`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Антон Ермаков - Авалон:Хроники бессмертных

Антон Ермаков - Авалон:Хроники бессмертных

1 ... 78 79 80 81 82 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Как такое может быть? — недоуменно спросила Настасья. Она так же, как и Маша, оглядывалась вокруг, но, похоже, продолжала надеяться, что это какой-то нелепый фокус, словно сейчас все вокруг крикнут: «Сюрпри-и-из!», и их друг появится откуда-нибудь из прибрежных кустов барбариса.

— Он только что был тут — тренировался, я смотрела прямо на него, — уже чуть спокойнее, но всё ещё сильно нервничая, пояснила Таня, — и тут — яркий свет — бум! — и он просто растворился в воздухе!

— Так, давай-ка по порядку, — попросила Настя. — Вовка тренировался с Сильфидой… Сильфидой!

Все трое повернулись одновременно. Сильфида, в отличие от Бирюка, никуда и не думала пропадать, стоя на одном и том же месте все это время.

— Наконец-то вы перестали сходить с ума, и обратили внимание на меня, — строго сказала Сильфида, но при этом чуть улыбнулась. — Как странно: порою в моменты паники люди совершенно не замечают того, что происходит у них под самым носом!

— Сильфа, — произнесла Таня слегка смущённо. Ей уже было немного неловко оттого, что она действительно поддалась смятению, напрочь забыв про Бессмертную. — Где он? Где Вова?

— Я полагаю, ты найдёшь ответ на свой вопрос, если посмотришь во-о-он туда. — Сильфида указала рукой куда-то вверх, в сторону замка.

Татьяна, а вслед за нею и её подруги развернулись, не понимая, что именно они все должны увидеть. Там, куда указывала им Сильфида, вздымались ввысь несколько крайних башен Нифльхейма, слегка закрытые отсюда, с побережья, выдвинутыми вперёд отрогами горной цепи. Маша рассматривала склоны и окружающий пейзаж с чахлой порослью, прилепившейся на осыпающихся скалах, пытаясь разглядеть Бирюка или хотя бы что-то, что поможет его отыскать.

— Я одна не вижу ничего… — начала говорить Настя, но её слова потонули в новом, теперь уже радостном визге Тани:

— Вон он! Смотрите — вон он! Там, на башне!

Малиновская подняла голову выше, щурясь от солнца, и рассмотрела на самой верхушке одной из башен, там, где каменный цилиндр, обнесённый парапетом, переходил в остроконечную черепичную крышу, машущего оттуда им рукой Бирюка.

— Это… это как? — Маша, похоже, не верила своим глазам. — Как у него получилось?

Танька изо всех сил махала ему в ответ, подпрыгивая на месте, и громко кричала:

— Молодец! Ты смог! Я знала!

Маша и Настя улыбались, глядя, как радуется Таня, и тоже помахали Бирюку. Пончик, сидя на песке и слегка наклонив голову вбок, также смотрела в сторону Нифльхейма — непонятно было, смотрит ли она именно на Бирюка или же просто оглядывает окрестности. Сильфида, тихонько подошедшая сзади, приобняла девчонок за плечи и сказала: — Ну что же, друзья мои, вот, кажется, мы выявили ещё одну из ваших способностей — телепортацию.

Вечером того же дня, когда все ребята вернулись в замок и собрались за одним столом на ужин, заботливо приготовленный для них дварфами, Бирюк с удовольствием рассказывал всем, кто готов был его слушать, о своём неожиданном успехе.

— Сначала мы с Сильфидой практиковали совсем другое, — азартно говорил он, одновременно накладывая себе в тарелку всякую еду без разбора, даже не глядя на то, что именно он выбирает. — Я пытался создавать водяные смерчи — очень уж мне хочется научиться делать эту штуку. Но, честно говоря, получается пока не очень — для этого определенное настроение нужно. Тогда я предложил попробовать передвижение в пространстве.

— Откуда ты мог знать, что у тебя получится? — с интересом спросила Маша. Речь её звучала слегка невнятно, потому что она запихала себе в рот целый бутерброд с огурцами, помидорами и каким-то невероятно вкусным соусом, секрет приготовления которого был известен одним лишь дварфам.

— Мне Антон сказал, — ответил Бирюк. — Он прочитал об этом в нашей замковой Библиотеке.

— Да, я нашёл там много чего интересного в последнее время, — задумчиво произнёс Антон, размазывая по тарелке остатки почти доеденного им салата, — и, в частности, то, что почти все элементали, когда-либо контролировавшие магию Воздуха, обладали предрасположенностью к телепортации. Разумеется, одно другого не гарантирует, но вероятность этого была крайне высокой, и я посоветовал Бирюку попробовать.

— Как мы видим, твой совет пришёлся как нельзя кстати, — вступила в разговор Сильфида. — Конечно, поначалу я опасалась за Владимира. Помня, что произошло с Татьяной, мне не хотелось подвергать его жизнь и способности чрезмерной опасности, но… — она бросила хитрый и многозначительный взгляд на остальных. — Он так горел желанием!

Славик, Антон и Семён засмеялись.

— О, наш горячий парень всегда горит желанием! Да, Тань? — Машка подтолкнула Таню в бок, театрально подмигнув ей.

Татьяна шумно вздохнула и в притворном негодовании приложила ладони ко лбу, качая головой.

— В общем, я и сам сначала очень испугался, конечно, — признался Бирюк. — Поначалу не понял, что у меня всё получилось, и мне удалось переместиться. Не сообразил сразу, куда это меня занесло, потому что заранее не представлял себе конкретного места, где мне нужно было оказаться. Да и Таню я ни о чем не предупредил. Она-то думала, что я продолжаю пытаться создать смерч, а я взял — и пропал.

— Ах, вот почему ты так напугалась, — сказала Настасья Тане. — Да уж, к таким вещам невозможно быть готовой заранее!

— Потом, когда я огляделся и немного пришёл в себя, — продолжил Бирюк. — Увидел, что это всего лишь крыша одной из башен замка. И сразу как-то обрадовался и успокоился. Но, должен вам сказать, оттуда было очень утомительно спускаться — ещё раз телепортироваться я не рискнул.

— Мне кажется, тебе нужно быть осторожнее с этим, — заметил сидящий напротив него за столом Флавиус. — Мгновенное перемещение в пространстве — вещь хоть и замечательная, но серьезная и довольно опасная. Хотя она и не кажется на первый взгляд таковой. Главная твоя задача — четко представлять себе в голове место прибытия. Иначе может случиться всякое.

— Да, я понимаю, — серьёзно кивнул Бирюк.

— И, знаешь, — обратилась к нему Сильфида, беря в руки расписную чашку с чаем, — на первых порах постарайся пока перемещаться в те места, которые ты можешь зрительно видеть. Как, например, сегодня.

— То есть он не может сейчас взять и телепортироваться, скажем, в Киев? — спросил Евген, при этом внимательно следя за реакцией Сильфиды.

— О, это было бы невероятно опасно, даже если бы сейчас он находился у себя дома! — предостерегла Бессмертная. — Расстояние слишком велико, а, кроме того, он ведь никогда не бывал в этом городе, верно?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 78 79 80 81 82 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Антон Ермаков - Авалон:Хроники бессмертных, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)