`

Сара Дуглас - Чародей

1 ... 71 72 73 74 75 ... 174 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Добро пожаловать в Сигхолт, — прошептала Ривка, крепко обняв сына. — Выучился ли ты у Перевозчика? Узнал его тайны?

— Перевозчик по-прежнему обходит на лодке свои владения, Ривка. Он жив и здоров. — Аксис убрал со лба матери серебристые прядки. — Кто-нибудь знает о моем возвращении?

— Нет, — Ривка посмотрела на спящую Азур.

— Она носит под сердцем замечательного сына, Ривка.

— Она очень беспокоилась. Ты ему пел?

— Да, — тихо ответил Аксис.

— Ривка? — послышался сонный голос Азур. — Это ты?

Ривка выпустила сына из объятий и уселась на кровать рядом с Азур. Погладила по волосам.

Азур знала, о чем Ривка думает в этот момент.

— Я буду счастлива, Ривка. Не тревожься обо мне.

Ривка строго на нее посмотрела. Они оба были еще так молоды, уверены в том, что жизнь их пойдет, как они это задумали. Но ведь их планы и обещания развеются как дым. Неужели они этого не понимают?

— Азур, уже поздно, а Велиар назначил сегодня сбор командиров. Тебе нужно одеться. Я принесу сюда твою одежду.

Аксис кивнул.

— Что ж, Велиара ждет сюрприз. Интересно, что за последние восемь месяцев Велиар сделал с армией.

— Пока вы совещаетесь, скажу Повелителю Звезд и Утренней Звезде, что ты приехал, — сказала Ривка и поднялась с кровати.

— А разве они здесь? — вскинулся Аксис.

— Да. Недавно прилетели.

— Хорошо, — одобрительно кивнул Аксис, — у меня к ним разговор.

Велиар расхаживал по кабинету. Где она? Магариз, Арн, Зоркий Глаз и два командира стай пришли четверть часа назад и разговаривали на отвлеченные темы. «Что ж, — злился Велиар, — если беременность мешает ей встать вовремя, тогда…».

Дверь открылась, и Азур вошла в кабинет.

— Ты опоздала, — резко сказал Велиар. — Я…

Вслед за Азур в комнату вошел Аксис.

— Боюсь, что в этом виноват я, Велиар.

Велиар от удивления открыл рот, но потом бросился к другу и стиснул его в объятиях.

— Аксис!

— Восемь месяцев — это большой срок, приятель, — сказал Велиар, отпустив наконец Аксиса. — Ну как же я рад, что снова тебя вижу.

Аксис повернулся к Магаризу.

— Магариз! — Они обменялись крепким рукопожатием. Аксис любил его почти так же сильно, как Велиара. Ведь этот человек нарушил клятву, данную сюзерену, и последовал за ним, так как осознал его правоту. Без Велиара и Магариза дело его было бы безнадежно. Аксис притронулся к кроваво-красному солнцу на груди Магариза. — Вижу, тут не обошлось без Азур.

Потом Аксис поприветствовал Арна, Зоркого Глаза и двух других командиров. Все они были одеты в черную униформу с кроваво-красным солнцем на груди и выглядели внушительно и грозно. Как-то у них с учениями, подумал Аксис.

После обмена приветствиями Аксис жестом указал на стол, и все заняли свои места. С самого начала они признали за ним первенство.

Аксисположил руки на стол, оглядел собравшихся и обратился к Велиару.

— Ну, рассказывай.

Велиар рассказал ему об изменившемся статусе Сигхолта и о войске, объединившем в себе ахаров и икарийцев — наземную и воздушную силы.

Аксис время от времени кивал, иногда в безмолвном вопросе поднимал брови. Велиар поработал на славу. Аксис был приятно удивлен и благодарен своему лейтенанту. Икарийцы обрели умения, необходимые в сражении. Озеро пробудило и крепость, и горы. Затем Велиар рассказал об успехах Азур в обучении лучников. С большим уважением отметил военный ее талант в качестве бойца и командира. Этому Аксис не удивился. Заметив, как командир переглянулся с Азур, Велиар быстро перешел к другим вопросам. Рассказал о возрастающем количестве беженцев, прибывающих в Сигхолт. Пророчество с каждым днем завоевывало себе новых сторонников.

— Я просто не могу представить себе более смелых и талантливых командиров, чем вы семеро, сидящие за этим столом, — сказал Аксис. — Благодарю вас от всего сердца за все, что вы сделали в Сигхолте, и за то, что сделали лично для меня. Если одержу победу, она будет столь же твоя, сколь и моя, Велиар. — Аксис растроганно посмотрел на друга. — Перед тобой у меня самый большой долг. Ты оказал мне поддержку, когда меня обуревали сомнения относительно собственного предназначения. Устроил побег из Горкен-форта, чем спас не только меня, но и всю армию. Взял на себя командование и сделал Сигхолт оплотом, недоступным для врага. Велиар, друг мой, — он перегнулся через стол и взял Велиара за руку, — благодарю тебя.

— Ну а теперь, — Аксис откинулся на спинку стула и обратился к остальным: — Что находится под нашим контролем? Как там скрелинги? Борнхелд? Что вам известно?

Магариз взял со стеллажа карту, развернул ее и разложил на столе. Рука его описала дугу с севера на юг.

— Под нашим контролем большая часть Уркхартских гор, за исключением самой северной и северо-западной их части. Там засели скрелинги. К Хсингарду тоже не можем пока приблизиться. Скрелинги его разрушили. Зато в наших руках Петлистый проход и территория к югу от него, возле Нордры. Мы свободно передвигаемся в северных областях Скарабоста, однако в северо-западных областях Плодородной равнины патрулям приходится иной раз схватываться с отрядами Борнхелда. Организованы продовольственные маршруты в Скарабост. Они будут действовать, если только нам не перекроют доступ к Нордре.

— Начало хорошее, — сказал Аксис. — А дальше?

— Наши проблемы известны: Горгрил и Борнхелд, — сказал Магариз. — Икарийские разведчики докладывают: Горгрил успешно собирает войско. В Горкен-форте мы нанесли ему серьезный урон, и скрелинги разбежались по всему Ихтару. В то время он не в состоянии был организовать армию и двинуться на юг. А сейчас Горгрил воссоздал свое войско и снова на коне. Основная часть скрелингов в данный момент находится под Хсингардом. Горгрил намерен прорвать оборону Борнхелда в Жервуа. Остальные духи — в северной части долины Диких Собак. По всей видимости, Горгрил планирует нынешней зимой наступление на Ахар сразу в двух направлениях: в Жервуа и в долину Диких Собак. Будем надеяться, что Борнхелд сможет сдержать их в Жервуа, мы же сделаем все, чтобы не пропустить их в долину.

Эта новость Аксиса не порадовала. Он-то надеялся двинуть свое войско в южный Ахар, пока Борнхелд разбирается в Жервуа, но оказалось, что скрелингами придется заняться и ему. Аксис знал, что не имеет права пропустить Горгрила в долину Диких Собак. С другой стороны, договор, заключенный с Привратницей, действовал лишь год и один день, и, если он не выполнит его условия, Отважный Сокол из мертвых так и не воскреснет. Аксису необходимо успеть в Карлон раньше этого срока.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 71 72 73 74 75 ... 174 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Дуглас - Чародей, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)