Потерявший солнце. Том 2 - FebruaryKr

Потерявший солнце. Том 2 читать книгу онлайн
Объединенная империя снова расколота. Император свергнут. К стенам столицы подступает его младший брат, наследный принц. За его спиной — армия призраков, а в руках — меч невероятной силы, которую он не может усмирить.
За обретенную мощь придется расплачиваться собственной душой, но месть для принца важнее жизни.
В это время бывший маршал на далеком северном острове обретает новую надежду, выкупая раба по кличке Кот…
Уна сухо сглотнула, пытаясь удержать тело от дрожи. Она не помнила, как оказалась на коленях, ощущая только холод металла да тонкие пальцы, удерживающие правое плечо.
— Тебе не выйти отсюда, если убьешь меня, — едва слышно прошептала женщина.
Ши Мин коротко усмехнулся.
— Охрана ленива и бестолкова. Разве что разгонять пьяную драку сгодится. Куда ты отправила мальчика?
— Не твое дело. Не боишься, что Мастер потом заставит тебя ответить за тот урон, который нанесешь мне?
— Разве это повод нарушить данное самому себе слово? — Теплое дыхание коснулось уха Уны, дрожью разбегаясь по телу. Онемение охватило уже всю руку, пальцы не ощущались вовсе. — Ответь на вопрос, и я отпущу тебя.
Госпожа улыбнулась безмятежно. Страх ушел из ее глаз.
— Корабль уже отошел. Мальчишка отправился прямиком на твою родину, подарком новому императору-тирану. Говорят, он чернокнижник. Как думаешь, сколько пугающих ритуалов придумает безумец, стремящийся заполучить как можно больше власти?
Лезвие легонько дрогнуло, оставив новую царапину.
— Он ушел последним кораблем. Начинается сезон осенних штормов; больше никто не отважится сунуться в море до первого снега. Можно обойти по границе Сибая, только и там нынче неспокойно. Говорят, отец-основатель Сибая в гневе, и прибрежные воды вздымаются до самого неба. Через месяц мальчишке будет совсем не до тебя.
Уна говорила тихо и спокойно, только ресницы едва заметно подрагивали. Нельзя было показать страха. Впрочем, мимолетный испуг уже прошел; нужно отвлечь внимание, а там она вывернется из любого захвата и отберет оружие. Только одна мысль снова и снова крутилась в ее голове, не давая сосредоточиться.
— Где Хальд? — не удержалась она. Мстительный идиот ведь не мог выпустить пленника раньше времени, даже не расквитавшись с ним?
Ши Мин рассмеялся.
— Его тело доедают волки, или медведи, или какая-нибудь лесная нечисть — не знаю…
Приподняв женщину с пола, Ши Мин снова надавил на безжалостно выкрученный сустав, и из глаз Уны брызнули слезы. Подтолкнув поближе кресло, он усадил госпожу, оставшись за ее спиной.
— Ты не трогаешь женщин и не обижаешь детей. — Хозяйка борделя дышала тяжело, как выброшенная на берег рыба. В ее голосе впервые проскользнули нотки растерянности.
— Ты не женщина, — после короткой паузы объяснил Ши Мин устало. — Ты враг. Какой смысл быть честным с лгуном?
Краем глаза Уна видела длинную темную прядь, едва заметно колышущуюся от дыхания Ши Мина. Если закричать, охрана внизу может и не услышать, а девочки…
Помощница была за дверью. Жива ли она?
— Я все сказала, чего ты еще хочешь? — с раздражением выплюнула женщина. Ши Мину оставалось только удивляться ее самообладанию — даже с кинжалом у горла она сидела очень прямо и держалась с достоинством.
— Раньше я не видел смысла в мести, но в последнее время понял, что был не прав. — Ши Мин со вздохом отвел клинок от шеи госпожи Уны. — Месть — последнее средство, оружие побежденного. Куда лучше не оставлять тех, кто сможет тебе отомстить.
