Лилия Баимбетова - Перемирие
— О чем ты?
— Ты еще не поняла, kadre espero?
— Что я должна была понять?
— Если ты этого не знаешь, то тебе и не обязательно знать…
— Что ты несешь?
— Забудь.
Я подошла и села рядом. Положила руку на его голое колено. Дарсай обнял меня.
— Забудь, — сказал он, — Все это глупости.
И — смешно — я и впрямь перестала об этом думать. Много было странного, много случалось обмолвок, но я ничего не замечала, я была слепа, как летучая мышь. Так я открыла для себя вполне очевидную истину: любовь мешает работать, и секретным агентам не мешало бы быть бесполыми…
— Ты думал когда-нибудь, что будет, когда Перемирие закончиться? — сказала я вдруг.
Дарсай снял руку с моего плеча, потер обеими руками лицо.
— Думал.
— И что?
— А что, тцаль? Все будет по-старому, что же еще может быть? Или ты боишься, что мы встретимся в бою? Ты этого боишься? — я молчала, — Мы из Поозерья, тцаль, ты из Угорских холмов. Я вообще никогда не был на западе и, наверное, никогда там не буду. Нет никаких шансов, понимаешь?
— Я даже не увижу тебя больше.
— А для тебя это так важно?
Я подняла голову и наткнулась на его внимательный, спокойный, слегка насмешливый взгляд.
— Это так важно для тебя?
— Я не знаю, — еле вымолвила я.
— Знаешь, что я тебе скажу? — он стал, прошелся по комнате, осторожно ступая босыми ногами, и обернулся ко мне, — Это не важно, через год ты обо мне забудешь. Я это точно знаю. Я знаю! И ты знаешь, что я знаю! Любовь не имеет такого значения, и если бы мы встретились в бою, неужели бы ты переживала по этому поводу? Кто бы из нас ни умер, я не жалел бы ни секунды.
Я поражалась его неожиданной горячности. Ворон стоял, уперев руки в бока, и глаза его сияли уж слишком неистово. А я вспоминала слова, прочитанные когда-то: "растворившись в абсолюте, человек перестает быть человеком в земном смысле этого слова". Когда-то я этих слов не поняла, а теперь вдруг снизошло на меня: ведь странствуя путями духа, ты не только обретаешь, но и теряешь нечто, и это «нечто» — твоя прежняя личность.
Ведь изначально мы люди. До определенного момента. А потом, наверное, уже и не люди. Вот хэррингов, например, взять — люди они или нет? Уж скорее нет. Значит, нелюди? Осознают ли они это? Осознаем ли мы все, что перестаем быть людьми?
А он — тот, что стоит предо мной, — он-то понимает, что перестает быть просто Вороном и становится чем-то иным?
А ведь тогда и предположить не могла, КЕМ он становится….
— Где ты собираешься искать книгу?
Дарсай пожал плечами.
— Ты уверен, что она здесь? — не унималась я.
— Да, уверен. Пойду я, раздобуду что-нибудь на завтрак. Водиться тут что-нибудь, а, тцаль?
— Откуда я знаю?
— Ну, барсуки какие-нибудь или еще что… Ладно, пойду я. Скоро вернусь.
Легко нагнувшись, он подхватил перевязь с мечом и направился к двери. Я молча смотрела ему вслед: он явно устал от моих глупостей и стремился от меня сбежать. Дарсай вышел и закрыл за собой дверь, а я осталась сидеть на кровати с беспорядочно накиданными плащами. О чем я думала? О пророчестве занда? О том, что мы будем есть на завтрак? О том, что будет, когда Перемирие закончиться? Я и сама не знаю…
Легкие шлепающие шаги быстро прозвучали по коридору.
— Эй, ты здесь? — крикнул веклинг, вбегая в комнату. Он был босиком, с сапогами в руках — по одному в каждой руке.
— Ну, я здесь, и что? — сказала я, покойно складывая руки на коленях.
Веклинг остановился так резко, словно натолкнулся на что-то. Один сапог выпал у него из руки. Рассмеявшись, я кинулась поднимать его, и мы столкнулись с веклингом над сапогом. Он тоже засмеялся, сидя на корточках и глядя на меня веселыми алыми глазами.
— А он где?
— Не знаю. Пошел ловить завтрак.
Веклинг приподнял одну бровь.
— Он решил, что здесь есть на что охотиться?
— Ну, надо же нам что-то есть.
— Логично. И как у вас все прошло?
— Что — прошло?
— Не делай невинный вид, тцаль. Как у вас все вышло?
Я только улыбнулась и отошла к кровати. Машинально я стала складывать плащи, разбросанные на кровати. Веклинг подошел и сел на кровать, кинув сапоги на пол.
— Ну, что ты молчишь? — сказал он, глядя на меня снизу.
— Я не думала, что тебя интересуют подобные вещи, — сказала я шутливо, — Такое любопытство подходит скорее девушке, не знавшей мужчин, чем тебе.
— Но ведь он пошел к тебе?
— Да.
— И как он?
Ах, словно мы в степи оказались, и воздух был полон травянистой горечи, и небо было огромно, и земля приветлива — ничего общего со здешними суровыми скалами. Извечное наше любопытство — кто ты, какой ты? — какой я? Мы словно зеркало друг для друга, мы всегда задаем вопросы.
— Я… не знаю.
— Ты улыбаешься.
— Да. Я не знаю, что сказать. Это было… очень странно.
— Не так, как с людьми?
— Когда любишь, всегда не так, понимаешь?
— Нет, тцаль. Этого мне не понять.
Я плюхнулась на кровать рядом с веклингом. Его руки в перчатках были зажаты между колен. Я обняла его за плечи и прижалась подбородком к его спине.
— Я почему спрашиваю. Он очень изменился в последнее время, — сказал веклинг.
— Из-за чего?
— Что из-за чего?
— Из-за чего он изменился?
— Откуда я знаю? — сказал веклинг, бросив на меня странный взгляд, — Мне ведь не сто девяносто.
— Да, — сказала я тихо.
Да, он так стар, что не всякий Ворон его поймет. И мне вдруг страшно стало оттого, что его не было сейчас рядом со мной.
Предчувствия, видения, смутные грезы — все мы опираемся на это, такова природа Охотников. Порой ты видишь будущее очень ясно, порой оно подобно утренней дымке; но таких четких видений, как в этот раз, у меня еще не было. И то, что я видела впереди, было тоскливо и безысходно.
Нам суждено было встретиться в бою. Мне с ним суждено было встретиться в бою.
А его не было рядом со мной. Уходили мгновения, которые я могла провести с ним, уходили безвозвратно. Веклинг сидел, не шелохнувшись.
— Пойдем, хоть крепость посмотрим, — сказала я, — Может, хоть книгу найдем эту дурацкую.
Веклинг посмотрел на меня.
— Я не хочу здесь задерживаться, — сказала я.
— Торопишься на Границу? А ты думала, что, добравшись до юга, мы разъедемся в разные стороны?
— Думала.
— И что же, тебе все равно?
— Знаешь, кому все равно? — сказала я, поднимаясь на ноги.
Веклинг смотрел на меня печальными глазами.
— Вы говорили об этом?
— Да, — сказала я, чуть подняв голову и улыбнувшись. То была невеселая улыбка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилия Баимбетова - Перемирие, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


