Роберт Сальваторе - Два меча
— Я могу победить его, — вдруг произнес он.
— Что? — не понял Айвен.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Инновиндиль.
Дзирт перевел взгляд с клинка на своих товарищей:
— Я могу победить Обальда.
— Ты с ним дрался? — удивился Айвен.
— Я с ним дрался совсем недавно, тут неподалеку, на холме, — объяснил Дзирт. — Я дрался с ним, я наносил удар за ударом, но мои мечи не могли пробить его броню. — Эльф поднял Хазид-Хи и с силой рубанул воздух наискосок. — Ты знаешь прозвище этого клинка?
Дворфы и Инновиндиль промолчали.
— Горлорез, — произнес Дзирт. — И с этим мечом я могу победить Обальда.
— В другой раз, — сказала Инновиндиль. — После того как ты встретишься с теми, кого совсем недавно считал навсегда потерянными для тебя.
Дзирт замотал головой:
— Обальд готовит к обороне вершину за вершиной. С каждой победой он становится все более самоуверен. Я доберусь до него и с этим мечом одержу победу.
— Твои друзья заслуживают того, чтобы увидеть тебя.
— Я должен отдать долг дружбы королю Бренору, — ответил Дзирт. — Серебряные Земли должны быть освобождены от орков Обальда. Мне выпал шанс. Отомстить за Низины и другие города. Отомстить за дворфов, павших от рук захватчиков. Отомстить за Тарафиэля. Возможно, такого шанса у меня больше не будет.
Упоминание имени Тарафиэля лишило эльфийку способности спорить.
— Ты пойдешь за ним прямо сейчас? — поинтересовался Айвен.
— Лучшего времени не придумаешь.
Айвен поразмышлял немного и кивнул.
— Хии-хи-хи, — согласился и Пайкел.
— Ударь и за меня, — попросил Айвен и вдруг просиял вдохновенной улыбкой.
Дворф вытащил свой ручной арбалет и сунул его в руки Дзирту, затем достал из-за плеча колчан с разрывными дротиками и тоже протянул темному эльфу.
— Воткни парочку в бестию, пусть попрыгает! — провозгласил Айвен.
— Хии-хи-хи.
— Я и мой брат… — начал Айвен и выдержал паузу, ожидая, когда Пайкел, по своему обыкновению, его перебьет. Но Пайкел лишь смущенно ковырял в носу. Айвен вздохнул. — Я и мой брат… — начал он снова.
— Мо братун!
— Тьфу ты! Да… Так вот, мы вернемся в Мифрил Халл и расскажем им все, — предложил Айвен. — И будем ждать твоего возвращения.
Дзирт повернулся к Инновиндиль.
— Иди с ними, — сказал он ей. — Присмотри за ними с высоты, чтобы они добрались благополучно.
— Я не пущу тебя к Обальду одного!
Дзирт поднял страшный меч, и арбалет, и колчан.
— Я могу победить его, — вновь заверил он.
— Если застанешь его одного, — возразила Инновиндиль. — Я могу помочь в этом.
Дзирт помотал головой.
— Я отыщу его и буду наблюдать издалека, — заверил он. — Я улучу минуту и воспользуюсь ею. Обальд падет от этого проклятого меча.
— Ба, это работенка не для одного, — заспорил и Айвен.
— Мы с Зарей сможем быстро передвигаться. Обальд не поймает меня, если я не захочу быть пойманным. Король Обальд умрет.
Дзирт произнес последние слова спокойно и уверенно.
— Я не останусь в Мифрил Халле, — сказала Инновиндиль. — Я провожу дворфов и сразу вернусь к тебе.
— Буду ждать, — пообещал Дзирт. — С сердцем Обальда в руке.
Кажется, сказать было больше нечего, но последнее слово осталось за Пайкелом:
— Хии-хи-хи!
Глава 29
ГЛУБОКИЙ ВЗОХ
— Это путешествие измотало меня вконец, — сказал Тос'ун Армго своей спутнице.
Они шли много дней и, наконец, нагнали Обальда после многих миль на север от того места, где ожидали его найти, — от западных ворот Мифрил Халла. По-видимому, битва здесь прошла не слишком гладко, и король орков явно был не в настроении обсуждать это. Вскоре стало очевидно, что для парочки дроу, если они намерены остаться с Обальдом, путешествие только начинается. Король орков не собирался нигде засиживаться, несмотря на вконец испортившуюся погоду.
Одним ясным утром Тос’ун и Каэрлик ожидали его прибытия, сидя на обтесанных камнях, приготовленных для кладки стен недавно заложенного маленького замка на вершине крутого холма. Им выпала первая возможность со времени их возвращения поговорить с Обальдом. Король изволит принимать гостей лишь тогда, когда ему заблагорассудится.
Вокруг кипела работа: орки валили немногочисленные кривые деревца, растаскивая валуны и стесывая любые выступы так, чтобы склон полностью просматривался со стен и не было на нем ни малейшей неровности, за которой смог бы укрыться подступающий враг.
— Он строит свое королевство, — заметила Каэрлик. — Он давно намекал на это, а никто из нас не удосужился прислушаться.
— Несколько замков еще не королевство, — сказал Тос’ун. — Особенно когда речь вдет об орках — они же очень скоро развернут свои гарнизоны друг против друга.
— Не сомневаюсь, тебе бы это понравилось, — громыхнул позади хриплый голос.
Дроу обернулись и увидели приближающегося Обальда и вертлявую шаманку по имени Цинка. Каэрлик отметила, что та выглядит не слишком довольной:
— Это мнение основано на опыте прошлого, — поклонившись, произнес Тос'ун. — Естественно, я не имел намерения оскорбить тебя.
Обальд оскалился.
— Так было до тех пор, пока пришел Обальд, Который Сам Груумш, — ответил он. — Продолжай недооценивать силу моего королевства, дроу, — себе во вред.
Каэрлик неожиданно для самой себя попятилась от внушающего ужас орка.
— Я полагал, что вы последовали за своей родней к вашей Паучьей Королеве, — произнес Обальд, и дроу потребовалось некоторое время, чтобы осознать его слова.
— Донния и Ад'нон? — спросила Каэрлик.
— Их зарубил ваш сородич, — равнодушно пояснил Обальд, — Дзирт До'Урден.
Темные эльфы переглянулись и пожали плечами.
— Кажется, кто-то из шаманов забрал голову Ад'нона в качестве трофея, — грубо бросил Обальд. — Могу вернуть ее вам, если пожелаете.
Это предложение укололо Каэрлик больнее, чем она ожидала, но жрица сдержалась, ничем не выдав охватившего ее гнева, и бесстрастно посмотрела на короля орков.
— Ты сохранил армию после поражения в Мифрил Халле, — сказала она, решив перевести беседу в другое русло. — Хороший признак.
— Поражения?! — взвизгнула Цинка Шринрил. — Да что ты об этом знаешь?!
— Я знаю, что вы не в Мифрил Халле.
— Он того не стоит, — объяснил Обальд. — Мы бились с ними во внешних залах. Можно было бы поднажать, но нам стало ясно, что наши союзники не прибудут. — Он прищурился, метнул взгляд на Каэрлик и прибавил: — Как мы планировали.
— Тролли непредсказуемы и ненадежны… — пожала плечами жрица-дроу.
Обальд продолжал сверлить ее глазами, и Каэрлик поняла, что он подозревает, что они с Тос'уном специально удержали троллей Проффита на юге.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Сальваторе - Два меча, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


