Роберт Говард - КОГОТЬ ДРАКОНА. Сага лунных башен
— Век назад персы объединились с Месопотамией, — ответил легат. — С тех пор на восточной границе вдут постоянные кровопролитные сражения. Иногда мы побеждаем, иногда терпим поражения. Мы могли допустить это на одной границе — Рим — большая империя. Но на двух границах одновременно… Я не могу предположить, что произойдет…
— Пожалуй, нам нужно разобраться с этим Хидаспесом, — задумчиво сказал Дейм. — Или он разберется с нами. Ты разговаривал с Селсисом?
— Да, я рассказал ему все. Свои опасения, догадки, тревоги за судьбу Рима, — быстро ответил легат. — Но он не поверил мне, и, кроме того, он был очень зол на то, что я устроил засаду. Он считает, что такое ведение войны недостойно благородного римлянина. Легионы созданы для больших сражений, решающих одним ударом судьбу войны, а не для разбойничьих вылазок.
Дейм молча кивнул.
— Он предложил мне держать моих головорезов подальше от новичков. Видимо, боится, что ветераны пограничных войн испортят новобранцев, которых учат воевать сомкнутым строем, — продолжил Ветиус.
Раздался осторожный стук в дверь. Мужчины тревожно переглянулись.
— Быстрей! — прошептал раб за дверью.
Дейм с озадаченным видом пошел открывать.
— Торопитесь, — повторил испуганный раб. — Прокуратор Селсис пришел за легатом Ветиусом. Я показал ему на другую дверь, подумав, что вы захотели бы подготовиться к встрече, но он может появиться здесь в любой момент.
— Я надену тунику и встречусь с ним в комнате для переодевания, — проговорил Ветиус. — Не хочу, чтобы меня арестовали нагишом.
Перепуганные рабы растворились в дальних уголках здания, оставив одежду легата на скамье.
Селсис, сопровождаемый двумя телохранителями, без церемоний ворвался в комнату.
«Он здесь не для того, чтобы взять меня под стражу. По крайней мере, сейчас. — подумал легат. — Хотя одни только боги знают, как часто меняется настроение прокуратора».
— Где ты был? — злобно заорал наместник императора. Его круглое, оплывшее лицо соответствовало цвету его ярко-красной тоги.
— Здесь, в купальне, — спокойным голосом ответил Ветиус.
— Только что поступили донесения, — брызгая слюной, выкрикнул Селсис. Его жирные щеки тряслись от волнения. — Произошло десять атак на наши позиции прошлой ночью, десять, Ветиус! Несокрушимые чудовища руководили варварами! Пуникум, Новаи, Фрасули — все укрепления уничтожены!
— Я предупреждал тебя, что планировались и другие нападения, — ответил легат. — Однако заметь — ни одной из них не произошло в моем секторе. Мои солдаты, я… и ты тоже знаешь почему.
— Ты солгал мне, когда сказал, что убил великана! — топая ногами, закричал Селсис. — В Новаи воины стреляли по нему из катапульты, и он остался целехонек, все стрелы отскакивали от его доспехов.
— Нужно было попасть в прорезь в шлеме. Его доспехи непробиваемые, — возразил легат.
Прокуратор жестом приказал удалиться телохранителям. Впервые за время разговора он обратил внимание на Дейма, тихо сидевшего в углу.
— Убирайся отсюда поживей! — произнес он, краснея от злости еще больше, чем обычно.
Торговец поклонился и поспешил следом за телохранителями. Но он не стал отходить далеко от двери.
— Послушай, — прошептал Селсис, дергая легата за рукав и заставляя его наклониться пониже. — Ты должен что-то сделать с великанами. Если набеги будут продолжаться, это плохо кончится.
— Прекрасно, — удивленно сказал Ветиус. — Дай мне мою когорту и Пятую Македонскую в придачу, несколько кавалерийских отрядов — скажем, Старых Германцев — и я сровняю Торгу с землей. Мы сотрем в порошок всех чудовищ.
— О нет, великие боги! — Толстый Селсис задохнулся от изумления. — Не требуй так много. Если император услышит об этом, можно представить, что он подумает. Нет, легат, пятьдесят человек, этого вполне достаточно.
— Ах ты… — начал было Ветиус грозно, но потом сбавил тон. — Это не засада на шайку пограничных разбойников. Придется сражаться с могучим вожаком и тысячами его союзников, миль на сто углубиться в Саматию. С тем же успехом я могу идти и один.
— Пятьдесят человек, — отрезал Селсис. Потом, засияв, словно он удовлетворил просьбу легата, добавил: — Я уверен, ты справишься. Просто уверен.
* * *Два всадника подъезжали к окрестностям Торгу.
— Я не должен был позволить тебе поехать со мной, — ворчал Ветиус, обращаясь к своему другу. — Следовало или отправиться одному, или взять центурию и предложить Селсису возглавить поход.
— У тебя нет любопытства. Ты считаешь, что это очередная военная кампания против варваров, — улыбнулся Дейм. — Я же хочу знать, откуда взялся девятифутовый гигант.
Вдали показалось стадо — привычный пейзаж для этих земель. Коровы растянулись по степи в поисках скудного корма под снежной коркой. Некоторые из животных обгладывали кору с кустов, покрывающих мелкие холмы. Коровы учуяли запах приближавшихся к ним лошадей. Животные, замычав, потрусили прочь, оставляя за собой навозные лепешки. Отбежав на приличное расстояние, они вновь приобрели невозмутимый вид и спокойно стали таращить глаза на незнакомцев, посмевших нарушить их покой. Между холмами горел костер пастуха, укрывшегося от холодного ветра.
Дейм заметно беспокоился. Над заснеженной равниной висела гнетущая тишина. Пастух-саматианин неподвижно наблюдал за римлянами, без опаски скачущими через его стадо по направлению к Торгу. Когда он наконец понял, что видит, то подпрыгнул, как ужаленный, удивленно завопив. Спрыгнув в сугроб, он не удержал равновесия и плюхнулся в него всем телом, продолжая наблюдать за передвижением врагов. Всадники не обратили внимания на него, и саматианин стремглав помчался к лошади. Погоняя ее изо всех сил кнутом, он бешеным галопом поскакал домой. Коровы проводили его безразличными взглядами, а потом вновь занялись поисками пищи.
Рот купца вмиг пересох от волнения, когда он понял, что их заметили. Дейм знал, что в конце концов они наткнутся на саматиан. Это входило в их планы. Но все равно ему стало страшно. Теперь было слишком поздно, чтобы повернуть назад.
— Скоро мы получим сопровождение, — с фальшивой бравадой заметил торговец. — Я поражаюсь, почему саматиане не несут дозор.
— Почему? — фыркнул Ветиус. — Знают, что здесь они в безопасности, пока такая безмозглая скотина, как Селсис, правит на границе.
Оставив позади стадо, римляне медленно поехали вперед. Без пастуха животные начали разбредаться в разные стороны, и вскоре, зайдя подальше в лес, они вполне могли стать легкой добычей для волков.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Говард - КОГОТЬ ДРАКОНА. Сага лунных башен, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


