоре к нему присоединились еще несколько голосов.
— Волки? — предположил он. Лицо Белгарата омрачилось.
— Нет, — ответил он, — это не волки. — Он повел поводьями, и его лошадь припустила рысью; удары ее копыт заглушались гниющей листвой, толстым слоем лежавшей под осинами.
— Что же это тогда? — спросил Гарион, также переводя свою лошадь на рысь.
— Гончие Торака, — коротко ответил Белгарат.
— Собаки?
— Не совсем. Это гролимы, но весьма необычные. Когда энгараки построили этот город, Торак решил, что нужен кто-то для охраны его окрестностей.
Некоторые гролимы добровольно согласились изменить свой облик. И стали такими навсегда.
— Я имел дело со сторожевыми псами и раньше, — доверительно сказал Силк.
— Но не с такими. Посмотрим, сможем ли мы удрать от них. — Голос Белгарата звучал не очень обнадеживающе.
Они пустили лошадей в галоп. Ветки хлестали по лицу, и Гарион поднял руку, чтобы защитить глаза. Они пересекли небольшую горную гряду и пронеслись галопом к ее дальнему краю.
Лай позади них, казалось, стал теперь ближе.
Но вот лошадь Силка оступилась, и драсниец чуть не вылетел из седла.
— Так не пойдет, Белгарат, — сказал он, когда старик и Гарион подъехали к нему. — Почва здесь не та, чтобы нестись сломя голову.
Белгарат поднял руку на секунду, прислушался. Глухой лай определенно приближался.
— Так или иначе, они нас догонят, — сказал старик.
— Придумал бы что-нибудь, — ответил Силк, нервно оглядываясь.
— Именно этим я сейчас и занимаюсь. — Белгарат понюхал воздух. — Поедем дальше. Я только что уловил запах гниющей воды. Здесь полно заболоченных мест.
Мы смогли бы сбить их со следа, если бы нашли достаточно большое болото.
Они двинулись вниз по склону в долину. По мере продвижения запах стоячей воды становился все сильнее.
— Прямо впереди. — Гарион указал на коричневую воду, мелькавшую за белыми стволами деревьев.
Болото было довольно обширным, лужицы с маслянистой водой окружали густые заросли камыша. Из воды торчали засохшие деревья, а их голые ветви казались костлявыми руками, протянутыми в немой мольбе к безразличному небу.
Силк сморщил нос.
— Воняет достаточно сильно, чтобы скрыть наши следы почти от всех и вся.
— Посмотрим, — ответил Белгарат. — Это, возможно, сбило бы со следа обычную собаку, но с гролимами дело сложнее. Они обладают способностью размышлять, так что не будут полагаться на один лишь запах.
Они направили своих испуганных лошадей в грязную воду и поехали, часто меняя направление, путая следы среди засохших деревьев. Копыта лошадей подымали со дна гниющую растительность, наполняя воздух еще большим зловонием.
Лай гончих приблизился. Теперь в нем слышались возбуждение и азарт.
— Думаю, они у края болота, — сказал Силк, склонив голову, чтобы прислушаться. Лай на секунду замолк.
— Дедушка! — крикнул Гарион, резко останавливая лошадь.
Прямо перед ними по колено в коричневой воде стояло нечто, похожее на черную собаку. Существо оказалось размером с быка, а глаза горели зеленым огнем. Гарион рассмотрел мощные лапы и грудь, а торчащие из пасти клыки, с которых стекала пена, были длиной в целый фут.
— Теперь попались! — прорычало чудовище. Рука Силка невольно скользнула к одному из спрятанных в одежде кинжалов.
— Ничего, — сказал ему Белгарат. — Это только тень.
— Они и это могут делать? — Силк был поражен.
— Я же говорил, что это гролимы.
— Мы голодны, — пророкотала гончая с горящими глазами. — Я скоро вернусь со своими собратьями по стае, и мы наедимся человечины. — Тень замерцала и исчезла.
— Теперь они знают, где мы. — В голосе Силка звучало уныние. — Сделай что нибудь, Белгарат. Почему бы тебе не прибегнуть к волшебству?
— Это только выдало бы наше местонахождение. А здесь есть и другие опасности, помимо гончих.
— Я бы сказал, что всему свое время. Давайте о них пока не думать. Видели ли вы эти клыки?
— Приближаются, — напряженно сказал Гарион: с дальнего конца болота явственно слышался плеск воды.
— Сделай же что-нибудь, Белгарат!
Небо вдруг потемнело, а воздух будто сгустился вокруг них. Издали донесся угрожающий раскат грома, и лес как бы глубоко вздохнул.
— Поехали, — сказал Белгарат, и лошади зашлепали по мутной коричневой воде к дальнему краю болота. Осины совершенно неожиданно повернули вверх нижние серебристые стороны листьев — по всему лесу будто волна прокатилась.
Гончие теперь были совсем близко, в их лае звучало торжество, когда они пробирались через маслянистое, зловонное болото.
А затем над лесом мелькнула яркая голубовато-белая вспышка, прогремел гром, и небеса разверзлись. С шумом, не уступавшим раскатам грома, на путников неожиданно обрушились потоки воды. Завывал ветер, срывая листья осин и бешено крутя их в воздухе.
— Это ты наделал? — прокричал Силк Белгарату.
Но остолбеневшее лицо Белгарата яснее ясного говорило, что буря для него такая же неожиданность, как и для Силка. Они повернулись к Гариону.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Эддингс - Последняя игра, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


