`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тереза Тур - Мой ректор военной академии (СИ)

Тереза Тур - Мой ректор военной академии (СИ)

1 ... 68 69 70 71 72 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Кто? — мужчина уже не говорил — он ревел. И океан тут же отозвался на его гнев — поднялись волны, потемнела вода.

— Ия, — пискнул кто-то осторожно.

— Да как она посмела?

— Она так ждала своего Ричарда. А он… Вернулся с женщиной и ее детьми.

— Мальчики живы? — выдохнула я.

— Один — точно жив, — быстро отозвалась одна из девушек. — Он сразу сообразил, как под водой дышать, когда Ия их утаскивала. Второй начал захлебываться. Мы не знаем, что с ним.

Небо стремительно чернело. Вдалеке пророкотал гром.

Я из последних сил закрыла рот руками, чтобы не кричать, и сдерживалась, чтобы не упасть на песок — и не начать кататься по нему.

— Прости, друг, — опустил голову Владыка. — Надо отправляться к ней, под воду — и узнать, что можно сделать. Ты со мной?

— Да, — кивнул Ричард.

И они шагнули в море.

— Стойте, — вырвался у меня крик. — Я с вами.

— Ника, — обернулся милорд Верд. — Ты не маг. Ты не умеешь дышать под водой.

— Я сойду с ума в ожидании.

— Могу тебя усыпить.

— Не смей, — яростно зашипела я.

— Хорошо, — посмотрев в мои глаза, сказал он. — Владыка Ир, поможешь?

— Все, что в моих силах.

Мы неслись сквозь толщу воды быстрее ветра. Я даже не удивилась, когда обнаружила у зеленокожего вместо ног мощный хвост. Странно, но у Ричарда тоже был хвост. Хотя почему странно? С хвостом — быстрее. А вот для меня принеслись две огромные рыбины, чем-то похожие на наших акул. Повинуясь знаку Владыки, я ухватилась за плавники, острым треугольником выступающие на спине — и мы понеслись.

Тот факт, что мы все дышали под водой, тоже удивления особого не вызвал. Может потому, что меня сжирала тревога, которой я только бешеным усилием не давала превратиться в панику. Сейчас я на нее попросту права не имела. Все потом. Истерику — на потом. Мне помогала злость — на этот красивый мир, оказавшийся таким опасным. На Ричарда, который привез нас сюда. На некую Ию. Кто это? Любовница? Любимая?

Тут я поняла, что мы изменили траекторию движения — и несемся куда-то вниз. Вода стала словно гуще, появилась тяжесть в голове. Потом мы плавно снизили скорость — и заскользили извилистым путем под водой. Слева и справа были белые стены подводной пещеры. Достаточно высоко вверху тоже был камень. Мы словно ввинчивались куда вглубь. И внезапно вынырнули на поверхность. Рыбины посмотрели на меня — как мне показалось — издевательски и, взмахнув хвостами и обдав меня целым фонтаном брызг, исчезли в глубине. Мне захотелось нырнуть за ними, потому что на поверхности я внезапно стала задыхаться.

— Погоди, милая, — Ричард положили мне руку на плечо. — Сейчас. Все хорошо. Вдохни.

Получилось. Я жадно втянула в себя воздух. Выдохнула уже с криком, ощущая себя новорожденным младенцем.

— Как трогательно, — раздался неприятный женский голос — красивые обертона были просто пропитаны ненавистью.

— Ия, что с моими детьми? — холодно отозвался милорд Верд.

— Принц Ричард, зачем вы лжете? Они же не ваши.

Я огляделась и увидела потрясающей красоты женщину — высокую, статную. С изумительными белоснежными волосами, длинной почти в пол. За исключением плаща волос, на ней ничего не было.

— Сестра, — раздался голос Владыки Ира — и в нем была печаль. — Ты зашла слишком далеко. Ты напала на человека, которому мы обязаны жизнью. На острове, который был дан ему в дар за его заслуги перед нашим народом и нашим миром. Ты нарушила клятву нашего мира. Ты хоть понимаешь, что ты натворила?

— Что с сыновьями? — повторил вопрос Ричард.

— Ты же говорил, что умеешь только нападать или защищать. Что не умеешь любить. Что не знаешь этого чувства и смирился с тем, что никогда не узнаешь. Поэтому ты и можешь быть со мной. И я тебя отпустила. И вот ты здесь. С женщиной, которую любишь. И с ее детьми, рожденными не от тебя, которых ты почему-то считаешь своими.

Она подошла к нему практически вплотную — и замерла, пытаясь найти что-то в глазах.

— Как же так, принц Ричард?

— Мне нечего тебе сказать Ия, — не отвел он взгляд. — Я говорил то, во что я верил. И в моих словах не было лжи. И ты это знаешь. Да, все изменилось однажды. Но это — не причина нападать на мою семью.

— И теперь ты считаешь меня врагом — и готов уничтожить, как ты всегда поступаешь с врагами?

— Пока я хочу удостовериться, что с сыновьями все в порядке. И если это так, то по возможности, посчитать этот инцидент недоразумением.

— А ты знаешь, я оставлю их у себя. Они пока молоды, и так ставить защиту, как ты — не умеют. Не доросли еще. И покорить их — дело времени. И моего желания. Вот пусть и согревают меня ночами, раз ты не захотел.

— Что? — вынесло меня. — Вы совсем обалдели? Им только по четырнадцать!

— Я буду нежной, — она не скрывала усмешки. — Буду хорошей учительницей. У тебя теперь есть мужчина. Зачем вам с ним дети от другого?

— Ия — это заходит слишком далеко, — начал говорить Владыка. — Не заставляй меня применять силу.

— Что? Ир, ты же — мой брат. И ты применишь силу против меня?

— Да, — печально, но решительно ответил ей Владыка.

— И ты, любимый? — посмотрела она на Ричарда.

— Ия, прекрати это безумие. Надо искать того, кто полюбит, а не ждать того, кто полюбить не смог.

— И это все, что ты можешь мне дать? Раздраженный ответ?

— Ия… Все, что я хочу — это забрать сыновей. И не применять к тебе силу.

— Тогда ты их не получишь, — и она исчезла. Вернее, попыталась. Ее накрыл зеленоватый купол, в котором она забилась, что-то отчаянно крича. До нас не доносилось ни звука. Потом пространство вздрогнула — и Ия исчезла.

— Мне жаль, — проговорил Ричард, положив руку на плечо Владыки.

— Перестань. Девчонка стала своевольной — сладу никакого. Младшая, самая балованная. Такое впечатление — она решила, что заслуга в победе над нашествием — целиком ее заслуга. Больше никто ничего не делал — только она бесстрашно ходила в атаки. Посидит без магии в чужом мире, поучится с людьми договариваться — поумнеет.

— Защита на ней хорошая стоит?

— Обижаешь. И защита, и присмотр.

Мальчиков мы нашли спящими в глубине грота. Живыми.

Я держалась. И когда Владыка Ир расколдовал мальчиков — и выяснилось, что они практически не пострадали. И весь путь на остров Ричарда. И потом, когда Владыка попрощался, еще раз принеся все возможные извинения за себя и за сестру.

Я словно заледенела изнутри.

Но потом Ричард спросил у мальчишек:

— Кто из вас захлебываться начал?

— Я, — смущенно ответил Рэм. — Пауль сразу сообразил, как дышать — и на этом успокоился.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тереза Тур - Мой ректор военной академии (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)