Джим Батчер - Грязная игра
Да, конечно. Но не тот ли это тип мышления, из-за которого я в первую очередь угодил в этот бардак?
Я пытался научиться продумывать игру на несколько ходов дальше, чем раньше. Поэтому и пытался держать Кэррин в неведении о том, что задумал для Никодимуса и компании. Но, блин, как же тяжело было играть в эту игру.
Мрачные мысли. Я отвлёкся от них при звуке шагов по ступенькам. Я посмотрел наверх.
Наверху лестницы стояли две фигуры: огромная собака и маленькая девочка.
Пёс был серый, мохнатый и размером с мамонтообразного быка из «Звёздных войн». Объёмистая меховая грива на его голове и плечах делала его похожим на льва, его тёмные глаза ярко блестели, а слегка загнутый хвост вилял так яростно, что казалось, он вот-вот свалится на бок. Увидев меня, Мыш счастливо фыркнул, его передние лапы оторвались от пола, но потом он посмотрел на стоящую рядом девочку и заставил себя осторожно застыть.
Руки маленькой девочки были зарыты в густой мех гривы Мыша, словно она отказывалась признать, что не может просто обнять его руками за шею и унести с собой, как плюшевого мишку. Она была одета в старую футболку Молли с надписью «СПЛЕТТЕРКОН!!!» на груди. Подол футболки висел ниже колен, а рукава были на полпути к её запястьям. У неё были огромные карие глаза размером с мячик для софтбола, а прямые тёмные волосы спускались вниз к маленьким плечам.
У нее было слегка вытянутое лицо. Я видел себя в разрезе её глаз, в форме подбородка. Но полные губы и элегантный нос ей достались от матери.
Мэгги.
Моя дочь.
Моё сердце едва не перестало биться, а потом от ужаса рвануло на самой высокой передаче.
Что мне делать? Что сказать? То есть я знал, что у меня есть ребёнок и всё такое, но… сейчас она смотрела на меня. И была такой настоящей.
Несколько долгих секунд она серьёзно рассматривала меня с высоты лестницы, а потом произнесла:
— Ты — Гарри Дрезден?
У неё не хватало одного верхнего бокового зуба. И это было совершенно очаровательно.
— Э-э… — ответил я. — Ага, это я.
— Ты такой большой.
— Неужели?
Она серьёзно кивнула:
— Больше, чем мистер Карпентер.
Я хмыкнул.
— А как ты догадалась, что это я?
— Молли показала мне твою фотографию, — ответила Мэгги и пошевелила плечами, словно пытаясь прижать Мыша к груди, как любимую куклу. — Это мой пёс Мыш.
Мыш яростно завилял хвостом, при этом старательно пытаясь не свалить Мэгги на пол.
— Я знаю, — сказал я. — Это я подарил его тебе.
Мэгги кивнула.
— Так и Молли мне сказала, — кивнула Молли. — Она сказала, что ты подарил его мне, потому что любишь меня.
— Да, — произнёс я и понял, что это действительно правда. — Это правда.
Она наморщила нос, словно запахло чем-то неприятным.
— Ты сердишься на меня?
От удивления я несколько раз моргнул.
— Что? Нет, нет, конечно нет. Почему я должен на тебя сердиться?
Она пожала плечами и опустила глаза на гриву Мыша.
— Потому что тебя никогда здесь нет. Никогда.
Оу.
Зимняя мантия довольно хороша, но с некоторыми видами боли она не могла справиться.
— Ну, у меня очень трудная работа, — ответил я после небольшой паузы. — Ты знаешь, чем я занимаюсь?
— Ты сражаешься с монстрами, — сказала Мэгги. — Молли мне рассказывала. Типа Дракулы и остальных.
Молли заменяла меня, пока меня не было? Это… было очень похоже на то, что делала Мэб, когда я был недоступен — приказывала другим исполнять некоторые обязанности её вассала, пока он отсутствует, или исполняла их сама.
Может, Молли пошла по её стопам? Или, может, она просто оставалась Молли и от всего сердца была ласкова с ребёнком? Или, может, всё было сложнее, чем простое «или-или».
— Ага, — сказал я. — Типа Дракулы и остальных. Это очень опасно, и работы много.
— Мистер Карепентер работает за двоих. Так миссис Карпентер говорит.
— Она, наверное, права.
— Но он приходит домой каждый вечер. А ты никогда… — Она прижалась ещё ближе к Мышу, словно её поразила какая-то мысль. — Ты собираешься меня забрать?
— Э-э, — сказал я и заморгал. Всё происходило слишком быстро. — Я… э-э… А ты бы хотела?
Она пожала плечами и зарылась глазами в гриву Мыша.
— Я не знаю. Здесь все мои игрушки. И роликовые коньки.
— Что правда, то правда, — сказал я. — Ну, в любом случае, не сегодня.
Она облегчённо вздохнула.
— Хорошо. Молли говорит, ты очень хороший.
— Я стараюсь.
— Мыш, он хороший?
Мыш, продолжая яростно вилять хвостом, коротко гавкнул.
— Мыш умный, — кивнула она. — Прямо как суперпёс. Мы читаем «Джеймс и гигантский персик».
Я моргнул. Она имела в виду, что читала книгу собаке, или что сам Мыш тоже читал книгу вместе с ней? В смысле, я конечно знал, что он не глупее большинства людей, но мне и в голову никогда не приходило, что он может научиться таким абстрактным вещам, как чтение. Эта мысль выглядела очень странной.
С другой стороны, он же ходил с ней в школу. Дьявол, я ведь едва получил аттестат. Если пёс будет с Мэгги достаточно близко и достаточно долго, то может стать образованнее меня. Тогда и поговорить с ним будет не о чем.
— Не рассказывай никому про Мыша, хорошо? — внезапно заволновалась Мэгги. — Это секрет.
— Не буду, — пообещал я.
— Хорошо. Хочешь посмотреть мою комнату?
— С удовольствием.
Я поднялся по лестнице. Мэгги отняла одну руку от собачьей гривы, чтобы взяться за мой указательный палец, и повела меня по коридору.
Когда-то очень давно комната Мэгги была швейной комнатой Черити. Они освободили её и заново отделали в фиолетовых, розовых и светло-зелёных тонах. В комнате стояли крохотный детский стол со стулом и несколько ящиков с игрушками. Все игрушки были аккуратно убраны внутрь. На столе лежали несколько учебников. Дверь стенного шкафа была приоткрыта, демонстрируя пол, покрытый одеждой, не поместившейся в маленькую корзину для грязного белья. К стене прилегала кровать на возвышении, из тех, у которых внизу ещё один уровень. Но вместо нижнего уровня на полу под ней лежал большой матрас-футон. Постеры с ярко раскрашенными мультипликационными пони украшали стены и потолок над кроватью.
Как только мы зашли в комнату, Мыш наконец-то издал несколько повизгиваний и подошёл ко мне, усмехаясь во всю свою большую собачью пасть. Я провёл несколько минут, потирая ему уши, почёсывая под подбородком, говоря ему, насколько он хороший пес, и как сильно я по нему соскучился, и как хорошо он справлялся со своими обязанностями. Мыш извивался всем телом и подарил моим рукам несколько слюнявых поцелуев, как и положено совершенно счастливой собаке, а вовсе не таинственному, сверхсильному созданию-хранителю из Тибета.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - Грязная игра, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

