Роберт Асприн - Варторн: Уничтожение
Рэйвен придержала коня. Пробираться сквозь ряды пехотинцев становилось все труднее. Поэтому она продолжала неподвижно сидеть в седле и наблюдать за тем, как увлеченно командует генерал. Тот явно находился в своей стихии. Ни малейшей заминки, ни тени сомнений па лице…
Долгое время девушка видела в этом человеке генерала Вайзеля — фелькского лорда и восходящую звезду военной кампании. И, как доверенное лицо, гордилась своим начальником. Со всей страстью отдавалась ему по ночам.
И только теперь узнала, насколько глубоко ошибалась. Оказывается, она занималась любовью сразу с двумя мужчинами. Эта мысль казалась ей особо обескураживающей. Особая пикантность ситуации заключалась в том, что ведь и в ней фактически уживались две женщины.
Продолжая размышлять над превратностями судьбы, Рэйвен спешилась и направилась к генералу. Она полагала — и не без основания — что со временем привыкнет к такому положению вещей, сколь бы необычным оно ни казалось.
Уже приблизившись к Вайзелю, она обнаружила, что генерал немного не в себе. С его телом творилось нечто странное. Он двигался словно бы невпопад… Мимика чересчур экзальтированна, глаза слишком вытаращены.
И тут Рэйвен внезапно вспомнила: ту же странную скованность она наблюдала у него непосредственно перед тем… перед тем… как в ее тело впился арбалетный болт.
Девушка шумно, болезненно вздохнула. Впервые с момента своего перерождения она так явственно вспомнила тот день. О боги… Она помнила собственную смерть!
Насчет генерала она не была ни в чем уверена. Но в том, что с ним происходило нечто странное, сомневаться не приходилось. Рэйвен чувствовала это.
Охрана беспрепятственно пропустила девушку. Она приблизилась и остановилась за спинами штабных офицеров, незаметно продолжая наблюдать за Дардасом.
Теперь до нее доносилось каждое ею слово.
— Наши шпионы подтверждают это! — вещал генерал. — На западе и на востоке — в точности, как я говорил. Они обходят нас с флангов! Дьявольски хитрый план. Используя превосходство в численности, противник пытается окружить нас, и это очень опасно. Уж не знаю, кто там у них командует… но вынужден признать: у этого человека поразительное чутье. Я восхищаюсь им!
Рэйвен внимательно вслушивалась. Все тот же хорошо знакомый вайзелевский голос, но что-то в нем неуловимо изменилось. Появилась непривычная
Копираст погрыз — стр. 208
— Мы выйдем во фланг тем, кто обходит нас с флангов, — произнес он и весело рассмеялся собственному каламбуру.
— Я слышала, сэр.
Но Дардас уже снова углубился в разложенные карты, забыв о присутствии девушки.
Наш противник — кем бы он ни был — придерживается очень хитрой тактики. Посмотрите, как выстроены его передовые отряды. Это же ловушка, простая и элегантная! Они создают видимость «слабины» в центре, скрывая сильные фланги. Рассчитывают, что я куплюсь на их приманку. Ударю в середину и таким образом оттяну туда свои главные силы. Нет, клянусь жизнью… если бы я не знал заранее о подготовке на флангах…
— А откуда вы об этом узнали? — И вновь Рэйвен ляпнула напрямик и лишь потом ужаснулась своей бестактности. Нет, ей следует внимательнее следить за собой.
Дардас поднял глаза от карты. Девушку будто прожгло насквозь — столько было огня в этом взгляде.
— Ну, скажем так, — медленно произнес генерал, — этот сценарий кажется мне… э-э, удивительно знакомым.
И он хихикнул, вновь сорвавшись на истерические нотки.
У Рэйвен мороз прошел по коже.
«Он что, сходит сума?» — воскликнула она про себя.
«Не факт, — отозвалась Вадия — У Дардаса, при его богатом военном опыте, и впрямь могут сохраниться определенные воспоминания».
Девушка озадаченно нахмурилась.
«Ты хочешь сказать, что нынешняя диспозиция напомнила ему какую-то конкретную битву, которую он со своей Северной армией выиграл двести пятьдесят лет назад?»
«Да».
«Поразительно».
— Фергон! — вдруг резко выкрикнул генерал.
— Да, сэр! — Юный помощник тут же подскочил; его веснушчатое лицо раскраснелось.
Совершенно неожиданно Дардас панибратски хлопнул младшего офицера по плечу и заявил:
— Я хочу, чтобы вы принесли вина для меня и этой молодой привлекательной особы. Мы выпьем за нашу войну. Мигом, Фергон!
Адъютант испарился. Рэйвен успела лишь искоса бросить встревоженный взгляд на генерала, который снова разразился веселым кудахтаньем, а Фергон уже вернулся с бутылкой вина и двумя кубками Он аккуратно разлил вино и тут же исчез.
Дардас резко поднял кубок, слегка расплескав темную жидкость, и напыщенно произнес:
— За вечную борьбу, бесконечный спор возможностей! За испытание доблести сражающихся и жуткую красоту кровопролития! За нашу войну!
Онемев на мгновение, Рэйвен замерла, затем поспешно пригубила вино. Дардас проглотил свою порцию в один глоток и отшвырнул кубок прочь. Девушка в смущении уставилась на карту. Глаза разбегались в круговерти непонятных линий, и все же она разглядела слева и справа вражеские фланги, стремящиеся окружить их войско.
Внезапно она вскинула глаза, пораженная промелькнувшей догадкой
Мысль была настолько яркой, что Вадия почувствовала ее.
«Нет, — воскликнула она в ужасе. — Ты же не думаешь?..»
«Это вполне возможно», — возразила Рэйвен.
«Но ты не можешь сказать ему. Он сразу догадается, что ты раскрыла его тонну».
«Значит, так тому и быть, — мрачно ответила девушка. — Это слишком важно».
Вадия пыталась спорить, но Рэйвен решительно отвергла все возражения.
— Генерал Дардас, — произнесла она ровным и четким голосом.
Ему потребовалось мгновение, чтобы осознать услышанное. По прошествии этого мгновения генерал окаменел. Он обернулся и оглядел девушку с ног до головы. Улыбка на его лице исчезла, сменившись пронзительным холодом.
— Что? — тихо спросил он. — Как вы меня назвали?
Рэйвен с трудом перевела дыхание
— Я говорила с магом Кумбатом, — торопливо пояснила она, стараясь тоже говорить тихо, чтоб их не услышали. Этого не полагалось знать никому. — Кумбат все рассказал мне. Мы с вами похожи в этом отношении, генерал. Я Рэйвен… и одновременно не Рэйвен. Вы тоже Дардас, хотя и скрываетесь под личиной Вайзеля.
Похоже, генералу наконец удалось справиться с шоком. Он смерил девушку пристальным взглядом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Асприн - Варторн: Уничтожение, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


