`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наталья Авербух - Последний из Рода

Наталья Авербух - Последний из Рода

1 ... 73 74 75 76 77 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мне найти ее? — уточнил он.

— Нет. Она сама придет в твой дом. Иди же, не медли! — раздраженно.

Мужчина снова поклонился и исчез. Ткачиха осталась одна. Ее гамак мерно покачивался из стороны в сторону, тонкие нервные пальцы играли нитями — то натягивая, то отпуская их.

Люди могут подвести, но не Старшие. Не они, для кого Ткачиха — Бог и Закон.

Тиан

Мы въехали в Костряки около полудня. Стража на воротах мирно дремала, прислонившись к стене — заходи кто хочешь, выходи кто угодно. Правду говорили — в костряковском отряде одно отребье собрано. И я вот теперь как они — феечье мясо. Эх.

То ли от недосыпа, то ли от нервов — мне все казалось, что за мной следят чьи-то глаза. Чушь, конечно. Кому я тут нужен-то? Не Князья же таятся, высматривают? Зачем им, если Кольд, их соглядатай, рядом, вон, таращится, усмехается.

— Не обращай внимания, Берсерк, — вновь угадал мои мысли тот. — Это Город тебя так встречает, оценивает. Тут всем по первой не по себе бывает. Особенно таким, как ты.

— Как он? — вскинулась Нара. — Это чего ж это в нем такого?!

— А вот это, милая, сама догадайся, — отрезал синеглазый колдун. — Таким как ты… менестрелям… положено знать такие легенды.

От меня не укрылась заминка колдуна, и я в очередной раз спросил себя: кто же все-таки Нара такая? На ком я женился, с кем связал жизнь? Спросить бы напрямую, но ведь не ответит, только сверкнет глазами да закусит губу. Она поняла, что я ненавижу ложь, но сказать правду не хочет. Молчит. Нара — Нара, за что ж мне такая…

Нара и Кольд тихо переругивались, а я осматривался, мне теперь в этом городе служить, пусть и недолго.

— Закрой глаза, — дохнуло в мое ухо. — Закрой глаза и прислушайся.

Я зажмурился, искренне надеясь, что моя лошадь умнее, чем кажется, что не понесет, не шарахнется…

Тьма перед глазами. Тьма такая густая, что кажется непроницаемой. И голоса, звучащие в этой тьме. Наперебой приветствующие меня, зовущие, твердящие имя, просящие…

— Берсерк…

— Призови…

— …нас…

— Берсерк…

— Эй, Тиан! — я вздрогнул, когда сквозь шепот тьмы прорвался звучный голос колдуна. — Берсерк! Ты меня слышишь, или нет? Куда теперь-то? В «Хвост», али в «Гнездо»?

— Какое гнездо? — не понял я. — Ты о чем?

— Где остановимся, спрашиваю, — спокойно, размерено, словно маленькому ребенку, объяснил Кольд. — Тут два приличных места всего. В «Лисьем Хвосте» наемники да маги отираются, но это заведение поприличней — и на вид и на посетителей. А «Воронье Гнездо» недавно открылось, там ваши, кто помоложе, обитают. Дым коромыслом стоит, но и цены раз в пять ниже. Так что, куда?

— В «Гнездо», — вмешалась Нара, не дав мне произнести ни слова. Я хотел было возразить, но она сверкнула глазами и повторила с нажимом: — В «Гнездо». Нечего деньги на ветер бросать.

Кольд цокнул языком, с сомнением глянул на меня.

— Ты же знаешь ее, — я пожал плечами. — Давай в «Гнездо».

Нара хотела что-то сказать, но заставила себя смолчать. С той ночи мы едва ли словом перекинулись. Я чувствовал себя виноватым, помня, что это ради меня она свободой пожертвовала, а она… Она то ли злилась, то ли жалела о своем поспешном решении, то ли… Кто их, женщин, поймет?

