Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Линси Сэндс - Высокий, тёмный и голодный

Линси Сэндс - Высокий, тёмный и голодный

Читать книгу Линси Сэндс - Высокий, тёмный и голодный, Линси Сэндс . Жанр: Фэнтези.
Линси Сэндс - Высокий, тёмный и голодный
Название: Высокий, тёмный и голодный
ISBN: нет данных
Год: 2010
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 355
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Высокий, тёмный и голодный читать книгу онлайн

Высокий, тёмный и голодный - читать онлайн , автор Линси Сэндс
Терри прилетела из Англии, чтобы помочь кузине организовать свадьбу. Расценки в отелях Нью-Йорка сильно кусаются, поэтому новоиспеченные родственники предложили ей остановиться у них. Но они оказались странной семейкой. Люцерн, иногда живой и веселый, а иногда погруженный в раздумья. И чокнутый актер Винсент: Терри даже не могла представить более подходящего для театров Бродвея жаждущего крови и поюще-пляшущего Дракулу.

А еще… Бастьен — даже более высокий, темный и голодный, чем два предыдущих. Едва заглянув в его глаза, Терри осознала, что ее тянет к нему. И что она тоже испытывает легкий голод. И если она останется с ним, то владельцы отелей (вот уж кто настоящие кровососы) ей не страшны!


Перевод осуществлен на сайте: «http://lady.webnice.ru»

Над переводом работали: Rusena, Sig ra Elena

Перейти на страницу:

— Шшш… — Она попыталась успокоить его, а потом взяла его лицо в свои ладони. — Никто не совершенен: я не совершенна, ты не совершенен. Но для меня ты само совершенство!

Они нежно поцеловались, затем Бастьен отстранился и посмотрел на нее:

— Итак, что ты делаешь в следующие сорок или пятьдесят лет?

— Хм… — Терри улыбнулась. — Вообще-то, в данный момент у меня нет никаких планов. Я только что уволилась с работы, продала свой дом, поэтому я свободна.

— Да? — Он усмехнулся: — Как насчет провести их со мной?

— Я уже подумала, ты никогда не спросишь, — улыбнувшись, произнесла Терри.

— Хм. — Восторженность отразилась на лице Бастьена, подтверждая, что все происходящее очень важно для него. Он провел пальцем по ее щеке, а затем спросил: — А как насчет четырех или пяти сотен лет? Или больше? В этом мире можно столько всего сделать, а лучше всего делать это вместе.

Терри подняла руку, чтобы тоже погладить его по щеке, и кивнула:

— Я думаю, мне бы это понравилось.

Конец

Примечания

1

Кейтеринг — оказание подрядных услуг по организации питания сотрудников предприятий и организаций; ресторанное обслуживание вне стационарных помещений, устройство выездных мероприятий общественного питания. На практике под кейтерингом подразумевается не только приготовление пищи и доставка, но и обслуживание, сервировка, оформление и тому подобные услуги.

Аэропорт занимает ведущие позиции по пассажирскому и грузовому потоку из-за рубежа на территорию Соединённых Штатов. Аэропорт также используется для внутреннего сообщения компаниями "JetBlue Airways", "Delta Air Lines" и "American Airlines".

2

Международный аэропорт им. Джона Кеннеди — крупнейший международный аэропорт в США, расположен в районе Квинс в юго-восточной части города Нью-Йорка. Туристический сайт "Travel+Leisure" включил его в десятку самых опасных аэропортов мира.

3

Закон Мёрфи — шутливый философский принцип, который формулируется следующим образом: "если есть вероятность того, что какая-нибудь неприятность может случиться, то она обязательно произойдёт".

4

Лидский университет или Университет Лидса — один из крупнейших университетов Великобритании, около 7500 постоянных сотрудников и 32 тыс. очных студентов. Он входит в первую десятку британских университетов как по объему научно-исследовательской работы, так и по количеству студентов. Также входит в группу "университетов из красного кирпича" и в группу Рассел.

5

1 дюйм — 0,0254 метра или 2,5 см.

6

Деверь — брат мужа.

7

Этнический — связанный с принадлежностью к какому-нибудь народу с его культурой.

8

Онтарио — провинция, расположенная в центральной части Канады, самая населённая и вторая по площади.

9

Актёр, работающий по системе Станиславского — Система Станиславского — теория сценического искусства, метода актёрской техники. Была разработана русским режиссёром, актёром, педагогом и театральным деятелем Константином Сергеевичем Станиславским в период с 1900 по 1910 гг. В системе впервые решается проблема сознательного постижения творческого процесса создания роли, определяет пути перевоплощения актёра в образ. Целью является достижение полной психологической достоверности актёрских работ. В основе лежит разделение актёрской игры на три технологии: ремесло, представление и переживание.

10

СМИ — средства массовой информации.

11

4 июля — День независимости США

12

Британская и американская: 1 миля = 8 фарлонгов = 1760 ярдов = 5280 футов = 1609,344 м.

13

Вуаля (франц."voila") в переводе означает "вот так вот!".

14

Брюки-чинос — это свободные мягкие штаны из прочного легкого хлопка или льна.

15

Болезнь Ходжкина (лимфогранулематоз, злокачественная гранулема) болезнь лимфоидной ткани человека.

16

Декадентский — (от франц. decadent — упадочный) — направление в искусстве к. XIX — н. XX вв, характеризующееся приверженностью к неклассической эстетике, утончённым эстетизмом, индивидуализмом, имморализмом.

17

Макдо́налдс, в разговорной речи Макдо́нальдс — американская корпорация, до 2010 года крупнейшая в мире сеть ресторанов быстрого питания.

Штаб-квартира компании расположена в Оук-Брук — пригороде Чикаго, США.

18

Сабы или сэндвич-"субмарина" — вид сэндвичей. При приготовлении сэндвича-"субмарины" продолговатая булочка разрезается вдоль по краю и щедро фаршируется. Поначалу сэндвичи-"субмарины" начинялись в несколько слоев разными видами нарезанного итальянского мяса (в их числе — салями, мортаделла и вяленая ветчина) и сыра, поверх которых накладывались листья салата, ломтики помидоров и перца. Хлеб слегка смазывался приправой на основе оливкового масла. В последующем появились разогреваемые в духовке "субмарины", начиненные фрикадельками в томатном соусе или итальянскими сосисками с перцем.

19

Латук — вид салата.

20

1 фунт = 453.59237 грамма.

21

Доктор Пэппер (Dr Pepper) — безалкогольный напиток, продаваемый в Северной Америке, Южной Америке и Европе. Был изобретён и запатентован Чарльзом Алдертоном в 1885 году. Выпускается компанией The Coca-Cola Company (в Европе). Классический вариант напитка имеет вишнёвый вкус.

22

Канада Драй (Canada Dry) — сладкий сильногазированный напиток со вкусом имбирного эля.

23

Соус болонье́зе — мясной соус для итальянской пасты родом из Болоньи. Традиционно готовится жителями Болоньи со свежими тальятелле и зелёной лазаньей. Менее традиционно соус сервируется с макаронами или другими типами пасты.

24

Художественный музей Метрополитен (англ. The Metropolitan Museum of Art) — один из крупнейших художественных музеев мира. Расположен в городе Нью-Йорк (США).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)