Гладкое, округлое навершие рукояти обрушилось на висок женщины. Кожа, не выдержав удара, лопнула и разошлась.
Оставив обмякшее тело в кресле, Ши Мин осмотрел кабинет и забрал забытый плащ.
В коридоре дожидалась помощница. Тревожно оглянувшись, она потянула мужчину за собой.
— Я не нашла ваше украшение, простите, — едва слышно шепнула она, спускаясь по узкой лестнице. Снова обернувшись, она посмотрела на Ши Мина с едва заметным любопытством. — Вы и вправду спалите наш «Источник»?
Глаза ее в полумраке блестели влажно и ярко, как драгоценные камни.
— Пусть Мастер разбирается со своим беспорядком сам, — отмахнулся Ши Мин.
— Я отдала мальчику письмо. Мастер его защитит. — Окольными путями добравшись до выхода, Вара высунула нос за дверь, оглядывая опустевшую улицу.
Ши Мин набросил на плечи плащ.
— Надеюсь, у него будет такая возможность, — мрачно проговорил он и шагнул за порог.
Глава 28
— Послам государств, способных в будущем оказать всестороннюю поддержку…
Мягкий и обволакивающий голос Мастера приобрел пронзительные интонации, а тяжеловесные строки вызывали тоскливую зевоту. Спасения от него не было, и Юкай едва сдержал желание закрыть ладонями уши.
Слишком многие вещи требовали от него не силы или решимости, а только терпения.
— …следует оказать прием уважительный, но не уронить при этом достоинства…
Заложив руки за спину, Мастер Ло запрокинул голову и зачитывал текст по памяти, прикрыв глаза. Строгое темно-серое платье с серебристой отделкой и тугая — ни единого волоска не выскользнуло на волю — прическа дополняли образ ученого мужа. Лишенные очарования яркой косметики глаза казались куда изящнее, и Мастер приобрел даже некую несвойственную ему внешнюю чистоту.
Юкай досадливо сморщился и уронил одно-единственное слово, камнем рухнувшее на пол:
— Не пойду.
Ло Чжоу опустил голову и раздраженно фыркнул, мигом разрушив свой благородный образ. Отчетливо вздохнув, он положил ладони на талию и слегка склонился вперед, будто поджидающая своего никчемного супруга сварливая жена.
— Так больше не может продолжаться. Перемены в вашем настроении слишком уж резкие, я не успеваю.
— Настроении? — вяло удивился Юкай. Он с безучастным видом полулежал в кресле, глядя в окно; за мутноватым стеклом серый ветер нес капли осенней мороси. — Это слова министра или няньки?
Мастер окинул юного правителя скептическим взглядом. Тонкий домашний халат обрисовывал контуры выпуклых грудных мышц, неплотно запахнутый ворот обнажал линию ключиц, глубокую и резкую; едва завязанный пояс терялся в складках невесомой ткани. Казалось, император едва выбрался из постели, только вот во взгляде его не было и намека на сонное тепло, а сама постель была пуста и нетронута.
«Такой красивый и такой глупый, — с ноткой горечи подумал Мастер. — Маленький и совсем бестолковый».
— Если вы не почтите послов своим присутствием, я их прямо сюда приведу, — пригрозил он без особой надежды. — А с ними наверняка орда прекрасных женщин, визгливых и вздорных. Целый цветник. В комнате станет шумно и тесно.
Юкай криво ухмыльнулся.
— Все равно дальше править не мне, почему ты не можешь принять их сам?
— Потому что это дела не Лойцзы и Сибая, а двух правителей, — со вздохом объяснил Мастер. — А императорский венец все еще давит на вашу голову. Когда два тигра дерутся, куда деваться шакалам? По большей части правители и цари — обычные люди, к чему им встревать в дела магов и чернокнижников? Повелитель волн куда как непрост, и предела сил его не знает никто, да и у вас уже… репутация.
— У главы
