`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джон Рональд Руэл Толкиен - Хоббит, или Туда и Обратно

Джон Рональд Руэл Толкиен - Хоббит, или Туда и Обратно

1 ... 66 67 68 69 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Потом друзья вспомнили приключение, и Бильбо захотелось узнать, что происходит в окрестностях Одинокой горы. Вроде бы там все шло хорошо. Бард восстановил Дол и туда пришли не только озерники, но и много людей с запада и юга; приречные низины и долины стали снова богатыми и плодородными, а на месте Драконовой пустыни в весенних цветущих садах не умолкали птичьи трели, и осенью устраивались пиры. Озерный город выстроили заново, и он стал богаче прежнего, много товаров шло вверх и вниз по Быстрянке. К тому же между людьми, эльфами и карликами был заключен мир.

Старый правитель Эсгарота кончил плохо. Бард дал ему немало золота и серебра, чтобы помочь озерникам, но, будучи одним из тех, кто легко заболевает, особенно драконьей алчбой, старшина похитил большую часть золота, сбежал и умер в пустыне, брошенный своими спутниками.

— Новый хозяин города куда умнее, — заключил Балин, — и он куда лучше прежнего, ведь ему приписывают нынешнее процветание. Уже поют о том, что в дни его правления потекли реки из чистого золота.

— Так значит, пророчества старых песен все-таки сбылись? — спросил Бильбо.

— Конечно! — воскликнул Гэндальф. — И, собственно говоря, отчего бы им ни сбыться? Надеюсь, ты не разуверился в предсказаниях только потому, что сам помог им осуществиться? Правда, не думай, что ты избежал всех опасностей, благодаря простой удаче. Ты очень славный малый, Бильбо Бэггинс, и ты мне по душе, однако ты всего-навсего песчинка в этом огромном мире!

— Ну и ладно! — рассмеялся в ответ Бильбо и протянул кудеснику табакерку.

Примечания

1

В оригинале рассматривалось множественное число слова Dwarf. В современной английской орфографии конечная буква f при добавлении суффикса — es заменяется буквой v — таково общее правило. Однако слово dwarf является исключением, поэтому его множественное число — dwarfs, и соответствующее прилагательное — dwarfish. Толкин использует иную форму образования множественного числа, подводя это слово под общее правило, т. е. в английском тексте встречаются формы dwarves и dwarvish, наподобие elves и elvish, в отличие от традиционных elfs и elfish. Также необходимо сказать о той путанице, которая произошла с понятиями карла и гном. Согласно скандинавской мифологии карлы (карлики), или дверги (dveorgs, в английской огласовке — dwarrows, и позже — dwarves), были воинами и мастерами, живущими в своих подгорных королевствах, что, по сути, встречается и в «Хоббите», и во «Властелине Колец», и в «Сильмариллионе». Гномы — элементалы, стихийные духи, стерегущие руды и драгоценные камни, впервые были описаны Парацельсом, и с древнегерманской мифологической традицией не имеют ничего общего. К тому же, словом gnome (правильно произносится — ноум), в ранних черновиках легенд о Первой Эпохе Среднеземья были названы эльфы из племени Нолдор. Номом, или же Мудрецом, был наречен король Нарготронда Финрод Фэлагунд, встретивший в Бэлерианде первых людей. Все эти грамматические особенности в русском переводе, безусловно, были бы утрачены, если бы слово dwarf было бы переведено не иначе, как «гном», а тут уже возмущался бы сам Толкин, знай он русский язык. Прим. — переводчика.

2

Безусловно, речь идёт о фонетическом и буквенном строе современного английского языка. Поскольку автор постоянно говорит об английском языке «Хоббита» и «Властелина Колец» как о языке перевода летописей Алой Книги Западного Крома, то в этом предисловии сохранён английский аналог рун. Надписи на Карте Трора по-английски звучат так «Five feet high the door and three may walk abreast» и «Stand by the grey stone when the thrush knocks and the setting sun with the last light of Durin's Day will shine upon the key-hole».

3

В оригинале — «взял жену из фей». Хотя в английском тексте и употребляется слово fairy, которое обозначает фею или эльфа, сам Дж. Р.Р.Толкин, в дальнейшем это слово не использует, дабы у читателя не возникла ассоциация с докучливыми и занудными созданиями из литературных сказок. Об этом недвусмысленно сказано в одном из приложений к «Властелину Колец». Безусловно, говоря о феях, писатель вкладывал в это слово совсем иной смысл. В первых набросках к «Сильмариллиону», которые стали известны как «Книга Утраченных Преданий» сказано, что феи — это те Айнур, которые, спустившись в Арду, приняли облик прекрасных мудрых дев, а потом уже у Толкина так стали называться эльфы и, преимущественно, эльфийки. Например, фея Гвендэлен, владевшая чарами сна и дремы, стала супругой короля Тинвэлинта и матерью Лютиэн Тинувиэли, тоже, кстати, если читать в подлиннике «Лэ о Лэйтиан», названной феей (Luthien the Fay). В редакции К.Толкина (имеется в виду «Сильмариллион», а не «Книга Утраченных Преданий» и «Лэ Бэлерианда») фей уже не было, а были девы-майяр. Так что, если переводить слово fairy, то, вполне вероятно, что речь идет именно об эльфах, том самом Fair Folk (Светлом или Дивном Народе), о котором упоминается и в «Хоббите», и во «Властелине Колец». — Прим. Переводчика.

4

Точнее — Серп Валар, или Валакирка. Так называлось созвездие, тождественное Большой Медведице, которое в Первую Эпоху Среднеземья зажгла на небе Варда, Королева Звёзд, в знак грядущего посрамления Моргота, первого Властелина Тьмы. Подробнее об этом сказано в «Сильмариллионе» (Прим. переводчика).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Рональд Руэл Толкиен - Хоббит, или Туда и Обратно, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)