`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » У Чэн-энь - Путешествие на Запад. Том 1

У Чэн-энь - Путешествие на Запад. Том 1

1 ... 72 73 74 75 76 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Добрую половину дня Сюань-цзан взбирался на высокий хребет, не встретив на своем пути никаких признаков человеческого жилья. Он проголодался. Дорога становилась все более крутой и труднопроходимой. Сюань-цзан стал выбиваться из сил и вдруг услышал где-то неподалеку рыканье тигров, а оглянувшись, увидел нескольких огромных извивающихся змей. Но это было еще не все. Слева от него ползали какие-то ядовитые гады, а справа – появился чудовищный зверь. Одному ему, конечно, было не под силу справиться со всеми этими зверями, гадами и чудовищами, поэтому ему не оставалось ничего другого, как положиться на свою судьбу. У коня от страха подкосились нови, и он опустился на землю. Сколько Сюань-цзан ни хлестал его, как сильно ни тянул за повод, конь не двигался с места. Сюань-цзан понял, что положение критическое и что в этом глухом, заброшенном месте неоткуда ждать спасения. Но спасение пришло. Вдруг все дикие звери и гады разбежались в разные стороны. Исчезли свирепые тигры, уползли огромные змеи. Подняв голову, Сюань-цзан увидел выходящего из-за холма человека с рогатиной в руках, с луком и стрелами у пояса. Выглядел он настоящим молодцом.

Леопарда шкурой пятнистойВерх его головы покрыт,Страшен в злобе своей неистовой –Вылезают глаза из орбитНосит он расшитый узорамиИз овечьей шерсти халат,Как у духа речного, в стороныБорода и усы торчат,Сапоги, из замши пошитые,Богатырским под стать ногам,Стрелы острые и ядовитыеНаполняют его ятаган.С мордой львиною пряжка пояса,Ствол рогатины лапами сжат,Смелость духа и мощь его голосаВсех зверей в округе страшат.

Сюань-цзан опустился на колени и, почтительно сложив руки, кланяясь, промолвил:

– Великодушный человек, спасите меня!

Незнакомец подошел к нему, положил рогатину и, поддерживая Сюань-цзана, помог ему подняться и сказал:

– Не бойтесь, уважаемый учитель! Я не разбойник, я житель этих гор и промышляю охотой. Фамилия моя – Лю, имя Бо-цинь, а прозвище Великий усмиритель гор. Я отправился, чтобы раздобыть парочку горных животных себе на ужин, и вот неожиданно встретил вас. Извините, что своим неожиданным появлением напугал вас.

– Я посланец императора Танов и еду в Индию поклониться Будде и испросить у него священные книги, – пояснил Сюань-цзан. – Не успел я прийти сюда, как меня со всех сторон окружили дикие звери, ядовитые гады, и я не мог идти дальше. Лишь благодаря вашему появлению звери разбежались, и мне остается только принести вам свою нижайшую благодарность за то, что вы спасли мне жизнь!

– Мой дом недалеко отсюда, – промолвил охотник, – живу я тем, что охочусь на диких зверей. Звери боятся меня и потому сейчас разбежались. А мы, оказывается, с вами земляки, вы ведь идете в Индию по велению Танского императора, а эти земли находятся в его владении. Бояться вам теперь нечего. Следуйте за мной. Вам и вашему коню необходимо отдохнуть, а завтра утром я провожу вас.

Сюань-цзан с радостью принял приглашение охотника и последовал за ним, ведя под уздцы коня. Когда они перевалили через гору, то вдруг услышали свирепое рыканье.

– Обождите немного, учитель, – сказал охотник, – когда шумит ветер, это значит, что идет тигр. Я сейчас убью его и угощу вас ужином.

Сюань-цзана обуял страх, и он не осмеливался ступить и шагу дальше. А охотник взял свою рогатину и двинулся вперед. В этот момент прямо перед ним вырос огромный тигр. Увидев охотника, он бросился бежать.

– Куда бежишь, скотина! – громовым голосом закричал охотник.

Тигр, почуяв, что ему не удрать, выпустил когти и ринулся на охотника. А охотник, взмахнув своей рогатиной, бросился на тигра, Сюань-цзан, никогда в жизни не видавший подобных схваток, от страха в изнеможении опустился на землю.

У подножия холма между охотником и тигром завязалась отчаянная борьба.

Гнев и гнев –Им воздух напоен, Ветер, ветер –Стал неистов он.Гнев и гнев –Им воздух напоенБогатырьВсю мощь свою напряг,Ветер, ветер –Стал неистов он:Зверь могуч, —Ему не страшен враг!Зверь взревелИ все вокруг потряс,Горы, рекиЗадрожали вдруг,Звери, птицыСкрылись вмиг из глаз,Их сердцаСковал немой испуг…Богатырь вскричал –Вскричал как волк,Звезды задрожалиВ небесах,Небо и земля –Весь мир умолк,Столь великПеред борцами страх!

Прошло два часа, тигр стал уставать. Наконец охотнику удалось всадить рогатину зверю прямо в грудь. Зверь упал, заливая кровью все вокруг. Охотник оттащил его за уши на дорогу и как ни в чем не бывало сказал:

– Повезло! Мяса этого тигра хватит нам надолго.

Сюань-цзан был потрясен и восторженно воскликнул:

– Уважаемый охотник! Вы – истинный бог гор!

– Да что же тут особенного, – возразил охотник. – Вы напрасно хвалите меня. Мне повезло потому, что вы были здесь. Однако пойдемте скорее домой. Надо содрать шкуру, а мясо мы зажарим, и я угощу вас на славу.

Держа в одной руке рогатину, а другой волоча убитого тигра, охотник вышел на дорогу. Сюань-цзан, ведя под уздцы своего коня, следовал за ним. Перевалив через гору, они увидели перед собой усадьбу. Это было поистине великолепное строение:

Вздымалась к небу роща вековая –Лианами стволы оплетены,Холодный ветер мчался, завывая,В ущельях непроглядной глубиныКругом – нагромождения утесов.Благоухал цветами горный луг,Сплошной стеной зеленою вознессяВ тенистых рощах молодой бамбук.Поместье наконец открылось взорам –Фасад к воротам стройным обращен,Двор огорожен глиняным забором,Покрытым густо вьющимся плющом.И над наполненным водою рвомРяд каменных мостов сооружен;Хотя пейзаж осенний был суровым –Он прелести особой не лишен.Вдали клубятся тучи над хребтами,Края дорог засыпаны листвой,И птиц лесных не молкнет щебетанье,И лает злобно пес сторожевой.

Подойдя к воротам, охотник оставил убитого тигра и крикнул работников. На его зов появилось несколько парней свирепого вида. Он приказал им внести тигра в усадьбу, освежевать его и приготовить кушанья.

После этого он пригласил Сюань-цзана в дом. Здесь он еще раз приветствовал своего гостя и предложил ему сесть. Сюань-цзан снова низко поклонился и поблагодарил его за то, что он спас ему жизнь.

– За что же благодарить меня, – отвечал охотник. – Ведь мы земляки.

Когда они выпили чаю, из внутренних комнат вышли две женщины: одна пожилая, другая молодая. Хозяин представил Сюань-цзану мать и жену.

– Разрешите просить вас занять почетное место и совершить перед вами полагающиеся поклоны, – сказал Сюань-цзан, обращаясь к матери хозяина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение У Чэн-энь - Путешествие на Запад. Том 1, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)