Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)
Прожектор включился снова, заливая разрыв пространства бриллиантовым светом.
— Он увеличивается? — спросил Даррек.
Тинкер кивнула. — И через него проходят Они.
— Ага, я видел каппу, которую ты вытащила. Они — больные твари, если превращают свой народ в таких монстров. Знаешь, чем больше я узнаю об Они, тем больше я думаю, что эльфы правы в своем желании истребить их полностью. Проблема состоит в побочном ущербе.
— Не думаю, что все тенгу настолько плохие, — прошептала Тинкер то, что сказать Ветроволку у нее не хватило храбрости.
— Тенгу — это не Они, — сказал Даррек. — Когда-то они были племенем людей, живших в горах на Онихиде, потомками людей, попавших туда случайно. Легенда гласит, что половина из них погибли на поле битвы, в попытке противостоять Они, а затем чистокровные Они, победившие их, скрестили выживших с воронами-падальщиками, которые питались телами их отцов и братьев. Мерзкая история, правда?
— А правда ли это?
— Их ДНК подтверждает их слова.
Прожекторы опять закончили передачу и опять погрузили их во тьму.
Если эта история была правдивой, тогда тенгу вляпались в дерьмо с самого начала — с момента, когда их предки потерялись и покинули Землю.
— Я собираюсь сделать все, что смогу, чтобы защитить жителей Питтсбурга, — сказала Тинкер. — Но я не знаю, что я могу сделать для тенгу.
— Из того, что я видел, никто не сможет многого сделать для тенгу.
* * *Как долго мы собираемся это делать? — спросил ее Даррек час спустя, когда прожекторы опять погасли.
— Пока не сгорят лампы, пока не потеряет терпение мой муж, пока я не придумаю что-то получше — или пока они нам не ответят.
— Не хочешь держать пари — что случится раньше?
— Я ставлю на то, что они нам ответят, или перегорят лампы. Срок службы этих ламп исчисляется тысячами часов, но не известно, как долго они уже проработали.
— И замены нет? — догадался Даррек.
— Не-а, если только Земля не сможет перекинуть их через Призрачные земли.
— А как мы собираемся определить, что они нам отвечают?
— У меня целая коллекция датчиков, нацеленных на долину, способных улавливать жару, свет, и движение.
— А куда ты направила прожекторы?
— На здания. Я не уверена, что воздух над долиной является частью разрыва пространства, поэтому я не уверена, будет ли свет, прошедший через него, видим в другом измерении. Здания, с другой стороны, либо отражают свет, либо его поглощают, что в теории также делает их более видимыми во всех измерениях — но в этом я могу ошибаться.
— Это кажется таким простым. Если сработает, Земле, пожалуй…
Синие вспышки рассекли темноту, пульсируя в ритме азбуки Морзе.
— Они отвечают! — Тинкер подскочила с места, чтобы выключить программу передачи. Ее детекторы уже передали информацию в компьютер и он перевел эти вспышки.
«Вызываю станцию один, это станция два, прием».
— Это Земля! — воскликнула она.
— Ты не можешь знать это наверняка. Ну-ка. — Даррек слегка отпихнул ее от клавиатуры. — Именно для этого я сюда и пришел, помнишь?
Прожекторы быстро мигнули кодом и отключились.
— Что ты передаешь? — спросила Тинкер.
— Я запрашиваю подтверждение. Возможно, им потребуется некоторое время, чтобы найти того, кто мог бы ответить… или, возможно, у них уже есть кто-то. Форт Мид не так далеко от Питтсбурга.
Долина погрузилась во тьму, затем вспыхнул ответ.
— Это «кто-то наготове»? — спросила Тинкер.
— Нет, они хотят знать, в безопасности ли Питтсбург на Эльфдоме.
— Зависит от того, что понимать под безопасностью.
Даррек засмеялся и начал печатать ответ. — Я повторяю свой запрос. Никогда не делись информацией, если не уверен — кто ее получает.
— Наверняка Они на Онихиде могут все это видеть.
— Именно.
* * *Волк вернулся к своей доми, и увидел что вид у нее несчастный.
— Что случилось?
— Мы удостоверились, что разговариваем с Землей. Врата уничтожены, как мы и думали. Питтсбург застрял на Эльфдоме.
— Вы все еще общаетесь?
— Мы сравниваем полученную информацию — пытаемся понять, можем ли мы использовать Призрачные земли к нашей выгоде, или каким-то образом их «закрыть». Впрочем, судя по сообщениям оттуда, на Земле до сих пор идут споры относительно того, под чьей юрисдикцией находится Питтсбург.
Между секаша протиснулся посыльный из анклава Маковой Лужайки, и протянул лист бумаги. — Пришло сообщение из Аум Ренау, переданное с королевского двора.
Волк взял сложенный лист, развернул его и прочитал шесть слов: «Иди по дороге из желтого кирпича» Он нахмурился и перевернул лист, надеясь, что это не все. Нет. Больше текста не было.
— Что там написано? — спросила Тинкер.
Он протянул ей бумагу. — Это от Чистого Сияния. Я послал сообщение касте intanyei seyosa, с просьбой о помощи в том, что касается твоих снов. Я не понимаю этого.
— Иди по дороге из желтого кирпича? Иди по дороге…? Покажите мне эту фигню и я пойду. Однако пока я не нашла никакой дороги — из желтого кирпича, или какой-либо другой — ни в буквальном, ни в аллегорическом, ни в метафорическом смысле.
— Ты понимаешь, что это значит?
— Нет! — Тинкер тяжело вздохнула. — Но, похоже, мне придется это выяснить.
Глава 19: ЗМЕИ, УЛИТКИ И ДЕТСКИЕ ХВОСТЫ
Тинкер пнула почерневшие остатки черной ивы. Дерево погибло на берегу, оставив обгорелый след по пути от склада. Несколько зданий на его пути несли на себе следы подпалин, в местах, где горящая ива касалась их, когда шла к реке.
— О’кей, начнем сначала. Мы идем увидеть волшебника, замечательного волшебника из страны Оз.
— Почему? — спросил Пони.
— Почему… почему… почему… — Тинкер не знала. Да знала ли она это когда-либо?
— Потому, что он может делать замечательные вещи, — невозмутимо процитировала кино Штормовая Песня.
Тинкер сердито посмотрела на нее. — В моем сне, дорога из желтого кирпича вела к черным ивам, — она опять пнула дерево. — Которые кидали в нас яблоки. Эсме сказала мне следовать за плодом и найти волшебника — то есть дракона.
Она пошла по черному следу сажи и золы, оставшемуся от черной ивы, обратно к складу. — Лейн дала мне одно из ее семян, но ничего интересного о нем я выяснить не смогла. Большую часть времени оно даже не шевелится. Значит, плод — это что-то еще. Что бы это ни было, оно должно привести нас к дракону. Желаемый конечный продукт — это дракон, а не плод.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


