`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сделка с вечностью (СИ) - Алекс Хай

Сделка с вечностью (СИ) - Алекс Хай

1 ... 74 75 76 77 78 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
о долгах, вот что важно. Я взял с Фештана слово, что он будет защищать нашу девочку ценой собственной жизни. А не справится — я достану его из могилы.

— Запутанная у них история, — усмехнулась императрица. — Хоть роман пиши.

— Это их дело, пусть сами разбираются, кто кому и сколько должен. А моя задача — выиграть войну. Ты ведь понимаешь, что со всеми нами станет, если Миссолен падет?

— Нас перебьют.

— И хорошо, если быстро.

— Именно поэтому я буду использовать любую возможность, чтобы получить преимущество. — Демос ускорил шаг, ругая себя за то, что снова позволил чувствам распалиться. — Любого человека, любые средства, любую информацию. Что угодно, лишь бы защитить вас с Ренаром.

— В таком случае хорошо, что Десари уже на пути в Ваг Ран, — миролюбиво ответила Виттория. — Ты вовремя успел.

— Вас с Ренаром я тоже вышлю из столицы. Не сейчас, чуть позже — хочу дождаться вестей из Амеллона. Но я уже веду переговоры с Магистратом о предоставлении вам защиты.

Императрица побледнела.

— И когда ты собирался об этом сказать?

— О чем именно? Об Эннии или о том, что на момент битвы вас здесь быть не должно?

— Ренара я бы сама вывезла, это не обсуждается. Но Энния, Демос? Почему не Гацона?

Демос разочарованно уставился на погасшую трубку.

— Потому что твоему блистательному брату сейчас не до нас, — резко ответил он. — Умбердо захватил Эллисдор, посадил на трон свою жену и не особенно интересуется всем остальным.

— Но ведь если Грегор жив…

— Ты знаешь своего брата: став королем, он теперь решает проблемы только тогда, когда они клюнут его за задницу. Не хочет пачкать руки. Умбердо рассчитывает, что я сам разделаюсь с Грегором. А если у меня не выйдет… Что ж, хотел бы я посмотреть, как он станет плясать.

«Правда, из гроба много не увидишь».

— Ты веришь эннийцам?

— Я наполовину энниец, не забывай, — улыбнулся Демос. — И как регент при Десарии обладаю значительным влиянием. Я не могу притащить эннийские войска сюда, но на территории Эннии вы с Ренаром точно будете в безопасности.

Демос видел, что Виттория была готова вступить в спор, но отчего-то сдержалась.

— Хорошо, ты прав. — Она вскинула руки в примирительном жесте. — Если ты считаешь, что Энния подойдет лучше, так тому и быть.

— Спасибо, что не стала препираться.

— Это бесполезно. Ты все решил.

«Такая уж работа».

Императрица подошла к нему и обняла, позволив Демосу зарыться носом ей в прическу.

— Тебя ждать на ужин? — тихо спросила она.

— Зависит от того, как быстро мы разберемся с Магусами. Распорядись оставить для меня пару кусочков, но, чувствую, вернусь я поздно.

В дверь коротко постучали.

— Войдите.

Из полумрака коридора в покои просочился Ихраз.

«Точно тень. Никогда не привыкну».

— Пора, господин. Нас уже ждут. Экипаж я подготовил.

Виттория непонимающе взглянула на мужа.

— Почему не во дворце?

— Подальше от лишних ушей.

Императрица понимающе кивнула и вышла. Ихраз подал Демосу плащ:

— Выйдем через ворота для прислуги. Нас никто не увидит, я позаботился.

* * *

«Давненько я не совершал тайных вылазок. В последний раз так веселился Ладарий — еще до той поры, пока не заперся у себя в Эклузуме. Ну и Альбумус тоже любил спрятаться».

Скромная карета несла их за город, к руинам старой мельницы. После эпидемии чумы нищих, что здесь обитали, переселили в город — освободилось много домов. А руины так и остались предметом забавы детворы и местом тайных свиданий.

В эту ночь мельница волшебным образом опустела. Остановив повозку, Ихраз помог господину спуститься и указал на огонек.

— Все готово. Магусы уже там.

— Не оскорбились?

— Нет. Они осознают риск. По крайней мере вида не подали.

«Сейчас и выясним».

Ночь была нежна. Император помедлил немного, любуясь пейзажем: очертания замшелых руин, залитых лунным светом, словно сошли с картины признанного мастера. Листья на деревьях легко шелестели под ветром с реки.

«Как давно я не был за пределами дворца. Начинаю забывать, как порой бывает прекрасен мир».

Демос вдохнул медовый аромат луговых трав, надвинул капюшон пониже и, сгорбившись, торопливо вошел в руины. Ихраз шел за ним. Среди теней, отбрасываемых разрушенными стенами, Демосу почудились силуэты людей.

— Твои? — шепнул он телохранителю.

— Мои.

Они пересекли остатки внутреннего двора и направились к башне. Раскидистые кроны деревьев скрывали масштаб разрушений, но Демос знал, что крыши там не было.

«Повезло, что сегодня нет дождя».

Едва они вошли в башню, сидевшие подле костра люди поднялись. Демос насчитал троих, все в неприметных плащах. Осмотрев помещение, он заметил еще две тощие фигуры — эти держались поодаль, но их позы говорили о готовности в любой момент сорваться с места.

— Ваше величество. — Все трое скинули капюшоны и поклонились. — Счастливы познакомиться лично, пусть и при столь необычных обстоятельствах.

«Магусам ли говорить о необычном?»

Демос развязал тесемки плаща, снял и перекинул через руку.

— Прошу извинить за скромный прием. Вам будет оказано высочайшее гостеприимство с завтрашнего дня. Но этот разговор должен остаться в тайне.

Эннийцы одновременно кивнули. Демос подошел ближе к костру, чтобы лучше их разглядеть.

Первым представился самый высокий.

— Я Магус Далеон, это мои коллеги Магусы Мусияф и Зераний. — Остальные снова поклонились. Демос заметил, что Далеон был его ровесником, а Мусияф оказалась женщиной. Темные глаза на ее некрасивом худом лице блестели, как маслины. Зераний годился Демосу в отцы и сильно сутулился. — Мы здесь от имени нашего ордена и всей Магуссерии. Увы, ваше письмо было полно тревоги, но фактов в нем оказалось немного. Не соблаговолит ли ваше величество рассказать о происходящем более детально?

— С удовольствием соблаговолю, только давайте без высокопарных речей, уважаемые Магусы, — ответил Демос. — Ситуация обещает стать серьезной, а времени на ее решение у меня почти не осталось.

Магусы пригласили его расположиться у костра. Двое из тени — император понял, что эти юноши были подмастерьями или слугами — подогрели вино и раздали всем по чаше. Едва все было сделано, Далеон жестом приказал им уйти. Ушел и Ихраз — расположился у входа в башню, следя, чтобы беседе не чинили помех.

— Итак, верно ли мы понимаем, что вы обнаружили у себя колдовской дар? — приступил к делу Далеон.

— Все так, — кивнул император. — Но осознал, на что способен, слишком поздно.

Тихо и монотонно он рассказал о первом трагическом случае. О пожаре в охотничьем доме, гибели первой супруги и детей, о полученном уродстве. Ответил на несколько уточняющих вопросов магусов и поразился, что этих вопросов было слишком мало. Рассказал о мигренях, что преследовали его

1 ... 74 75 76 77 78 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сделка с вечностью (СИ) - Алекс Хай, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)