Комнаты мы сняли легко. Кольд был прав, когда сомневался, нужно было все-таки в «Хвосте» остановиться. Денег-то у меня на пару лет безбедной жизни сейчас, потратить не успею… А потом… Потом они достанутся Наре. Уж она-то сумеет на них протянуть пару десятилетий, с ее-то экономностью.

— Я, пожалуй, все-таки в «Хвост», — осмотрев предложенный ему чулан, решил Кольд. — Оно конечно дешево, но жить тут — себя не уважать. Может, и вы передумаете?

— Мы останемся здесь, — непререкаемо. Мне оставалось лишь кивнуть, с опаской поглядывая на… жену. Во взгляде колдуна сквозило сочувствие, но он прекрасно понимал, что спорить с моей Нарой — себе дороже.

— Тогда бросайте вещи и идем, я устроюсь, потом вам город покажу. — Кольд с сомнением глянул на Нару, но уговаривать дальше не стал. Она же скользнула в комнату, словно тень, тихая, грустная… Убедившись, что она не может нас слышать, Кольд тихо произнес: — Зря ты это, Тиан.

— Что зря? — не понял я.

— Вот смотрю на тебя, не узнаю, — Кольд покачал головой. Я прошел в комнату, он — за мной. — Не к добру это — под каблук-то забираться. Хорошая она девка, твоя Нара, но… не твоя, все же. Боится она Огня, ненавидит его. Не сможет она смириться, все увести тебя будет пытаться…

— К чему ты это говоришь? — спросил я, хмурясь. Осмотрев комнату, в которой из мебели была одна скрипучая кровать, я задался вопросом, куда кинуть сумку. — Ты же знаешь, недолго ей меня терпеть.

— Оно-то может и недолго, да ведь не знаешь, как повернется, — мудро заметил Кольд. — Стихии — странные существа. Иногда такое фортели выкидывают, что диву даешься. Может и тебе повезет, это мы еще посмотрим… Не хоронись-то заживо. А о Наре подумай хорошенько. Дело-то сделано, обратно не разженишься, но, кто в семье главный, ты ей покажи, а то беды не оберешься.

— Кольд, — рявкнул я.

— Ну как знаешь, — он развел руками. — Потом не говори, что я тебя не предупреждал.

— Мне ведь это ничего не стоит, — беспомощно попытался я оправдаться. — А она не умеет…

Колдун не дал мне закончить, махнул раздраженно рукой, обрывая.

— Прекрати. Я и без тебя вижу, что она за птица такая. И вот что я скажу тебе, Берсерк… Ты ей нужнее, чем она тебе. Никуда она от тебя не денется, хоть метлой гони. Надо будет — согнется, изменится, через себя переступит, но с тобой останется.

— Только это будет уже не она, — грустно. Больно. Может и правильно Кольд говорит, но не тот я человек, не смогу.

— Мы идем? — она стояла в дверях. Бледная, сжавшая кулаки. Страх кольнул сердце: сколько она услышала из нашего разговора? Что успела понять из слов Кольда?

— Нара… — начал я.

— Мы идем или нет? — она даже не смотрела на меня, обращалась к Кольду. На мгновение мне показалось, что синеглазый колдун готов извиниться, но вот он усмехнулся:

— Идем, красавица, — только и сказал. Я готов был его убить, но он продолжил совсем другим тоном: — А за слова мои прости, но только правду я говорил, сама знаешь. Неправильно это, что Берсерк свою природу давит, чтоб тебе легче жить было.

— Ты прав, — спокойно, безмятежно, только бьется бешено жилка на виске. — Так мы идем?

«Лисий Хвост» выгодно отличался от «Гнезда». Здесь было заметно чище и тише. Трещал огонь в огромном камине, витали под потолком клуба ароматного дыма. Но здесь все друг друга знали, как казалось, и нас встретили не слишком приветливо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 73 74 75 76 77 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наталья Авербух - Последний из Рода, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)