Наталья Жильцова - Пять сердец тьмы
— Какого демона? — тихо выдавил капитан, и тут же его словно прорвало: — Я спрашиваю, какого демона здесь происходит?!
Лицо капитана побагровело, жилы на шее вздулись как канаты. Он со злостью переводил взгляд с меня на Айронда и обратно.
— Уже ничего, — спокойно ответил Айронд, делая небольшой глоток сока. — Ночью Глория находилась у меня.
— То есть, когда мы разговаривали несколько часов назад, вы… Какого демона вы сразу не сообщили мне о том, что девушка в безопасности?! — выдохнул капитан. — Дом в руинах! Стража с ног сбилась! А вы… вы!..
— Господин капитан, ночью я сказал вам, что все ответы будут у меня утром, — напомнил Айронд. — Сейчас утро, и я сообщаю вам, что на Глорию было совершено покушение. К счастью, неудачное. Я успел вовремя и нейтрализовал заклятие, в результате чего ваш дом несколько… пострадал. Ну а девушку забрал с собой, во избежание. Уж извините, доверия к вашим сотрудникам после всего произошедшего у меня не было. Ясно же, что в вашем окружении… ближайшем окружении, есть кто-то, кто знал, что Глорию отправят в ваше служебное жилище. Так что, пока мы не нейтрализуем этого агента, обеспечение безопасности Глории я беру на себя. Вопросы? Возражения?
Капитан Оливеар глубоко втянул носом воздух. Потом еще раз, и еще.
— Хорошо, — наконец произнес он почти спокойно, но напряженное лицо явно говорило, чего стоило ему это спокойствие. — Но все-таки, почему вы не сказали мне этого ночью?
— Я хотел спать, — Айронд пожал плечами. — Глории тоже требовался отдых. А учитывая, что информация о ее новом местоположении могла попасть не в те уши, мне очень не хотелось разрушать еще один дом. Тем более не служебный, а собственный. К которому я, признаться, привык.
Капитан помолчал, перекатывая желваки, а потом сказал:
— Понимаю ваши резоны, лорд Айронд. И не могу не признать, что они весьма логичны. Что ж… — он взглянул куда-то вбок, словно что-то невидимое нам отвлекло его внимание. — Должен временно попрощаться. Не буду мешать вашему… завтраку. До встречи, госпожа Глория, — капитан кивнул мне и перевел взгляд на Айронда. — До встречи, лорд Айронд. Попрошу держать меня в курсе ваших действий.
— Непременно, господин капитан, — откликнулся Айронд, взмахом руки обрывая связь.
Затем поднял бокал и, как ни в чем не бывало, сделал еще один глоток сока.
Я, все еще находясь под впечатлением разговора, молча, растерянно смотрела на него.
— Считаешь, что стоило рассказать ему обо всем сразу? — перехватив мой взгляд, неожиданно поинтересовался Айронд.
— Нет, — я тут же отрицательно мотнула головой. — Ты во всем прав. Мне просто вся эта ситуация непривычна.
— Понимаю, — он слегка улыбнулся. — Ладно. Поговорить с капитаном все же надо обстоятельно. Узнать, кто из стражников знал, куда тебя отправили, и попробовать вычислить предателя. В общем, нам надо ехать в Кориниум. Но не в халате, — добавил Айронд и постучал пальцами по столу. — Пожалуй, надо купить тебе одежду…
Ну вот еще!
— Одежда у меня есть, — быстро перебила я. — Правда, вещи в гостинице, в моей сумке.
— А в гостинице у нас дежурит мой братик. — Айронд понимающе хмыкнул и, проведя пальцами по браслету связи, вытащил один из кристаллов связи. — Держи. Скажи Винсенту, что тебе необходимо, пусть привезет.
Взяв кристалл, я по легкой дрожи в ладони поняла, что вызов активен. И буквально через пару мгновений раздался раздраженный голос Винса:
— Чего тебе, Айронд? У меня все нормально…
— Это не Айронд, — неуверенно оборвала я его. — Это Глория, я у Айронда дома.
— Лори? — недоуменно переспросил Винс. — А что ты делаешь у Айронда?
— Ну, так получилось… — я решила сразу переходить к сути, а то разговор грозил затянуться. — Ты не мог бы привезти мне сюда мою одежду? Она там, у меня в номере, в шкафу. В большой сумке, с которой я от тетки приехала…
— Одежду? — Винсент поперхнулся. — А что случилось с прежней?
— Она… сгорела.
А что я еще могла сказать?
— Как сгорела? — теперь в его голосе проявилась тревога. — И почему ты не в охраняемом королевской стражей доме?
— А потому что нету больше дома, — я с трудом сдержала нервное хихиканье.
— Да что там у вас творится?! Где Айронд, дай мне его сюда!
Я послушно протянула кристалл обратно.
— Все уже нормально, Винсент, — взяв его, спокойно произнес тот. — Просто привези сюда одежду Глории.
— «Уже нормально»?! — раздался вопль. — В каком смысле?! И почему она у тебя, а не в том доме?!
— А нет больше дома, — беспечно ответил Айронд.
— Как нет?! Куда он делся?!
— Ну… Помнишь северную башню нашего замка?
— Это там, где когда-то маяк был? Так ты ж ее… Когда заклятие проверял…
— Ну вот и здесь я тоже… гм. В общем, одежду привези.
Из трубки послышался отборный мат.
Айронд прервал связь. Посмотрел на меня и вздохнул.
— Прошу прощения за несдержанность моего брата. Да и не по кристаллу же мне все ему было рассказывать?
— Разумеется, — кивнула уже ничему не удивляющаяся я и налила себе второй стакан сока. После чего пробормотала: — Надеюсь, убийцу все-таки поймают.
— Поймаем, — заверил Айронд. — Мест, где когда-либо происходило убийство сильных темных магов, в Лирании осталось всего четыре, и возле каждого рассредоточено по роте королевской стражи. Плюс, боевые маги и маги-прорицатели. Честно говоря, я не припомню операцию такого масштаба. Задействованы лучшие силы трех управлений, все просчитано и учтено. Осечки быть не может в принципе.
— Надеюсь.
Несмотря на то что темы для разговора вроде бы были исчерпаны, уходить из столовой не хотелось. И господин Барристан, словно почувствовав это, неожиданно принес нам блюдо горячих рогаликов с джемом.
— С чего бы это вдруг, Барристан? — с легкой улыбкой уточнил Айронд.
— Мы с поваром взяли на себя смелость предположить, что госпоже Глории, как девушке, завтрак — не завтрак без сладкого, — чинно ответил дворецкий.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я. — Я действительно люблю сладкое.
Во взгляде господина Барристана промелькнуло торжествующее выражение. Вновь пожелав нам приятного аппетита, явно довольный собой дворецкий удалился.
Я же с удовольствием принялась за рогалики.
Винсент появился через полчаса. Взъерошенный вид следователя говорил о том, что рванул он сюда в самом спешном порядке. Серая рубаха наполовину расстегнута, кожаный жилет сбился на левое плечо. Хорошо хоть сумку с моей одеждой не забыл.
Бросив ее на пол, Винс прошел к столу, налил в мой бокал сока и опрокинул его в рот. Поморщился, пробурчав что-то вроде «гребаный трезвенник», и требовательно уставился на меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наталья Жильцова - Пять сердец тьмы, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


