Сьюзан Маклеод - Холодный поцелуй смерти
— Да.
В таком случае простора для сомнений, пожалуй, не остается…
— Послушай, Джен, я хочу, чтобы ты выбрала меня. — Финн стиснул мои плечи, в глазах блеснула надежда. — Но я же видел, как ты смотришь на Тавиша, так что… — Взгляд у него стал тусклый, пустой. — В общем, решать тебе, но не тяни, а то как бы дриады не решили за тебя.
— Какое там решение, Финн? Это fait accompli.
— Вот именно. Это я и имею в виду. — Его пальцы до боли впились мне в плечи. — Как только ты сделаешь выбор и официально заявишь о нем, вопрос с дриадами отпадет сам собой.
— Нет, ты не понимаешь! Дело не в дриадах, которые за мной гоняются, fait accompli — это все целиком. Родить ребенка — это должно быть мое решение, мое и отца ребенка, а не вердикт, вынесенный целой кучей разного народу, которого я в жизни не видела и который желает, чтобы я выбрала себе донора волшебной спермы из ограниченного круга претендентов. И я, в отличие от тебя, не могу отказаться, мне не позволят, верно?
— Не позволят, — тихо отозвался Финн, и в голосе его прозвучала опустошенность. — Ведь речь идет о том, что мы вымираем.
Я высвободилась из его рук, села, с силой провела ладонями по лицу — меня охватила мерзкая, пугающая слабость. Я не хотела в этом участвовать, не хотела брать на себя такую ответственность. Ну почему нельзя было найти кого-нибудь другого? Почему все свалилось именно на меня? Впрочем, ответ напрашивался сам собой: потому что я подвернулась под руку, вот и все.
— Джен, — с болью произнес Финн и опустился передо мной на корточки, — даже если весь волшебный народ Лондона позволит тебе отказаться от этой миссии, магия не позволит.
— Чего? — удивленно вскинулась я.
— Как ты думаешь, почему она нас постоянно сталкивает, как только что? — Финн снова завладел моими руками, и магия одобрительно загудела. — До сих пор это было… удобно, но все может измениться, ты же знаешь. Магия хочет жить так же, как и большинство из нас, дело не только в том, что она умирает и убивает нас, — если мы угаснем, магия тоже угаснет с нами.
Моя мать угасла.
Мой отец повстречал мою мать во время обряда плодородия, она от него забеременела, а когда я родилась, мать потеряла столько крови, что угасла — а отец ничего не смог сделать. По крайней мере, так мне рассказывали. Когда я была маленькая, то всему верила, но теперь поняла, что никакая сида не согласится по доброй воле родить ребенка от вампира, так что «она от него забеременела» — не более чем эвфемизм для детских ушек. В результате появилась я. Я дочь своего отца, но когда он насиловал мою мать, то был намерен заполучить ценное имущество, и именно это ценное имущество и продал садисту-вампиру.
Подобным историям не место в сказках о счастливых семьях.
И уж точно подобная история не способствует тому, чтобы я захотела сама стать матерью, — тут никакого проклятия не нужно. Но если уж магия решила подтолкнуть меня… Даже если бы лондонский волшебный народ оставил меня в покое, я бы не доверила себе сделать правильный выбор — такая перспектива пугала меня больше всего прочего.
Я опустила глаза и посмотрела на свои ладони в руках Финна.
— А как же ребенок? — еле слышно выдавила я.
— Ребенок — это и есть ребенок, Джен. Его будут любить, холить и лелеять независимо от того, кто станет отцом. Ты сама за этим проследишь. — В его взгляде снова загорелась надежда. — Давай хотя бы обсудим это, хотя бы решим, как нам быть дальше!
Конечно, мне этого хотелось, — но при этом я понимала, что, когда Финн говорит «как нам быть дальше», он на самом деле требует, чтобы я окончательно решила, выберу я его или нет. А я не была готова это решить, потому что на самом деле меня мучил другой, куда более насущный вопрос: что будет, если проклятие перейдет на ребенка? На этот вопрос Финн уж точно не мог ответить, и не только он, но, подозреваю, вообще никто. Даже если не учитывать магию — все кругом почему-то не сомневались, будто ребенок, рожденный от сиды, снимет проклятие, а вот лично я совершенно не была в этом убеждена. Так или иначе, принимать решение здесь и сейчас я не собиралась, в какой бы степени оно ни касалось меня, Финна и прочих.
Я пришла спросить о другом ребенке — о ребенке Хелен — и рассчитывала, что ответ поможет мне найти сиду, которая убила Томаса.
Я забрала у Финна руки и выпрямилась в кресле.
— Когда вы с Хелен вчера ходили к парнишке из цветочной лавки, что там случилось?
— Дьяволовы рога, Джен! Почему ты не хочешь со мной разговаривать?!
— Потому что не готова! — Я положила ладони на колени, сосредоточилась на шершавых прорехах в джинсах, старательно сдерживая все прочие ощущения — страх, обиду, злость и разочарование, и продолжила: — А еще потому, что у нас с тобой есть другие неотложные заботы, например найти сиду, которая уже совершила одно убийство. Что случилось с мальчиком вчера вечером?
— Ладно, — произнес Финн, как будто говорил сам с собой. — Ладно, не готова так не готова, поговорим потом. — Он задумчиво сдвинул брови. — Парнишка из цветочной лавки, да-да. Мы пришли с ним побеседовать, но его не было дома. Его отец сказал, что они с приятелем пошли на какой-то концерт или еще куда-то. Хелен поручила кому-то это проверить.
Зараза. Тупик. Теперь следующий вопрос. Я не отрывала взгляда от ладоней — не хотела видеть, какое у Финна будет лицо.
— Я только что видела поуку, — проговорила я ровным тоном. — Хелен отдала сидам своего ребенка.
Финн резко втянул воздух, потом поднялся и сел в свое кресло за столом.
Я подняла глаза. Лицо его было замкнуто, лишено всякого выражения — красивая маска, и только. Так я и думала. В груди заворочалась тупая боль, а потом меня пронзила внезапная — и кошмарная — мысль: вдруг это был его ребенок?!
Но следующие слова Финна развеяли эти опасения:
— Я не вправе это обсуждать.
Голос был таким же бесстрастным, как и лицо.
— Финн, нам придется это обсудить. — Отступать мне было некуда. — Кто-то воспользовался ее кровью и ее связью с ребенком, чтобы открыть врата между нашим миром и Зачарованными Землями. Этот же кто-то впустил в Лондон сиду.
— Она бы так не поступила. — Финн наморщил лоб. — Честно говоря, сомневаюсь, что она знает, как это делается.
— Я же не говорю, что это она, — ее кровь, Финн. Кто еще мог бы ее заполучить?
Финн схватил мобильник, нажал кнопку и прижал к уху. Подождав всего несколько секунд, он спросил:
— Хелен, когда ты в последний раз пользовалась кровью для ворожбы?
Я сжала губы — как славно, что он поставил номер своей бывшей на быстрый набор, как мило, что она ответила ему чуть ли не со скоростью света.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзан Маклеод - Холодный поцелуй смерти, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


