Майкл Муркок - Поющая цитадель / The Singing Citadel
Но когда оно попыталось схватить Элрика, его руки нащупали только пустоту. Элрик сделал шаг назад и вздохнул с облегчением. Потом он с ужасом увидел, что свет проникает сквозь него. Он не ошибся — он и в самом деле превратился в призрака.
Существо снова потянулось к нему, снова схватило его, но опять в его руках оказалась лишь пустота.
Элрик, понимая, что эта тварь не представляет для него физической опасности, но, чувствуя, что находится на грани непоправимого безумия, повернулся и побежал.
Внезапно он оказался в зале, стены которого были образованы теми же неустойчивыми, колеблющимися цветами, что и все остальное сооружение. Но в центре зала, держа в руке какие-то крохотные фигурки, которые, казалось, бегают по его ладони, сидело небольшого роста существо — оно подняло взгляд на Элрика и весело ухмыльнулось.
— Добро пожаловать, Элрик из Мелнибонэ. Как поживает последний правитель моего любимого земного народа?
Сидящий был одет в светящийся шутовской костюм. На голове корона в виде шутовского колпака — пародия на короны, какие носят сильные мира всего. Лицо угловатое, рот широкий.
— Приветствую тебя, господин Бало. — Элрик шутливо поклонился. — Странное гостеприимство ты предлагаешь.
— Ах вот оно что, тебе, значит, не понравилось? Людям угодить гораздо труднее, чем богам, ты так не считаешь, а?
— Удовольствия людей редко бывают такими изощренными. Где королева Йишана?
— Позволь уж мне предаваться моим удовольствиям, смертный. Она здесь, я думаю. — Бало пощекотал пальцем, одну из крохотных фигурок у себя на ладони.
Элрик подошел поближе и в самом деле увидел Йишану и многих из потерянных воинов.
Бало посмотрел на Элрика и подмигнул ему:
— Их гораздо легче держать в руках, когда они такого размера.
— Несомненно, хотя я сомневаюсь — они такие маленькие или это мы такие большие.
— Ты проницателен, смертный. Может быть, ты знаешь и как это произошло?
— Этот твой зверь у входа, твои бездны, множество цветов, арки — все это каким-то образом искажает… но что искажает?
— Массу, король Элрик. Но тебе эта теория не по уму. Даже повелители Мелнибонэ, самые богоподобные и умные из смертных, научились с помощью ритуалов, заклинаний и чар всего лишь управлять элементалями. Но они никогда не понимали, чем управляют, — вот в этом и заключается преимущество Владык Высших Миров, в чем бы ни состояли различия.
— Но я дожил до сего дня без потребности в чарах. Я дожил до сего дня, дисциплинируя разум!
— Конечно, это немало, но ты забываешь о главном преимуществе — об этом самом мече, причиняющем столько беспокойства. Ты пользуешься им для решения ничтожных проблем, но никак не можешь понять — это все равно что использовать огромную боевую галеру для ловли кильки. Этот меч имеет силу в любых мирах, король Элрик!
— Возможно. Меня это не интересует. Зачем ты здесь, господин Бало?
Бало хохотнул — смех у него был низкий, музыкальный.
— Ай-ай, я впал в немилость. Я поссорился со своими хозяевами, которым не понравилась моя шутка об их мелочности и эгоизме, об их судьбе и гордыне. Они считают дурным вкусом все, что говорит об их неминуемом забвении, король Элрик. Моя шутка показалась им свидетельством дурного вкуса. Я бежал из Высших Миров на Землю, где Владыки Закона и Хаоса появляются редко, если только кто-то не вызовет их. Тебе, как и любому мелнибонийцу, понравятся мои намерения. Я собираюсь утвердить на Земле собственное царство — царство Парадокса. Немного от Закона, немного от Хаоса — царство противоположностей, редких вещиц и шуток.
— Мне кажется, мы и без того живем в таком мире, о котором ты говоришь, господин Бало, и тебе незачем трудиться создавать его!
— Серьезная ирония, король Элрик, для такого высокомерного мелнибонийца.
— Может быть. Меня утомили ситуации, подобные этой. Ты отпустишь Йишану и меня?
— Но мы с тобой гиганты — я придал тебе статус и внешность бога. Мы с тобой можем стать партнерами в затеянном мной предприятии.
— К сожалению, господин Бало, мне претит твой юмор, и я не гожусь для такой высокой роли. К тому же, — Элрик внезапно ухмыльнулся, — мне кажется, что Владыки Высших Миров не забудут твоих амбиций, поскольку они входят в противоречие с их собственными амбициями.
Бало рассмеялся, но ничего не сказал. Элрик тоже улыбнулся, но то была всего лишь попытка спрятать его мечущиеся мысли.
— И что же ты будешь делать, если я откажусь?
— Да нет, Элрик, ты не откажешься! Мне в голову приходит множество милых шуточек, которые я мог бы сыграть с тобой…
— Неужели? А как же Черный Меч?
— Ах да…
— Бало, ты в своей радости и одержимости не все продумал. Тебе нужно было получше постараться уничтожить меня, прежде чем я пришел сюда.
Теперь глаза Элрика пылали; он поднял меч с криком:
— Ариох! Господин! Я зову тебя, Владыка Хаоса!
Бало вздрогнул.
— Прекрати это, король Элрик!
— Ариох, здесь есть душа, которой ты можешь завладеть.
— Тихо, я сказал!
— Ариох! Услышь меня! — Голос Элрика звучал все громче и неистовее.
Бало уронил крохотные игрушки и, торопливо поднявшись, набросился на Элрика.
— Твои заклинания не услышаны, — рассмеялся он, протягивая руки к Элрику.
Но Буревестник застонал и завибрировал в руке Элрика, и Бало отпрянул назад. На его лице появилось мрачное выражение.
— Ариох, Повелитель Семи Бездн, твой слуга зовет тебя!
Стены из пламени задрожали и начали исчезать. Глаза Бало расширились, зрачки забегали из одной стороны в другую.
— О, Владыка Ариох, приди и забери блудную душу Бало!
— Ты не смеешь! — Бало бросился через комнату к тому месту, где пламя исчезло полностью, открыв зияющий за ним мрак.
— Как это ни печально для тебя, маленький шут, но он смеет… — Голос был прекрасен, но звучал издевательски.
Из темноты появилась высокая фигура, уже не бесформенное бормочущее существо, каким в последнее время являлся Ариох в царство Земли. И в то же время необыкновенная красота вновь прибывшего, исполненная сострадания, разбавленного гордыней, жестокостью и печалью, говорила о том, что он не принадлежит к роду человеческому. На нем были камзол из пульсирующего красного материала, штаны в обтяжку, постоянно меняющие свой оттенок, длинный золотой меч на боку. Его большие глаза смотрели чуть раскосо, цвет длинных волос совпадал с цветом меча, губы были полными, а подбородок заострен, как и уши.
— Ариох! — Бало попятился, увидев Владыку Хаоса.
— Это была твоя ошибка, Бало, — сказал Элрик за спиной шута. — Разве ты не знал, что только короли Мелнибонэ могут вызывать Ариоха в измерение Земли? Такова испокон веков была их привилегия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Муркок - Поющая цитадель / The Singing Citadel, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


