Торг с мертвецами, часть 2 (СИ) - Алекс Хай
Грегор помрачнел.
— Сходится. Значит, снова Эклузум. Выходит, они специально выжидали момент, когда я окажусь достаточно далеко от столицы, чтобы не успеть прийти на помощь. И Ламонт явно не рассчитывал, что вмешается моя сестра.
— Твоя сестра и сама не была уверена, что сможет помочь. — Рейнхильда развела руки в стороны. — Пришлось заложить подаренные на свадьбу драгоценности, чтобы купить услуги наёмного войска из вольного Гивоя. Хвала Гилленаю, наёмники не особенно разборчивы в заказчиках.
Грегор оторопел.
— Гивой? Это же…
— Город, в котором некогда правила наша хорошая знакомая, — подтвердил Альдор. — К слову об этом, раз уж зашла речь. Купцы из Горфа, которые торгуют с Ваг Раном по морю, рассказывают удивительные истории о некой Артанне нар Толл, которая подняла восстание в вагранийской столице и свергла узурпатора Заливара нар Данша. — Альдор продолжал говорить, наслаждаясь тем, как стремительно бледнело лицо короля. Он так и не простил Волдхарду предательства Артанны и теперь был рад увидеть, что новости его проняли. — Она жива, Грегор. И не просто жива, но отвоевала свой дом. Впрочем, Тоннели вагранийцы так и не открыли.
— Не уверен, что Артанна разрешит их открыть, памятуя о наших с ней последних делах, — сухо отозвался Грегор.
Альдор украдкой наблюдал за Истерд. Огненноволосая невеста Волдхарда здорово забеспокоилась, услышав о вагранийцах. Ибо если с Хайлигландом мир рунды установить смогли, то с Ваг Раном ещё оставались смертельными врагами.
— Тебе не нужны вагранийцы, чтобы осуществить задуманное, мой король, — тихо проговорила Истерд на хайлигландском. Её голос звучал скрипуче, и девушка пока скверно владела наречием. — У тебя есть проход через наши земли, а вскоре…
— Я помню, — торопливо оборвал её Волдхард, словно опасаясь, что она могла сболтнуть лишнего. Альдора это немало удивило.
— Леди Истерд права, — сказал эрцканцлер. — Нам не нужен проход через Ваг Ран, чтобы добраться до Эклузума. Беда лишь в том, что сейчас строить планы на вторжение в империю неразумно: восстание Эккехардов сильно подорвало наше благосостояние. Впереди зима, и люди не успели подготовиться к холодам. Борюсь, нас ожидает голод в третий год подряд. Это может нас уничтожить.
— А украшений у меня больше нет, — пожала плечами Рейнхильда. — Теперь я мало чем смогу помочь.
Грегор лучезарно улыбнулся, как умели лишь Волдхарды. За эту улыбку люди были готовы отдать свои жизни. Альдор подумал, что он был готов на это даже сейчас.
— Ты и так помогла. И я вряд ли смогу сделать для тебя нечто столь же ценное, моя Рейн, — сказал Грегор. — Но я не тороплюсь со Священным походом. Сейчас действительно следует позаботиться о Хайлигланде. Наладить здесь всё, подготовиться к зиме, перетрясти казну… Мы останемся здесь по меньшей мере до следующей весны.
Альдор вздохнул с облегчением, хотя и в который раз с момента встречи удивился речам короля. Раньше Грегор жил лишь мечтой о Священном походе и строил все прочие планы вокруг этой мести. Но, оказалось, что-то в нём переменилось. Уж не Истерд ли была тому причиной? Граувер видел, что Грегор смотрел на свою даму с нежностью, какую в последний раз проявлял лишь к покойной Ириталь. Истерд, хотя и казалось дикаркой, производила впечатление женщины мудрой и вдумчивой. Альдор ранее не приветствовал из брака, но сейчас начинал задумываться, что, быть может, всё это время был не прав. Быть может, брак смог бы задержать Грегора в родных землях подольше, дал время стране оправиться. А с рождением наследников, возможно, жажда мести Грегора сменилась бы иными, более созидательными желаниями…
— Священный поход будет, — напомнил о своём присутствии брат Аристид. — Будет в любом случае. Но вы все правы: месть подождёт.
* * *
Если что и могло уцелеть в эллисдорском хаосе, так это дом, где располагался бордель мадам Ивонн. Пережившая осаду, пожары и грабежи, «Роза Ивонн», хотя и оказалась изрядно потрёпанной, но даже сохранила остатки былой гацонской роскоши. Сама мадам Ивонн осталась столь же несгибаемой, какой Вал помнил её прежде: целеустремлённая, напористая и крикливая, она уже вовсю руководила восстановлением этого оплота разврата.
— Явились, значит, — проворчала она, едва удостоив взглядом подвозку со шлюхами. — Чего расселись? Вставайте, хватайте инструменты — и за работу. Заведение открываем завтра.
Женщины удивлённо переглянулись.
— Сидеть сюда приехали? Так это не ко мне, в моём доме все работают! — поторопила Ивонн и ткнула пальцем в сторону Вала. — А тебе вообще сюда дорога заказана. Вывез моих лучших девочек.
— Зато они целы, — отозвался Вал.
— Я бы их всё равно в обиду не дала. Пошевеливайтесь. К обеду привезут ткани и утварь. Столяры уже работают. Нужно все вычистить и прибрать, да поскорее.
Вал и Кати переглянулись.
— Я пойду помогу мадам, — сказала девушка. — Может комнату выторгую. Тут всяко безопаснее.
— Мне интересно, откуда у неё деньги на восстановление… Город же был разграблен.
— Так заведение тоже было разграблено! — рявкнула подслушавшая их разговор Ивонн. — Но я же не дура хранить сбережения в доме. Накопленное было надёжно закопано там, где приличный человек и не догадается искать. Вот поэтому заведение и открывается завтра — уже дюжину дней хлопочу. А ты, Кати, если хочешь остаться моей душечкой, бери метлу и иди на второй этаж.
— Может нужна помощь с конторскими книгами? — предложил Вал.
Ивонн отмахнулась, отчего множество стеклянных нитей-браслетов на её руках весело звякнули.
— Сгорели все.
— Достанете новые — заведу и всё распишу.
— Подлизываешься, южный прохвост!
Вал улыбнулся.
— Нет, просто и правда хочу помочь. Нравится мне ваше заведение.
— Вечером приходи, — смягчилась владелица. — Но чтоб трезв был как стёклышко!
— Договорились, мадам. Обязательно приду. Готовьте чернила.
Чмокнув Кати на прощание, Вал покинул дом, где с ней познакомился, и направился к цитадели. Ворота должны были быть открытыми, но даже если его бы не пропустили, он знал, где можно было найти кого-то из парней. Таверны тоже наверняка уцелели, а это означало, что они всё так же притягивали наёмников да солдатню. Спрятав меч под полу плаща, он медленно побрёл к мосту, ловко уворачиваясь от спешаших горожан. Город изменился, выглядел потрёпанным, но гордости не утратил. Это была всё та же столица Хайлигланда — самый крупный из северных городов этой части материка. И здесь кипела жизнь. Вал понял, что скучал.
— Эй, гацончик! — Валериано обернулся на грубый зов. Его окликнули двое парней явно не из горожан и не гвардейцев. Они были при оружии, но не носили отличительных знаков «Сотни». — Ты из чьих будешь?
— В смысле?
— Рожа у тебя
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Торг с мертвецами, часть 2 (СИ) - Алекс Хай, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


