George Martin - Танец с драконами
– Нет, милорд. Благодарю, но нет. – Дени выскользнула из его объятий. – В другой раз, быть может.
– В другой раз, – рот Ксаро изображал печаль, но глаза выдавали скорее облегчение, чем разочарование.
«Будь я драконом, я бы улетела в Вестерос, – подумала она, когда он ушёл. – И мне не нужны были бы ни Ксаро, ни его корабли». Дени задумалась над тем, сколько людей поместится на тринадцати галерах. Чтобы перевезти её с кхаласаром из Кварта в Астапор, понадобилось три галеры, но это было до того, как она обзавелась восемью тысячами Безупречных, тысячей наёмников и огромной толпой освобождённых. «А драконы, что мне делать с ними?»
– Дрогон, – тихо прошептала Дени, – где ты?
На мгновение она почти увидела, как он летит по небу, затмевая звёзды своими чёрными крыльями.
Оставив ночь за спиной, она повернулась к Барристану Селми, молча стоявшему в тени.
– Мой брат однажды загадал мне вестеросскую загадку. Кто слушает всё, но не слышит ничего?
– Рыцарь Королевской Гвардии, – голос Селми звучал серьёзно.
– Ты слышал предложение Ксаро?
– Да, ваше величество, – разговаривая с Дени, старый рыцарь изо всех сил старался не смотреть на её обнажённую грудь.
«Сир Джорах не стал бы отводить взгляд. Он любил меня как женщину, тогда как сир Барристан – лишь как свою королеву». Мормонт был осведомителем её врагов в Вестеросе, но давал ей хорошие советы.
– Что ты думаешь об этом? И о Ксаро?
– О Ксаро ничего. Но эти корабли… ваше величество, с ними мы могли бы быть дома до конца этого года.
У Дени никогда не было дома. Только здание с красной дверью в Браавосе...
– Опасайся квартийцев, дары приносящих, особенно купцов из Тринадцати. Здесь какая-то ловушка. Возможно, корабли прогнили, или…
– Будь они непригодны для плавания, то не смогли бы доплыть сюда из Кварта, – заметил сир Барристан, – но ваше величество поступили мудро, настояв на осмотре. На рассвете я пойду к галерам с адмиралом Гролео, его капитанами и четырьмя десятками матросов. Мы исследуем каждый дюйм этих кораблей.
Это был хороший совет.
– Да, так и сделайте.
«Вестерос. Дом». Но если она уйдёт, что станет с её городом? «Миэрин никогда не был твоим городом, – казалось, шептал голос её брата, – твои города на том берегу моря. Твои Семь Королевств, где тебя поджидают враги. Ты была рождена, чтобы принести им кровь и огонь».
Сир Барристан прочистил горло и заговорил:
– Этот колдун, которого упомянул купец…
– Пиат Прей, – Дени попыталась вспомнить его лицо, но в памяти всплыли лишь губы. Вино колдунов – «вечерняя тень» – сделало их синими. – Если бы чары колдунов могли убить меня, я уже была бы мертва. Я оставила от их дворца лишь пепел.
«Дрогон спас меня, когда они собирались высосать из меня жизнь. Дрогон сжёг их всех».
– Как скажете, ваше величество. И всё же, я буду настороже.
Дени поцеловала его в щёку.
– Я знаю. Проводи меня обратно на пир.
На следующее утро Дени проснулась полной надежд, как было, когда она впервые вступила в Залив Работорговцев. Скоро рядом с ней опять будет Даарио, и они вместе отправятся в Вестерос. «Домой». Одна из её юных заложниц, полненькая и застенчивая девушка по имени Меззара, дочь правителя пирамиды Меррек, принесла ей завтрак и Дени весело обняла её, поблагодарив поцелуем.
– Ксаро Ксоан Даксос предложил мне тринадцать галер, – сообщила она Ирри и Чхику, когда они одевали её для выхода в суд.
– Тринадцать – плохое число, кхалиси, – прошептала Чхику на дотракийском, – все это знают.
– Все знают, – согласилась Ирри.
– Тридцать было бы лучше, – сказала Дейенерис. – А ещё лучше три сотни. Но и тринадцати может хватить, чтобы доставить нас в Вестерос.
Дотракийские девушки переглянулись.
– Отравленная вода проклята, кхалиси, – произнесла Ирри, – кони не могут пить её.
– Я не собираюсь её пить, – пообещала им Дени.
Этим утром её ждали только четверо просителей. Как всегда, первым перед ней предстал лорд Шаэль, и выглядел он ещё несчастнее, чем обычно.
– Ваша лучезарность, – простонал он, упав на мрамор у её ног, – армии юнкайцев надвигаются на Астапор. Умоляю вас, выступите на юг всеми своими силами!
– Я предупреждала твоего короля, что эта война – настоящее безумие, – напомнила ему Дени. – Он не хотел и слушать.
– Клеон Великий лишь хотел свергнуть подлых рабовладельцев Юнкая.
– Клеон Великий и сам рабовладелец.
– Я знаю, что Мать Драконов не оставит нас в час опасности. Дайте нам ваших Безупречных для защиты наших стен.
«И кто тогда будет защищать мои стены?»
– Многие из освобождённых прежде были рабами в Астапоре. Возможно, кто-нибудь из них захочет помочь защитить твоего короля. Это их выбор как свободных людей. Я дала Астапору свободу. Защищать её вам.
– Тогда мы все погибли. Ты дала нам смерть, а не свободу, – Шаэль вскочил на ноги и плюнул ей в лицо.
Силач Бельвас схватил посла за плечо и так сильно швырнул на мраморный пол, что Дени услышала как клацнули его зубы. Бритоголовый собирался довершить дело, но она остановила его.
– Довольно, – сказала Дейенерис, вытерев щеку краем своего токара. – Никто ещё не умирал от плевка. Уведите его.
Шаэля вынесли ногами вперёд, оставив на полу несколько выбитых зубов и кровавый след. Дени с радостью отослала бы оставшихся просителей… но она оставалась их королевой, поэтому выслушала и постаралась рассудить по справедливости.
Вскоре, осмотрев корабли, вернулись адмирал Гролео и сир Барристан. Дени собрала совет, чтобы выслушать их. От Безупречных присутствовал Серый Червь, от Медных Зверей Скахаз мо Кандак. В отсутствие её кровных всадников за дотракийцев говорил морщинистый, кривоногий и косоглазый джакка рхан по имени Роммо. Освобождённых рабов представляли капитаны трёх сформированных ею отрядов: Моллоно Йос Доб от Храбрых Щитов, Саймон Полосатая Спина от Свободных Братьев и Марселен от Детей Матери. Резнак мо Резнак застыл у локтя королевы, а позади неё, скрестив руки, стоял Силач Бельвас. Недостатка в советниках не было.
Гролео был несчастнейшим человеком с тех пор, как его корабль разломали, чтобы построить осадные машины для захвата Миэрина. Дени попыталась утешить его, назвав своим лордом-адмиралом, но это был пустой титул: миэринский флот уплыл в Юнкай, когда армия Дени подступала к городу, так что старик из Пентоса был адмиралом без кораблей. Однако сейчас сквозь косматую просоленную бороду королева увидела улыбку, которую с трудом могла припомнить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение George Martin - Танец с драконами, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

